Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKERSHANDLEIDING Terrier veiligheids-platenhijsklem
OWNER'S MANUAL Terrier safety sheet lifting clamp
GEBRAUCHSANLEITUNG Terrier Sicherheitshebeklemme für Platten
MODE D'EMPLOI pince de levage de sécurité pour panneaux Terrier
Productcode

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Terrier TSCC

  • Seite 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING Terrier veiligheids-platenhijsklem OWNER’S MANUAL Terrier safety sheet lifting clamp GEBRAUCHSANLEITUNG Terrier Sicherheitshebeklemme für Platten MODE D’EMPLOI pince de levage de sécurité pour panneaux Terrier Productcode...
  • Seite 2 Nous apprécions les suggestions et/ou les remarques concernant ce mode d’emploi. Zie ook Hoofdstuk 8 - Revisie. Neem contact op met Terrier Lifting Clamps B.V. voor meer Dû aux activités continues de recherche et de développement, les spécifications informatie.
  • Seite 3 - Werk nooit met een ongekeurde klem. Gebruik minimaal 40 Nm voor de 1.0 TSCC t/m 6.0 TSCC en minimaal 10 Nm voor de 0.5 - Houd een veilige afstand aan bij het hijsen en ga nooit onder de last staan.
  • Seite 4 Deze schadegevallen vallen niet onder de garantie! Om de veiligheid van u en uw collega’s / personeel te garanderen dient u deze procedure op te volgen. Terrier Lifting Clamps bied de eindgebruikers 5 jaar lang garantie op zijn hijsklemmen. 3 Lever uw hijsklem met het onderhoudsverleden bij uw geautoriseerde Terrier reparateur.
  • Seite 5 Australian Norm 4991, US norm ASME B30.20-2003 , European Norm NEN 13155. OPERATING PRINCIPLE The Terrier safety TSCC lifting clamps are named after the safety mechanism which is made up of a spindle pivot and a cam. On tightening the spindle, there will be constant pressure on the pivot and cam.
  • Seite 6 - Keep a safe distance during lifting work and never walk or stand under the load. Use at least 40 Nm for the 1.0 TSCC t/m 6.0 TSCC and at least 10 Nm for the 0.5 TSCC. This - Do not use the clamp if it is damaged or has been damaged.
  • Seite 7 At least once (1x) per year, or if the clamp becomes damaged, it must be inspected, tested from use of the lifting equipment or from violation of these warranty terms. and revised by Terrier Lifting Clamps B.V. or other authorised revision company, if necessary. 11b PROCEDURE FOR SAFETY INSPECTION DESTRUCTION All inspection and repair work must be noted in the inspection schedule.
  • Seite 8 - Die TSCC Schraubklemme wurde für das Heben und Transportieren von Gegenständen aus Stahl entwickelt. - Zulässige Verwendungspositionen der Klemme sind: 1 Das Heben und Transportieren der TSCC aus der horizontalen und vertikalen Position. SICHERHEITSHINWEISE Denken Sie immer an Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit von in der Nähe befindlichen Personen! Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre...
  • Seite 9 - Schließen Sie die Klemme, indem Sie die Spindel ganz zudrehen. - Heben Sie niemals mehr als eine Platte gleichzeitig. Verwenden Sie eine Kraft von mindestens 40 Nm für die Modelle 1.0 TSCC bis 6.0 TSCC - Heben Sie niemals Platten, die schwerer als die sichere Tragfähigkeit (W.L.L.) sind (siehe und von mindestens 10 Nm für die 0.5 TSCC.
  • Seite 10 DEMONTAGE/MONTAGE 5 JAHRE GARANTIE Terrier Lifting Clamps gewährt Endbenutzern eine Garantie von 5 Jahren auf die Hebe- klemmen. - Öffnen Sie die Klemme vollständig. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Endbenutzer des Hebemittels und unter der - Drehen Sie die Spindel langsam aus dem Voraussetzung, dass das Hebemittel während der gesamten Garantiefrist den Anweisun-...
  • Seite 11 Überholung durch einen anerkannten Terrier-Reparaturfachmann Les pinces de levage de sécurité TSCC Terrier doivent leur nom au mécanisme de sécurité composé d’un pivot de broche et d’un segment. La rotation de la broche fait apparaître une précontrainte permanente sur le pivot et sur le segment. Par conséquent, la pince ne glisse pas lors de l’utilisation de la force de levage.
  • Seite 12 - Gardez une distance de sécurité lors du levage et ne passez jamais sous la charge. Utilisez au minimum 40 Nm pour la 1.0 TSCC t/m 6.0 TSCC et au minimum 10 Nm pour la - N’utilisez pas (plus) la pince si elle est endommagée.
  • Seite 13 Au moins une fois (1x) par an ou dès que la pince est endommagée, celle-ci doit être con- - Utilisation peu judicieuse de la pince et non-respect de toutes les instructions présentes trôlée, testée et si nécessaire réviser par Terrier Lifting Clamps B.V. ou par une entreprise de dans le manuel d’utilisation.
  • Seite 14 Safety inspections by your own inspector Vom eigenen Sicherheitsbeauftragten durchzuführende Inspektionen Inspections de sécurité à executer par un inspecteur de sécurité interne Onderhoud door een erkend Terrier reparateur Maintenance by a official Terrier distributor Wartung durch einen anerkannten Terrier-Reparaturfachmann Entretien par un réparateur Terrier agree...
  • Seite 15 Terrier Lifting Clamps BV Ohmweg 11 4338 PV Middelburg P.O. box 8119 4330 EC Middelburg The Netherlands T (+31) 118 65 17 17 F (+31) 118 65 17 18 E terrier@terrierclamps.com...