Herunterladen Diese Seite drucken
Atlas Copco P2505 Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P2505:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Printed Matter No.9836 0662 02
Publication Date 2023-11-13
Valid from Serial No. A5700001
P2505
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8425010272
WARNING
P2505
Engraving pen
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco P2505

  • Seite 1 P2505 Printed Matter No.9836 0662 02 Engraving pen Publication Date 2023-11-13 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information P2505 8425010272 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Информация по технике безопасности ..............49 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............54 Bezpečnostné informácie ..................59 Bezpečnostní informace ................... 63 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ............... 67 Güvenlik bilgileri ..................... 71 ..........................75 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 3 Authorised Representative UK © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 4 Product Specific Instructions Installation Installation of Vibrating Tools We recommend using a minimum length of 300 mm (12") of flexible hose for compressed air between a vibrating tool and the quick coupling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 5 • Make sure that the tool is switched off and has come to a • Whenever universal twist couplings are used, lock pins complete stop before it is put down. must be installed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 6 • This tool is not intended for use in potentially explosive Changing posture during extended tasks can help avoid atmospheres and is not insulated from coming into con- discomfort and fatigue. tact with electric power. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 7 Données produit trôle. Pression de service maximum 6.3 bar 90 psi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 8 Ne pas forcer un dépassement de la vitesse maximale ► indiquée sur l'outil. • Utiliser un régulateur de pression pour éviter toute aug- mentation excessive de la pression d'air susceptible d'en- traîner une survitesse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 9 Atlas Copco.pour obtenir des conseils techniques ou et d'une extraction des poussières. pour tout besoin de pièces de rechange. • Un établi ou autre endroit doit être à disposition pour poser la machine en sécurité. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 10 Cesser d’utiliser l’outil, avertir votre employeur et consulter un médecin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 11 : travailler dans des endroits correctement ventilés den Richtlinie(n) erfüllt: et avec des équipements de sécurité homologués tels que 2006/42/EC des masques antipoussières spécialement conçus pour fil- Angewandte harmonisierte Normen: trer les particules microscopiques. ISO 11148-4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 12 Gerätebauer. Für das komplette Gerät geltende Geräusch- und Vibrationsemissionsdaten sollten in der • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- zum Gerät gehörenden Bedienungsanleitung aufgeführt schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese werden. sofort zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 13 • Prüfen, dass eine gute Belüftung und eine angemessene Staubabsaugung vorhanden sind. • Es sollte ein Ständer oder ein Platz vorhanden sein, auf dem die Maschine sicher abgelegt werden kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 14 Zubehör austauschen oder sich in der dung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhalten. Wenden Sie sich an Ihren Atlas Copco-Vertreter, wenn Sie technische Beratung oder Ersatzteile benötigen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 15 • Nehmen Sie eine bequeme Stellung ein, achten Sie gle- • Kristalliner Silikastein, Zement und sonstige ichzeitig auf einen sicheren Stand und vermeiden Sie eine Baustoffe schlechte oder schiefe Körperhaltung. Bei längeren Ar- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 16 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 17 ADVERTENCIA Respete siempre todas las normas de seguridad relativas a la instalación, fun- cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis- lación local. Declaración de uso • Solo para uso profesional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 18 • Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la la máquina con seguridad. fuente de energía para evitar una puesta en marcha acci- dental. • Trabaje en una zona cerrada, si es posible con muros de protección. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 19 • Antes de utilizar una herramienta, asegúrese de que el ac- cesorio está sujeto a ella con el retenedor apropiado (con- sulte la lista de piezas). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 20 Diretiva(s): • Trabajar con cuidado en lugares desconocidos. Pueden 2006/42/EC existir peligros ocultos, tales como una línea eléctrica u Normas harmonizadas aplicadas: otras líneas de servicio. ISO 11148-4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 21 • Se os dados do produto ou as sinalizações de perigo na ferramenta deixarem de ser legíveis ou se soltarem, sub- stitua o produto sem demora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 22 • O acoplamento do abastecimento de ar deve ser Após o trabalho ser concluído separado da ferramenta por uma mangueira flexível. • Ao terminar uma tarefa, desconecte a ferramenta do abastecimento de ar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 23 Os cinzéis são especificamente concebidos ou fazer reparos. e temperados para serem unicamente utilizados em marte- • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. los pneumáticos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 24 • Evite inalar poeira ou fumaça, ou manusear detritos do processo de trabalho que podem causar problemas de saúde (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/ ou dermatite). Use equipamento extrator de poeira e © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 25 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'espo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 26 • Lavorare un un'area riparata, se possibile con pareti di • Accertarsi che le connessioni e il tubo flessibile dell'aria protezione. siano in buone condizioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 27 • Indossare sempre un elmetto di sicurezza nel caso si uti- nenti. lizzi l'utensile ad un livello superiore rispetto alla propria altezza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 28 è isolato dal con- zare le protezioni acustiche consigliate dal datore di la- tatto con l'elettricità. voro o imposte dalle norme relative alla salute e sicurezza sul lavoro. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 29 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 30 Indien u niet alle instructies hieronder opvolgt, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies, zodat u ze op en later tijdstip kunt raadplegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 31 • Voorkom onbedoeld inschakelen van de machine door al- tijd te controleren of de stroomkabel van het gereedschap losgekoppeld is van het elektriciteitsnet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 33 • Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik in een po- tentieel explosieve atmosfeer en is niet geïsoleerd tegen contact met een elektriciteitsbron. Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 34 Dette er i overensstemmelse med gældende lovgivning om stofbegrænsning og baseret på legitime undtagelser i RoHS-direktivet (2011/65/EU). Blymetal lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 35 Efter afsluttet arbejde • Når jobbet er færdig, skal værktøjet afbrydes fra lufttil- førslen. • Kontroller, at værktøjet er slukket og standset helt, før det lægges ned. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 36 • Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. In- spicér altid for beskadigede og løse slanger og fittings. • Tilbehøret kan brække, og værktøjet kan beskadiges ved lirkning. Tag mindre stykker for at undgå at gå i stå. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 37 Nogle eksempler på sådanne kemikalier er: • Bly fra blyholdig maling • Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter • Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 38 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 39 Etter at arbeidet er fullført • Ved fullføring av en jobb koble verktøyet fra luft- forsyningen. • Se til at verktøyet er slått av og har stoppet helt før det legges ned. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 40 Hugg mindre biter for å hindre at hammeren • Bruk aldri koblinger med hurtigutløser på verktøyet. Bruk setter seg fast. herdet stål (eller materialer med tilsvarende støtmotstand) gjengede slangetilkoblinger. Se instruksjonene for riktig monteringsmetode. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 41 Dette er noen eksempler på slike kjemikalier: • Bly fra blyholdig maling • Blokker av krystallinsilika, sement og andre murpro- dukter • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 42 • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut. vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät tulevaisuudessa. ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava välittömästi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 43 • Kun työ on valmis, irrota työkalu paineilmansyötöstä. väliletkulla. • Varmista, että työkalu on sammutettu ja täysin pysähtynyt ennen sen laskemista alas. • Laske kone alas varovasti niin, että se ei voi käynnistyä itsestään. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 44 • Kun sähkötyökalua käytetään työtehtävissä, käyttäjä saat- tettuja letkuliittimiä. Lue asennusohjeet oikean asennuk- taa tuntea epämukavuutta käsissä, käsivarsissa, hartioissa, sen varmistamiseksi. niskassa ja muissa kehonosissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 45 Voit vähentää al- 2006/42/EC tistumista näille kemikaaleille seuraavasti: työskentele Tillämpade harmoniserade standarder: hyvin tuuletetussa tilassa ja käytä hyväksyttyjä suojavä- ISO 11148-4 lineitä, kuten hengityssuojaimia, jotka suodattavat mikroskooppisen pienet hiukkaset. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 46 Underlåtenhet att följa alla angivna instruktioner kan leda nens skick. till elektrisk stöt, eldsvåda och/eller svåra personskador. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Spara alla varningar och instruktioner för framtida ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- bruk.
  • Seite 47 Efter avslutat arbete • Koppla bort verktyget från lufttillförseln, när ett arbete avslutas. • Stäng av verktyget och se till att den står helt stilla innan du lägger den ifrån dig. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 48 • Vid användning av motordrivna verktyg för att utföra ar- fasthet) till slangkopplingarnas gängor. Se anvisningarna betsrelaterade aktiviteter, kan operatören uppleva obehag för korrekt montering. i händer, armar, axlar, nacke eller andra kroppsdelar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 49 2006/42/EC utrymme och arbeta med godkänd säkerhetsutrustning, Были применены следующие согласованные стандарты: såsom andningsmasker som är speciellt utformade för att ISO 11148-4 filtrera bort mikroskopiska partiklar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 50 и/или серьезной травме. устройства. Данные по излучению шума и вибрации Сохраните все предупреждения и инструкции для для всего устройства должны быть приведены в справки на будущее. руководстве по эксплуатации устройства. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 51 людей, чтобы никто не пострадал. скорости, указанной на инструменте. • Находящиеся поблизости люди также должны • Используйте регулятор давления для предотвращения использовать средства защиты глаз и органов слуха. чрезмерного давления, способного вызвать превышение скорости. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 52 • Запрещается демонтировать средства обеспечения инструменте. Используйте резьбовые шланговые безопасности. В случае повреждения их соединения из закаленной стали (или материала с необходимо заменять целиком. аналогичной ударопрочностью). См. указания по надлежащей подготовке к работе. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 53 • Никогда не используйте долото в качестве ручного подбирайте, обслуживайте и заменяйте его инструмента; Они специально сконструированы и принадлежности и расходные материалы в закалены для использования только в пневматических соответствии с данным руководством. молотах; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 54 наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню запчастей. Oświadczenie o poziomie hałasu i drgań • Poziom ciśnienia akustycznego 72 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 55 RoHS (2011/65/UE). Ołów nie będzie wyciekał z produktu ani zmieniał formy podczas normalnej eksploatacji i jego stężenie w całym produkcie jest znacznie niższe niż obow- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 56 • Należy mieć świadomość, że dłuto może pęknąć podczas pracy. • W żadnym wypadku nie wolno uruchamiać bijaka, jeśli nie jest on dociśnięty do przedmiotu obrabianego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 57 • Należy zadbać o to, aby inne znajdujące się w pobliżu os- oby nosiły okulary ochronne i osłonę twarzy. • Nie używać narzędzia, o ile akcesoria nie są połączone za pomocą właściwego elementu ustalającego (patrz lista części). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 58 Aby zmniejszyć narażenie na oddziaływanie tych mrowienia, drętwienia, pieczenia lub zesztywnienia. substancji chemicznych, należy: pracować w dobrze Należy zaprzestać używania narzędzia, powiadomić pra- wentylowanych miejscach i używać atestowanego codawcę i zasięgnąć porady lekarza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 59 VYHLÁSENIE EU O ZHODE nájdete v návode na obsluhu stroja. My, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 60 • Spojku prívodu vzduchu treba od nástroja oddeliť na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť vypúšťacou hadicou. čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 61 • Šľahajúce hadice môžu spôsobiť vážne zranenie. Vždy skontrolujte, či nie sú hadice a hadicové spojenia poško- • Pred zložením nástroja nadol sa uistite, že je stroj vyp- dené alebo uvoľnené. nutý a že sa úplne zastavil. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 62 • Pri páčení môže dôjsť k polámaniu príslušenstva alebo • olovo z olovnatých farieb, poškodeniu nástroja. Aby nedošlo ku zaseknutiu, robte • tehly a cement s kryštalického kremeňa a iné menšie zábery. murárske produkty, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 63 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se za- tížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 64 • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv nutné jej vyměnit. způsobem upravovat. • Spojku přívodu stlačeného vzduchu je nutné od • Nepoužívejte tento produkt, pokud je poškozen. nástroje oddělit připojovací hadicí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 65 Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení • Zkraťte celkovou dobu, po kterou je operátor vystaven • Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz. působení vibrací, zejména v případě, že musí sekáč vést rukou. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 66 • Nikdy nepoužívejte dláto jako ruční demontážní nástroj. pracovní ploše. Jsou speciálně vytvořené a tepelně zpracované na použití pouze s pneumatickými kladivy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 67 • Rozměrové výkresy kitettségi értékekkel szemben olyan egyedi munkahelyi szi- Navštivte: https://servaid.atlascopco.com. tuációkra vonatkozóan, amelyeknek feltételeit nem áll mó- Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zás- dunkban befolyásolni. tupce společnosti Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 68 • Ellenőrizze, hogy a csatlakozások és a levegőtömlő jó ál- lapotban vannak-e. Az alábbiakban felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Mentse el az összes figyelmeztetést és utasítást a későbbi hivatkozáshoz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 69 • A munkát leszigetelt környezetben, ha lehetséges védő- áramforrásról. falak között végezze. • Valamennyi alkotóelem esetében tartsa be az adott ország munkavédelmi és környezetvédelmi rendelkezéseit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 70 • A vibrációnak való kitettség a kezek és a karok vérel- cserélni, ha kopottak, repedtek vagy deformálódtak. látását valamint az idegszál-funkciókat akadályozhatják. Viseljen meleg ruházatot és kezeit tartsa melegen és • Fejmagasság felett történő munkavégzés esetén viseljen védősisakot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 71 A gép jelölésekkel és matricákkal van ellátva, melyek fontos információkat tartalmaznak a személyi biztonságra és a ter- mék karbantartására vonatkozóan. A jelölések és matricák mindig jól olvashatók legyenek. Új jelek és matricák a tar- talék alkatrészek listájáról rendelhetők. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 72 Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu Titreşimli Aletlerin Kurulumu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. Titreşimli alet ve gecikmesiz kaplin arasına asgari 300 mm (12") uzunluğunda esnek bir basınçlı hava hortumunun yer- leştirilmesi önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 73 • Bol giysiler, saç veya takı kullanmayın (takılma • Hasarlı, aşınmış veya düzgün çalışmayan parçaları riski vardır). değiştirin. Çalışma Alanı • Aleti temiz ve kuru bir hava beslemesine bağlayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 74 • Aletin üzerindeki aksesuar düzgün bir tutucuyla (bkz. aleti kullanmayı bırakın, işvereninize haber verin ve bir parça listesi) tutturulmamışsa asla aleti çalıştırmayın. hekime başvurun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 75 • Boyutsal Çizimler İşyeri tehlikeleri Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Kayma/Takılma/Düşme önemli bir yaralanma veya ölüm Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- sebebidir. Yürüme ya da çalışma alanında kalan fazla cinizle iletişim kurun. hortuma karşı dikkatli olun.
  • Seite 76 ServAid tersedia di DVD dan web: http://servaidweb.atlascopco.com Untuk informasi lebih lanjut, hubungi perwakilan penjualan Atlas Copco atau kirimkan email ke: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 0662 02...
  • Seite 80 Překlad původních pokynů Eredeti utasítások fordítása Orijinal talimatların çevirisi © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.