Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 4
Übersicht | Overview Betriebszustandsanzeige Status LED Ausklappbarer Tragegriff Retractable Handle Luftaustritt Air Outlet Netzschalter Power Switch Wassertank Water Tank Netzbuchse Power Socket Schwimmer Float Sensor Einfüllöffnung Filling Port Wassertank-Verschluss Water Tank Plug Wasserstandsanzeige Water Level Indicator Netzadapter Power Supply...
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes: Ces instructions se rapportent à ce produit. Il contient des informations importantes sur le fonctionnement et la manipulation. S'il vous plaît inclure les instructions d'utilisation du produit, si vous le transmettre à...
Seite 9
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni: Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Esso contiene informazioni importanti sul funzionamento e la gestione. Si prega di includere le istruzioni per l'uso del prodotto, se lo dia mai ad altri! ...
Inbetriebnahme Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes ist das Entfeuchten von Luft in geschlossenen Räumen. Ein anderer Einsatz als vorgegeben ist nicht zulässig. Anschluss und Inbetriebnahme 1. Stellen Sie den Luftentfeuchter auf eine feste, eben Fläche. Verwenden Sie zum Transport des Gerätes immer den ausklappbaren Tragegriff (2). 2.
Inbetriebnahme 5. Schließen Sie den Wassertank-Verschluss wieder. 6. Greifen Sie den Wassertank mit der Hand an der hinteren Aussparung des Tanks und setzten Sie diesen vorsichtig wieder von hinten in das Gerät ein. Verkanten Sie den Tank dabei nicht und wenden Sie keine Gewalt an. 7.
Technische Daten Netzadapter Eingang: 230 V~ 50 Hz, 0,6 A Ausgang: 12 V , 5 A Mini Luftentfeuchter 60 W Eingang: 12 V Nennleistung: 60 W Schutzklasse: Tägliche Entfeuchtungsleistung: Ca. 300 ml (30ºC, 80% RH) Wassertank Kapazität: Ca. 1500 ml Abmessungen: 200 x 145 x 328 mm Gewicht inkl.
Operating Intended Use The intended use of this device is the dehumidification of the air in closed rooms. A different use than stated is not allowed. Start-up and Operation 1. Place the dehumidifier on a stable, level surface. Only use the retractable handle (2) to carry the unit.
Operating 6. Grab the water tank by the recess at the backside of the tank and insert it again into the backside of the dehumidifier. Do not tilt the tank and do not apply force when inserting the tank. 7. When you have switched off the unit and do not intend to use it for an extended period of time, remove the tank and empty it.
Technical Data Power Supply Input: 230 V~ 50 Hz, 0.6 A Output 12 V , 5 A Mini Dehumidifier 60 W Input: 12 V Rated Power: 60 W Protection Class: Daily Dehumidifying Rate: Approx. 300 ml (30ºC, 80% RH) Water Tank Capacity: Approx.
Mini Luftentfeuchter, 60 W Mini Dehumidifier, 60 W Artikel Nr. 18 10 57 Article No. 18 10 57 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.