Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com
De'Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
10
1321104IDL
/05.13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi ICMO210

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 1321104IDL /05.13...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com ICMO210 ICM15240 15250 15740 15750 ICM15240 15250 15740 15750 ICMOV210 coffee maker coffee maker instructions for use instructions for use coffee mAker Instructions for use macchina da caffè macchina da caffè istruzioni per l’uso istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com electrical connection (UK only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WArnInG: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket el- sewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com description description descrizione - description - beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - Περιφραφή descrizione - description - Beschreibung - beschrijving - descripción - descrição - περιγραφή - описание - a készülék leírása - popis - beskrivelse - beskrivning - beskrivelse - keittimen kuvaus - описание на уреда - - описание...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com important safeguards children should be supervised to ensure that they do not Please note: play with the appliance. This symbol identifies important advice or information for the • After removing the packaging, make sure the appliance user.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Disposing of the appliance Recommended quantities: In compliance with european directive 2002/96/ec, no. cups No. measures (*) the appliance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation and recycling centre.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Descaling If the water in your area is hard, limescale builds up over time. These deposits may affect correct operation of the appliance. You are recommended to descale the coffee maker every 60 cof- fee making cycles.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com avvertenze di sicurezza recchio. Nota Bene: • Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con per l’utente. esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non sia- •...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com utilizzo • Durante l’ o perazione di riempimento del serbatoio e di utilizzare la caraffa in dotazione come dosatore, in quanto estrazione della caraffa dalla macchina, fare attenzione a la capienza massima della caraffa corrisponde a quella del non versare liquidi sulla spina e cavo di alimentazione.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com utilizzo nella caraffa stessa. nel caso si volesse versare subito un po’ di caffè, si consiglia di compiere tale operazione nel più breve tem- po possibile, per evitare fastidiose tracimazioni. pulizia e manutenzione Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manuten- zione, spegnere la macchina, disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare la macchina.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com consignes de sécurité compris les enfants) ayant des capacités mentales, phy- N.B: siques ou sensorielles réduites, une expérience ou des ce symbole signale des conseils et des informations importantes connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante pour l’utilisateur.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com utilisation Caractéristiques techniques le filtre en papier (mesure 1x4). • Versez le café moulu dans le filtre à l’aide de la cuillère doseu- Tension: 220-240V ˜ 50/60hz se fournie (C) et répartissez de façon uniforme (fig. 5). Voir le Puissance absorbée: 1000W tableau pour les quantités conseillées.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com utilisation machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. • N’utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs pour net- toyer la machine. essuyez-la avec un chiffon doux humide. • Ne plongez pas l’appareil dans l’ e au ! c’ e st un appareil élec- trique.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com sicherheitshinweise Angaben kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. Hinweis: • Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Dieses Symbol weist auf ratschläge und wichtige Informationen für kindern) mit eingeschränkten kenntnissen hinsichtlich seiner den Benutzer hin.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com gebrauch dem Gerät darauf achten, dass keine flüssigkeit auf den Stecker dem des Wassertanks entspricht. und das netzkabel verschüttet wird. • Setzen Sie den Permanentfilter (H) (sofern vorgesehen) in den Filterhalter (F) ein (Abb. 3). Für die Ausführungen ohne Perma- nentfilter benutzen Sie Filtertüten (Größe 1x4).
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com gebrauch möchten, empfehlen wir, dies so schnell wie möglich zu tun, um unan- genehmes Überlaufen zu vermeiden. Reinigung und Wartung Vor Beginn jeder reinigung bzw. Wartung die kaffeemaschine aus- schalten, den netzstecker ziehen und die kaffeemaschine abkühlen lassen.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com veiligheidswaarschuwingen onderdelen. Indien het bovenstaande niet in acht wordt ge- Nota Bene: nomen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de gebru- gebracht.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com gebruik het geschikte type. minhoud van de kan overeenkomt met die van het reservoir. • Let op dat tijdens het vullen van het reservoir en verwijderen • Plaats het permanente filter (H) (indien aanwezig) in de fil- van de glazen kan uit het apparaat, geen vloeistof wordt ge- terhouder (F) (fig.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com gebruik de koffie overloopt. Reiniging en onderhoud Voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert, dient u het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te verwijderen en het apparaat te laten afkoelen. •...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com advertencias de seguridad lo anterior puede comprometer la seguridad del aparato. Nota: • No permita que personas (incluidos niños) con capacida- este símbolo indica consejos e información importantes para el des psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia usuario.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com cable de alimentación al llenar el depósito y extraer la jarra • Sitúe el filtro permanente (H) (si previsto) en el portafiltro de la cafetera. (F) (fig. 3) y para las versiones que carecen de él, utilice el filtro de papel (tamaño 1 x 4).
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manteni- miento, apague la cafetera, desenchúfela de la corriente y deje que se enfríe. • No use disolventes o detergentes abrasivos para limpiar la cafetera.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com avisos de segurança relho. Nota: • Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo este símbolo evidencia conselhos e informações importantes crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais redu- para o utilizador. zidas, ou com uma experiência e conhecimentos insufi- •...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com utilização mar líquidos sobre a ficha e o cabo de alimentação. dade máxima do jarro é igual à do reservatório. • Coloque o filtro permanente (H) (se presente) no porta- filtro (F) (fig. 3) e nas versões onde não é incluído, utilize Dados técnicos o filtro de papel (tamanho 1x4).
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com utilização operação o mais rapidamente possível, para evitar desagra- dáveis derrames. Limpeza e manutenção Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue a máquina, desligue a ficha da tomada de corrente e deixe arrefecer a máquina.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com προειδοποιήσεις ασφαλείας και παιδιά) με μειωμένες ψυχοφυσικές ικανότητες ή με Σημαντικό: ανεπαρκή εμπειρία, εκτός εάν επιβλέπονται με προσοχή Το σύμβολο αυτό επισημαίνει συμβουλές και πληροφορίες που είναι και εκπαιδεύονται από έναν υπεύθυνο για τη σωματική σημαντικές...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com χρήση και στο ηλεκτρικό καλώδιο. εξοπλισμού σαν δοσομετρητή, επειδή η μέγιστη χωρητικότητα της κανάτας αντιστοιχεί με εκείνη του δοχείου. • Τοποθετήστε το σταθερό φίλτρο (Η) (αν υπάρχει) στη Τεχνικά χαρακτηριστικά θήκη φίλτρου (F) (εικ. 3) και για τα μοντέλα χωρίς φίλτρο, Τάση...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com χρήση περίπτωση που θέλετε να σερβίρετε αμέσως λίγο καφέ, συνιστάται να επαναφέρετε γρήγορα την κανάτα στη θέση της για να αποφύγετε ενοχλητικές υπερχειλίσεις. Καθαρισμός και συντήρηση Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης, σβήστε...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com mеры безопасности Несоблюдение правил, указанных выше, может повлиять Примечание: на надежность работы кофеварки. Этот символ выделяет советы и информацию, важную для • Не разрешайте пользоваться прибором людям (в том пользователя. числе и детям) с пониженным уровнем восприятия и •...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com использование квалифицированного специалиста заменить розетку на стакан-сборник, так как максимальная емкость стакана подходящую. соответствует емкости бачка. • Установите в держатель несъемный фильтр Н (если • Во время наполнения бачка и извлечения стакана- предусмотрен) в держатель фильтра F, рис. 3, в моделях сборника...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com использование не закончила подачу требуемого количества кофе снята емкость для кофе, приготовление кофе не заканчивается, а прекращается только его подача в емкость. В случае, если вы хотите добавить еще немного кофе, рекомендуется произвести эту операцию как можно быстрее, чтобы избежать переливания...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com biztonsági tudnivalók • Ne engedje, hogy a készüléket csökkent szellemi-fizikai- Megjegyzés: szenzorikus képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja fel a fel- és tudással rendelkező személyek (beleértve gyermekek) használó...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com használat Műszaki adatok szűrőtartóba (F) (3. ábra). Az állandó szűrővel nem rendelkező modelleknél használja a (1x4 méretű) Hálózati feszültség: 220-240V ˜ 50/60hz papírszűrőt. Felvett teljesítmény: 1000W • A készülékkel járó adagolókanállal (C) töltse meg a szűrőt Tömeg: 2,1 kg őrölt kávéval, majd egyengesse el a kávét (5.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com használat tisztítás és karbantartás Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kezdene kapcsolja ki a gépet, húzza ki a villásdugót a csatla- kozóaljzatból és hagyja lehűlni a gépet. • A készülék tisztításához ne használjon oldószereket vagy dörzshatású...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com bezpečnostní upozornění pokud nejsou pod pečlivým dohledem a instruovány oso- Poznámka: bou odpovědnou za jejich bezpečnost. Dohlížejte na děti a Tento symbol upozorňuje na rady a informace důležité pro kontrolujte, aby si se spotřebičem nehrály. uživatele.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com používání Odebíraný příkon: 1000W • Pomocí odměrky (C), která je součástí vybavení nasypejte hmotnost: 2,1 kg mletou kávu do filtru a stejnoměrně ji zarovnejte (obr. 5). Doporučená množství jsou uvedena v tabulce. Používejte kávu dobré...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com používání nechte jej vychladnout. • K čištění přístroje nepoužívejte abrazivní rozpouštědla a čisticí prostředky. Stačí použít měkký a vlhký hadřík. • Nikdy neponořujte přístroj do vody: jedná se o elektrický spotřebič. • Filtr nádržky na vodu (B) z víka nádržky na vodu (E); vyčistěte ho, je-li to nutné.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com bezpečnostné upozornenia • Nedovoľte, aby spotrebič používali osoby (vrátane detí) Poznámka: so zníženými rozumovými, fyzickými a zmyslovými Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre schopnosťami ani osoby, ktoré nemajú dostatok znalostí používateľa. alebo skúseností s jeho obsluhou, ak na ne nedohliada a •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com použitie technické údaje papierový filter (veľkosť 1x4). • Do filtra vsypte mletú kávu dodanou odmerkou (C) a rov- napätie siete: 220-240V ˜ 50/60hz nomerne ju zarovnajte (obr. 5). Odporúčané množstvá sú príkon: 1000W uvedené...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com použitie nechajte vychladnúť. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prípravky. Postačí vlhká a mäkká utier- • Spotrebič nikdy neponárajte do vody: je to elektrický spotrebič. • K filtru nádržky na vodu (B) je možný prístup cez veko nádržky na vodu (E);...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com uwagi dotyczące bezpieczeństwa zestrzegania tego warunku może zagrozić bezpieczeństwu Zwróć uwagę: urządzenia. Symbol ten podkreśla ważne porady i informacje dla • Nie należy zezwalać na korzystanie z urządzenia osobom (w użytkownika. tym również dzieciom) o ograniczonych możliwościach psy- •...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com użytkowanie Dane techniczne pojemności zbiornika. • Włożyć stały filtr (H) (jeśli przewidziany) do uchwytu na filtr Napięcie sieciowe: 220-240V ˜ 50/60hz (F) (rys. 3), a w wersjach bez stałego filtra, użyć filtra papie- Pobierana moc: 1000W rowego (rozmiar 1x4).
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com użytkowanie kłopotliwym wyciekom. Czyszczenie i konserwacja Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub kon- serwacji, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i pozostawić ekspres do schłodzenia. • Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników ani czyszczących środków ściernych.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com sikkerhetsadvarlser med for liten erfaring eller kunnskap, med mindre de har Merk: tilstrekkelig tilsyn og opplæring av en ansvarlig voksen, Dette symbolet vil angi råd og informasjon som er viktig for som kan forebygge ulykker. Pass på barna, sørg for at de brukeren.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com bruk Anbefalt mengde: Apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver: Ant. små kopper Ant. måleskjeer (*) • Lavspenningsdirektivet 2006/95/EU med påfølgende en- dringer, • Direktivet EMC 2004/108/EU med påfølgende endringer • Kommisjonsforordning 1275/2008 om strømforbruk ved stand-by og avtilstand (*) 1 utoppet måleskje = 1 spiseskje (5g) Beskrivelse av apparatet...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com bruk Avkalking hvis vannet der du bor er hardt, vil det med tiden samle seg opp kalk i maskinen. Disse avleiringene skader apparatets funksjon, så vi anbefaler derfor å foreta avkalking hver 60. gang du bruker maskinen.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com säkerhetsanvisningar (däribland barn) använda apparaten utan noggrann över- Anm.: vakning och ledning av en person som ansvarar för deras Denna symbol visar på råd och information som är viktiga för säkerhet. Se till att barn inte leker med apparaten. användaren.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com användning Avfallshantering Rekommenderade mängder: I enlighet med eU-direktiv 2002/96/eG ska apparaten Antal koppar Antal mått (*) inte kastas bland hushållssoporna, utan lämnas till en återvinningscentral. Apparaten överensstämmer med följande eG-direktiv: • Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG med senare ändrin- (*) 1 struket mått = 1 matsked (5 g) •...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com användning öppna locket (E). Rengör filtret om det behövs. Avkalkning om du bor i ett område med hårt vatten ansamlas kalk med ti- den. kalkavlagringar kan hindra apparaten att fungera som den ska. Apparaten ska avkalkas efter var 60:e cykel. Du kan använda de avkalkningsmedel för filterkaffebryggare som finns i handeln.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com advarsler om sikkerhed nale reservedele. manglende overholdelse af ovenstående OBS: anvisninger kan sætte maskinens sikkerhed på spil. Dette symbol angiver et vigtigt råd eller en vigtig oplysning til • Sørg for, at maskinen ikke anvendes af personer (derunder brugeren.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com anvendelse • Mens beholderen fyldes og kanden tages ud af maskinen, medfølgende kande til doseringen, eftersom kandens ma- skal man passe på ikke at hælde væske på stikket og strøm- ksimale kapacitet svarer til beholderens. ledningen.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com anvendelse befales det, hvis man ønsker at hælde lidt af kaffen ud, at gøre dette så hurtigt som muligt for at undgå, at kaffen løber ud. Rengøring og vedligeholdelse Inden der foretages hvilket som helst rengørings- eller vedli- geholdelsesarbejde, skal stikket tages ud af stikkontakten, og maskinen skal køle af.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com turvaohjeet ominaisuuksia tuntemattomien henkilöiden (tai lasten), Tärkeää: käyttää laitetta, ellei laitteen käyttö tapahdu kyseisten Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää henkilöiden turvallisuudesta vastaavien henkilöiden tar- tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. kassa valvonnassa. Varmista, etteivät lapset pääse leikki- •...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com käyttö sähkönkulutus: 1000W • Aseta kahvijauhe suodattimeen keittimen mukana toimi- paino: 2,1 kg tettua annoslusikkaa (C) käyttämällä ja tasoita kahvin pin- ta (kuva 5). Katso seuraavassa taulukossa kahvin määrälle annettuja ohjeita. käytä suodatinkahvinkeittimille tarkoi- Laitteen hävitys tettua hyvälaatuista puolikarkeaksi jauhettua suodatin- euroopan unionin direktiivin 2002/96/eU mukaisesti...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com käyttö puhdistus ja huolto Sammuta keitin, irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna kei- ttimen jäähtyä aina ennen kahvinkeittimen puhdistuksen tai huollon aloittamista. • Älä käytä liuotinaineita tai hankausaineita keittimen puhdistukseen. Puhdistukseen riittää kostea ja pehmeä pyyhe.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com sigurnosna upozorenja odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod na- Važno: dzorom kako se ne bi igrala uređajem. Ovaj simbol označava važne savjete i informacije. • Nakon što ste otpakirali uređaj, provjerite sadrži li sve dije- •...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com uporaba tehnički podaci preporučene količine: napon mreže: 220-240V ˜ 50/60hz br. šalica br. mjerica (*) ulazna snaga: 1000W masa: 2,1 kg Uređaj je usklađen sa sljedećim direktivama EZ: (*) 1 ravna mjerica = 1 jušna žlica (5 g) •...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com uporaba Uklanjanje kamenca Ako živite u području s tvrdom vodom, s vremenom će se na- kupljati kamenac,a njegove naslage mogu ugroziti dobar rad uređaja. Preporuča se provesti postupak uklanjanja kamenca svakih 60 ciklusa rada. Savjetujemo uporabu posebnih sredstava za skidanje kamenca s aparata za filtar kavu dostupnih na tržištu.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com varnostna opozorila varnost aparata. Opomba: • Uporabo aparata ne dovolite osebam (tudi otrokom) z Ta simbol opozarja na pomembne nasvete in informacije za zmanjšanimi psihofizičnimi in senzoričnimi sposobnostmi uporabnika. ali z nezadostnim znanjem ter izkušnjami, razen če jih po- •...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com uporaba tehnični podatki • V nosilec filtra (F) (slika 3) namestite stalni filter (H) (če je v priboru), če pa pri tem modelu aparata ni predviden, omrežna napetost: 220-240V ˜ 50/60hz namestite papirnati filter (velikosti 1x4) . Priključna moč: 1000W •...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com uporaba pite, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in pustite, da se aparat dodobra ohladi. • Za čiščenje aparata ne uporabljajte topil ali abrazivnih čistilnih sredstev. Vlažna in mehka krpa namreč povsem zadostuje. • Aparat nikoli ne potapljajte v vodo.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com предупреждения за безопасност деца) с намалени психо-физически и сетивни способности Важно: или с недостатъчен опит и познания, освен ако не са С този символ се обозначават съвети и информация, важни за внимателно наблюдавани и обучени от отговорно за тяхната потребителя.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com употреба Технически данни са снабдени с такъв, използвайте хартиен филтър (размер 1x4). Номинално напрежение: 220-240V ˜ 50/60hz • Поставете смляното кафе във филтъра, като използвате Номинална мощност: 1000W мерителната лъжица (C) от комплекта и я изравните Тегло: 2,1 kg равномерно...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com употреба Почистване и поддръжка Преди да започнете каквато и да е операция за почистване или поддръжка, изключете машината, извадете щепсела от електрическия контакт и оставете машината да изстине. • При почистването на машината да не се използват разтворители...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com avertismente privind siguranţa cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente, decât dacă sunt Nota Bene: supravegheate cu atenţie şi instruite de către un respon- Acest simbol evidenţiază recomandări şi informaţii importante sabil al integrităţii lor. Supravegheaţi copiii, asigurându-vă pentru utilizator că...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com utilizarea Date tehnice utilizaţi filtrul de hârtie (măsura 1x4). • Puneţi cafeaua măcinată în filtru utilizând măsurătoarea tensiune de reţea: 220-240V ˜ 50/60hz (C) din dotarea şi nivelaţi-o în mod uniform (fig. 5). Urmaţi puterea absorbită: 1000W indicaţiile din tabel pentru cantităţile recomandate.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com utilizarea Curăţarea şi întreţinerea Înainte de a efectua orice operaţie de curăţenie sau întreţinere, stingeţi maşina, deconexaţi ştecherul de la priza de curent şi lăsaţi maşina să se răcească. • Pentru curăţarea maşinii nu folosiţi solvenţi sau detergenţi abrazivi.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com güvenlik uyarıları kullanımına, kendilerinden sorumlu kişilerin dikkatli Önemli Not: eğitimi ve gözetimi olmadığı takdirde, izin vermeyin. Cihaz Bu sembol, kullanıcı için önemli önerileri ve bilgileri işaret et- ile oynamadıklarından emin olmak için çocukları gözetim mektedir.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Önerilen miktarlar: cihaz müteakip ce direktiflerine uygundur: n° fincan N° ölçek (*) • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/CE ve akabinde yapılan değişiklikler; • EMC Direktifi 2004/108/CE ve akabinde yapılan değişiklikler • Hazır bekleme (stand-by) modu ile ilgili 1275/2008 sayılı AB standardı...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Kireç çözme Eğer bölgenizdeki su sert ise, zaman içinde kireç birikimi oluşacaktır. kireç çökeltileri cihazın iyi çalışmasını engelleyebilir. her 60 çalışma devrinden sonra kireç çözme işleminin uygulanması önerilir. kireç çözme işlemini piyasadan temin edilebilen filtre kahve makinelerine uygun çözücüler ile gerçekleştirin.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com ‫استفاده‬ ‫رسوب زدایی‬ ‫اگر آب منطقه شما سخت است، با گذشت زمان، دستگاه‬ ‫رسوب می گیرد. این رسوبات ممکن است بر کارکرد صحیح‬ 60 ‫دستگاه تأثیر سوء داشته باشند. توصیه می شود بعد از هر‬ ‫بار...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com ‫استفاده‬ ‫دفع دستگاه‬ :‫مقادیر توصیه شده‬ ‫/69/2002، نباید‬EC ‫مطابق با دستورالعمل شماره‬ )*( ‫تعداد پیمانه ها‬ ‫تعداد فنجان ها‬ ‫دستگاه را همراه با زباله های خانگی دفع کرد، بلکه‬ ‫باید آن را به یک مرکز مجاز تفکیک و بازیافت زباله‬ .‫تحویل...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com ‫نکات ایمنی مهم‬ ‫شخصی که مسئول ایمنی آنها است درباره استفاده از‬ :‫لطف ا ً توجه داشته باشید‬ .‫وسیله به آنها آموزش بدهد و بر کار آنها نظارت کند‬ .‫این نماد نشانه توصیه ها و اطالعات مهم برای کاربر است‬ ‫باید...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستخدام‬ ‫التخلص من الترسبات الجيرية‬ ‫إذا كان الماءيف منطقتك عَ س ِ ر ا ً (غير عذب)، فستزداد الترسبات‬ ‫الجيرية مع مرور الوقت. وقد تؤثر هذه الترسبات على عملية‬ ‫تشغيل الجهاز بشكل صحيح. لذا ي ُ فض ّ ل إزالة الترسبات‬ ‫الجيرية...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستخدام‬ ‫التخلص من الجهاز‬ :‫الكميات الموصى بها‬ ‫/69/2002، يجب‬EC ‫وفق ا ً لالئحة األوروبية رقم‬ )*( ‫عدد المقادير‬ ‫عدد الفناجين‬ ‫عدم التخلص من الجهاز بإلقائهيف المخلفات‬ ‫المنزلية، بل يجب تسليمه إلى مركز معتمد إلعادة‬ .‫التدوير...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com ‫إجراءات حماية هامة‬ .‫ينبغي مراقبة األطفال للتأكد من عدم العبث بالجهاز‬ :‫يرجى مراعاة التالي‬ ‫بعد إزالة غالف التعبئة، تأكد من أن الجهاز مكتمل‬ • ‫يعني هذا الرمز نصيحة أو معلومة هامة بالنسبة للمستخدم‬ ‫وسليم.

Diese Anleitung auch für:

Icmov210