Seite 1
MS 8160 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (PL) instrukcja obsługi...
Seite 3
ENGLISH ENGLISH SAFETY RULES The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors.
Seite 4
4. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht gemäß der ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. 5.
Seite 5
soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 7.
Seite 6
4. Tenga cuidado para que los objetos pesados no caigan encima de la pantalla ni la parte de cristal de la balanza. . 6. NO golpee, NO sacuda ni TAMPOCO deje caer la balanza. 7. Quédese quieto encima de la balanza durante la medición. 8.
Seite 7
PASSO 2. Ponha-se em pé na balança. Permaneça imóvel distribuindo o seu peso de maneira homogênea PASSO 3. Para ler a medição olhe no ponto marcado com linha vermelha sem abandonar a balança. ATENÇÃO: Para calibrar a balança utilize o botão giratório C. (A linha vermelha deve indicar “0”) LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1.
Seite 8
2. Svarstykles laikyti vėsioje ir sausoje vietoje. 3. Svarstykles laikytis tik horizontaliai TECHNINIAI DUOMENYS Keliamoji galia 130 kg Tikslumas: 1000 g LATVIEŠU VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās. 1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
Seite 9
EESTI ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.
Seite 10
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Seite 11
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Seite 12
steam iron table fan electric grill MS 5016 MS 7308 MS 6605 shaver foot spa hair clipper MS 2908 MS 2152 MS 2815 food dryer pepper mill electric oven MS 6656 MS 4432 MS 6004 www.meskoeurope.eu...