Herunterladen Diese Seite drucken

GTV MARINA Montageanleitung Seite 5

Werbung

laidu, kurį galima įsigyti tik pas gamintoją arba jo remontų centro specialistą. / LV Ja ārējais
elastīgais vads vai kabelis ir bojāts, tas ir jānomaina pret īpašu vadu, kas pieejams tikai pie
ražotāja vai tā servisa pārstāvja. / ET Kui väline painduv juhe või nöör on vigastatud, tuleb see,
ainult tootja või tema teenindustöötaja juures saadaoleva, spetsiaalse juhtme vastu välja
vahetada. / PT Caso o cabo flexível exterior seja danificado, deve ser substituído por um cabo
especial disponível só no fabricante ou seu representante técnico. / BE Калі вонкавы гнуткі
провад або шнур пашкоджаны, тады іх трэба замяніць спецыяльным провадам, даступным
толькі ў вытворцы або яго сэрвіснага прадстаўніка. / UK Якщо зовнішній гнучкий кабель
або провід пошкоджені, повинні бути замінені на спеціальний шнур, доступний тільки
у  виробника або його сервісної служби. / BG Ако външният гъвкав кабел или шнур са
повредени, те трябва да бъдат подменени със специален кабел, на склад само при
производителя или при неговия сервизен техник. / SL V primeru poškodovanosti gibkega
zunanjega voda ali vrvice, je potrebna zamenjava s posebnim vodom ali vrvico, ki je na voljo
samo pri proizvajalcu ali serviserju. / BS Ako su vanjski fleksibilni vod ili kabel oštećeni, moraju
se zamijeniti posebnim vodom koji je dostupan samo kod proizvođača ili servisera. / SRP Ako su
spoljni fleksibilni vod ili kabel oštećeni, treba da se zamjene posebnim vodom koji je dostupan
samo kod proizvođača ili servisera. / SR Ako su spoljni fleksibilni vod ili kabel oštećeni, treba da
se zamene posebnim vodom koji je dostupan samo kod proizvođača ili servisera. / MK Доколку
надворешниот извиткан кабел или конец се оштетени, треба да бидат заменети со
специјален кабел, достапен само кај производителот или неговиот сервисер. / MO Dacă
cablul sau șnurul flexibil extern este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu special disponibil
numai de la producător sau de la tehnicianul său de service.
PL Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny być
wymienione tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo podobnie
Y
wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia ryzyka. / EN If the external flexible cable
or cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service
technician or a similarly qualified person, in order to avoid risk. / DE Wenn die externe flexible
Leitung beschädigt ist, sollte sie nur durch den Hersteller oder seinen Servicetechniker oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. / RU Если
внешний гибкий кабель или шнур питания повреждены, они должны быть заменены
только производителем или работником его сервисной службы, либо квалифицированным
специалистом, во избежание риска. / CS Pokud je poškozen vnější ohebný vodič nebo kabel,
smí být vyměněn pouze výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo riziku. / SK Aby sa zabránilo možnému riziku v prípade, že je
poškodený vonkajší flexibilný kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis, alebo
osoba, ktorá má podobnú kvalifikáciu. / HU Ha a külső rugalmas vezeték vagy kábel megsérül,
azt a kockázatok elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, annak szervize, vagy azonos
képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki. / HR Ako je vanjski elastični kabel ili uže oštećen,
smije ga zamijeniti samo proizvođač ili njegov serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se
izbjegao rizik. / FR Si la partie souple extérieure du câble ou le cordon est endommagé, il doit
être remplacé que par le fabricant ou l'un de ses techniciens de maintenance, ou par une
personne qualifiée, afin d'éviter tout risque. / ES Si el conducto flexible externo o el cable están
dañados, deben ser sustituidos solo por el fabricante o su servicio técnico, o por una persona
de cualificaciones equivalentes a fin de evitar riesgos. / IT Se il cavo flessibile esterno o la corda
sono danneggiati, devono essere sostituiti esclusivamente dal produttore o dal rappresentante
del suo centro di assistenza autorizzato o da una persona con qualifiche simili, per evitare ogni
rischio. / RO Dacă cablul sau șnurul flexibil extern este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai
de către producător sau angajatul de service sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a
se evita riscul de electrocutare. / LT Jei išorinis lankstus kabelis ar laidas yra pažeisti, siekiant
išvengti rizikos, juos turėtų pakeisti tik gamintojas ar jo remontų centro atstovas arba panašiai
kvalifikuotas asmuo. / LV Ja ārējais elastīgais vads vai kabelis ir bojāts, lai izvairītos no riska, tā
nomaiņa ir jāveic ražotājam vai tā servisa pārstāvim vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju. / ET Kui
väline painduv juhe või nöör on vigastatud tuleb see, ohu vältimiseks, ainult tootja või tema
teeninduse töötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isiku poolt välja vahetada. / PT Caso o cabo
flexível exterior ou cabo normal seja danificado, deve ser substituído por um cabo especial
disponível só no fabricante ou seu representante técnico ou por uma pessoa devidamente
qualificada para evitar riscos. / BE Калі вонкавы гнуткі провад або шнур пашкоджаныя, тады
іх могуць замяняць вылучна вытворца або яго сэрвісны прадстаўнік, або адмыслова
кваліфікаваная асоба, каб пазбегнуць з'яўлення рызыкі. / UK Якщо зовнішній гнучкий
кабель або провід пошкоджені, повинні бути замінені тільки виробником або його
сервісною службою, або ж кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути ризику. / BG Ако
външният гъвкав кабел или шнур са повредени, те трябва да бъдат подменени само от
производителя или от негов сервизен техник или от лице с подобни квалификации с цел
избягване на риска. / SL V primeru poškodovanosti gibkega zunanjega voda ali vrvice, sme
menjavo opraviti izključno proizvajalec ali njegov serviser ali podobna ustrezno kvalificirana
oseba, da se prepreči nevarnost. / BS Ako su vanjski fleksibilni vod ili kabel oštećeni, mora ih
zamijeniti proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegao rizik. /
SRP Ako su spoljni fleksibilni vod ili kabel oštećeni, treba da ih zamijene proizvođač ili serviser
ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegao rizik. / SR Ako su spoljni fleksibilni vod ili kabel
oštećeni, treba da ih zamene proizvođač ili serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama da bi se
izbegao rizik. / MK Доколку надворешниот извиткан кабел или конец се оштетени, треба да
бидат заменети со специјален кабел, достапен само кај производителот или неговиот
сервисер, односно високо квалификувано лице, со цел да се избегне опасност. / MO Dacă
cablul sau șnurul flexibil extern este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de către
producător sau angajatul de service sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a se evita
riscul de electrocutare.
PL Uszkodzony zewnętrzny giętki przewód lub sznur tej oprawy oświetleniowej nie
mogą być wymienione; jeżeli sznur jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć. /
Z
EN Any damaged external flexible cable or cord of this fixture must not be replaced;
if the cord is damaged, the fixture must be destroyed. / DE Das äußere flexible
Kabel oder die Leitung dieser Leuchte darf nicht ersetzt werden; bei Beschädigung der Leitung
ist die Leuchte zu zerstören. / RU Поврежденный внешний гибкий кабель или шнур питания
этого светильника не могут быть заменены; если шнур поврежден, светильник следует
уничтожить. / CS Poškozený vnější ohebný vodič nebo kabel tohoto svítidla nelze vyměnit;
pokud je kabel poškozen, svítidlo by mělo být zlikvidováno. / SK Poškodený vonkajší flexibilný
kábel tohto svietidla sa nedá poškodiť, ak sa poškodí, musíte zlikvidovať celé svietidlo. /
HU  A  lámpatest a külső rugalmas vezetéke és kábele sérülés esetén nem cserélhető; ha
a kábel sérül, a lámpatestet meg kell semmisíteni. / HR Oštećeni vanjski elastični kabel ili uže
ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti; ako je kabel oštećen, rasvjetno tijelo treba uništiti.
/ FR La partie souple extérieure du câble ou le cordon abîmé de ce luminaire ne peuvent pas
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
être remplacés ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit. / ES El conducto
flexible externo o el cable de este foco no son sustituibles; si el cable está dañado, el foco debe
someterse a la destrucción. / IT Il cavo flessibile esterno o la corda di questo apparecchio di
illuminazione danneggiati non possono essere sostituiti. Se la corda è danneggiata,
l'apparecchio di illuminazione deve essere distrutto. / RO Dacă cablul sau șnurul flexibil extern
al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu poate fi înlocuit; dacă șnurul este
deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus. / LT Negalima pakeisti sugadinto šio šviestuvo
išorinio lanksčiojo laido ar kabelio; jei laidas sugadintas, šviestuvas turi būti sunaikintas. /
LV Šī gaismekļa gadījumā bojātais ārējais elastīgais vads vai kabelis nav nomaināms; bojātais
kabelis ir jālikvidē. / ET Käesoleva valgusti kahjustatud välist, painduvat juhet või nööri ei saa
välja vahetada; kui nöör on kahjustatud tuleb valgusti hävitada. / PT O cabo exterior flexível
desta luminária não pode ser substituído; se o cabo for danificado, a luminária deve ser
destruída. / BE Пашкоджаны вонкавы гнуткі провад ці шнур гэтага свяцільніка не
замяняюцца; калі шнур пашкоджаны - тады свяцільнік трэба ліквідаваць. /
UK Пошкоджений зовнішній гнучкий кабель або шнур даного світильника не можуть бути
замінені; якщо шнур пошкоджений, світильник слід знищити. / BG Повреденият външен
гъвкав кабел или шнур на това осветително тяло не могат да бъдат подменени; ако шнурът
е повреден, осветителното тяло трябва да бъде унищожено. / SL Poškodovanega zunanjega
gibkega voda ali vrvice tega svetila ni možno zamenjati; v primeru poškodovanja, je treba
celotno svetilo uničiti. / BS Oštećeni vanjski fleksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu
zamijeniti; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora uništiti. / SRP Oštećen spoljni fleksibilni vod ili
kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeniti; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora uništiti. /
SR Oštećen spoljni fleksibilni vod ili kabel ove rasvete se ne mogu zameniti; ako je vod oštećen,
rasveta mora da se uništi. / MK Оштетениот надворешен извиткан кабел или конец од ова
осветлувачко тело не може да бидат променети; доколку кабелот е оштетен, телото треба
да се уништи. / MO Dacă cablul sau șnurul flexibil extern al acestui corp de iluminat este
deteriorat, acesta nu poate fi înlocuit; dacă șnurul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie
distrus.
COLORS
PL Objaśnienia użytych symboli / EN Explanation of the symbols used / DE Erklärung
verwendeter symbole / RU Пояснения к используемым символам / CS Vysvětlení
použitých symbolů / SK Legenda použitých symbolov / HU Az alkalmazott szimbólumok
magyarázata / HR Objašnjenja korištenih simbola / FR Des explications sur les symboles
utilisés / ES Explicación de los símbolos utilizados / IT Spiegazione dei simboli utilizzati /
RO Explicarea simbolurilor utilizate / LT Naudojamų simbolių paaiškinimas / LV Izmantoto
simbolu paskaidrojums / ET  Kasutatud sümbolite selgitus / PT Legenda de símbolos
utilizados / BE Тлумачэнне выкарыстаных знакаў / UK Пояснення використовуваних
символів / BG Обяснение на използваните символи / SL Pojasnila uporabljenih
simbolov / BS Objašnjenje simbola / SRP Objašnjenje simbola / SR Objašnjenje simbola /
MK Објаснување за користените симболи / MO Explicarea simbolurilor utilizate
BK
PL Czarny / EN Black / DE Schwarz / RU Черный / CS Černý / SK Čierna / HU Fekete /
HR Crni / FR Noir / ES Negro / IT Nero / RO Negru / LT Juoda / LV Melns / ET Must / PT Preto
/ BE Чорны / UK Чорний / BG Черен / SL Črni / BS Crn / SRP Crn / SR Crn / MK Црн /
MO Negru
BR
PL Brązowy / EN Brown / DE Braun / RU Коричневый / CS Hnědý / SK Hnedá / HU Barna /
HR Smeđi / FR Marron / ES Marrón / IT Marrone / RO Maro / LT Ruda / LV Brūns / ET Pruun
/ PT Castanho / BE Карычневы / UK Коричневий / BG Кафяв / SL Rjavi / BS Smeđ /
SRP Smeđ / SR Smeđ / MK Кафеав / MO Cafeniu
BL
PL Niebieski / EN Blue / DE Blau / RU Синий / CS Modrý / SK Modrá / HU Kék / HR Plavi /
FR Bleu / ES Azul / IT Blu / RO Albastru / LT Mėlyna / LV Zils / ET Sinine / PT Azul / BE Сіні
/ UK Блакитний / BG Син / SL Modri / BS Plav / SRP Plav / SR Plav / MK Син / MO Albastru
YG
PL Zółto-zielony / EN Yellow and green / DE Gelbgrün / RU Желто-зеленый / CS Žluto-
zelený / SK Žlto-zelená / HU Sárga-zöld / HR Žuto-zeleni / FR Vert et jaune / ES Amarillo-
verde / IT Giallo-verde / RO Galben-verde / LT Geltona/žalia / LV Dzeltens/zaļš / ET Kollane-
roheline / PT Amarelo-verde / BE Жоўта-зялёны / UK Жовто-зелений / BG Жълто-Зелен
/ SL Rumeno-zeleni / BS Žuto-zelen / SRP Žuto-zelen / SR Žuto-zelen / MK Жолто–зелен
/ MO Galben-verde
RD
PL Czerwony / EN Red / DE Rot / RU Красный / CS Červený / SK Červená / HU Piros /
HR Crveni / FR Rouge / ES Rojo / IT Rosso / RO Roșu / LT Raudona / LV Sarkans / ET Punane
/ PT Vermelho / BE Чырвоны / UK Червоний / BG Червен / SL Rdeči / BS Crven / SRP Crven
/ SR Crven / MK Црвен / MO Roșu
GR
PL Szary / EN Grey / DE Grau / RU Серый / CS Šedý / SK Sivá / HU Szürke / HR Sivi / FR Gris /
ES Gris / IT Grigio / RO Gri / LT Pilka / LV Pelēks / ET Hall / PT Cinzento / BE Шэры / UK Сірий
/ BG Сив / SL Sivi / BS Siv / SRP Siv / SR Siv / MK Сив / MO Sur
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
• Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy
naprawy urządzenia.
• Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
• Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie dotykać elementów pod napięciem (w tym diod świecących LED).
• Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę
z zasilaczem, a dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5

Werbung

loading