Herunterladen Diese Seite drucken

STUDER REVOX B791 Serviceanleitung Seite 26

Werbung

STUDER
REVOXx
B791/B795
SECTION 2/6
Es ist zweckmassig, den Tonabnehmer von
Hand
am Gesténge abzusenken
(Haube
entfernen)
Die Nadelspitze muss dann im Bereich zwi-
schen den beiden Rillen liegen.
~ Schaltpunkt
fur Endschalter
Anschlag
links (Tonabnehmer-Endposition)
Distanz Drehzentrum (S) - Schaltpunkt =
r2 = 560mm +2mm.
Dieser Abstand muss gemessen werden,
er kann nicht mit der Einstellhilfsplatte kon-
trolliert werden.
Korrektur
... durch entsprechendes Schieben des zu-
standigen
Mikroschalters
innerhalb
des
Spiels seiner Befestigungsschrauben kann
dessen Schaltpunkt verandert werden.
2.5
POSITIONSSCHALTER DER TONARM-
FUHRUNG PRUFEN
Kontrolle
Masskontrolle an Peripherie der Tonarm-
fuhrungs-Ausladung (Fig. 2.6):
Wird wahrend des Abspielmodus die Ton-
armflhrung durch manuellen Eingriff um
mehr als & mm, +1mm in beide Schwenk-
richtungen bewegt, muss der Plattenteller-
antrieb ausschalten und der Tonabnehmer
in Ruhestellung zurtickfahren.
Korrektur
... durch entsprechendes Schieben des zu-
standigen Mikroschalters in der Eingriffs-
hohe, nach dem Lésen der Befestigungs-
schrauben.
2.6
KONTROLLE DER TONABNEHMER-
SCHLITTEN-ANTRIEBSSAITE
Vorgehen
~ Gerat ausschalten.
— Tonarm-Abdeckhaube entfernen.
- Tonarmfihrung
in
Betriebsposition
schwenken.
~ Tonabnehmer
in Endstellung
(grdsste
Ausladung) bringen.
Kontrolle
~ Tonabnehmer manuell (unter angemes-
senem
Kraftaufwand)
um 1 ..2cm
in
Richtung
Ruhestellung
(Startposition)
schieben:
Die Saite muss den Antriebsmotor dre-
hen,
ohne
Uber dem
Antriebsrad
zu
schleifen.
Massnahmen
- Antriebssaite und Antriebsrad wie Um-
lenkrad mit Aceton reinigen
oder
Antriebssaite mit Zugfeder auswechseln.
|t is advisable to lower the cartridge man-
ually by pressing down on the lift rod. (Re-
move dust cover).
The stylus tip should touch the record
exactly between the two grooves.
- Trip point for the left-hand limit switch
(cartridge in run-out position).
Distance between platter center (S) and
trip point = r2 = 50mm +2mm.
This distance must be measured since it
cannot be checked with the alignment disk.
Corrective action
.. by shifting the corresponding
micro-
switch
within
the play available
at its
mounting screws.
2.5
CHECKING THE POSITION SWITCH
OF THE TONE ARM SUPPORT
Check
Dimensional check on the periphery of the
tone arm projection (Fig. 2.6):
If the tone arm is swung outin play mode by
more than
5mm +£1mm, the platter motor
should disengage and the cartridge should
return to its rest position.
Corrective action
... by adjusting the height of the correspond-
ing microswitch after loosening the mount-
ing screws.
2.6
CHECKING THE CARRIAGE DRIVE
STRING
Procedure
- Switch turntable off.
- Remove tone arm cover.
- Swing tone arm to play position.
~ Set tone arm to its limit position (maxi-
mum projection).
Check
— By applying reasonable force, slide tone
-arm 1 to 2cm toward the rest position
(start position):
The string should turn the drive motor
without slipping on the drive wheel.
Corrective action
— Clean drive string, drive wheel and pulley
with acetone
or
replace drive string and spiral spring.
Il est recommandé de poser a la main le
bras de lecture en appuyant sur la barre de
relevage de cellule (enlever le capot).
La pointe de lecture doit alors se trouver en-
tre les deux sillons.
- Point de commutation de |'interrupteur
de butée gauche (phonocapteur en posi-
tion de fin).
Distance du centre (S) au point de com-
mutation = r2 = 5|Omm+2mm.
Cette distance doit 6tre mesurée, elle ne
peut se contréler a l'aide du disque de réfé-
rence.
Correction
.. par déplacement du micro-interrupteur,
permis par le jeu de vis de fixation.
2.5
VERIFICATION DES INTERRUPTEURS
DE POSITIONNEMENT DU PONT
PORTE-BRAS
Verification
La valeur se mesure sur la tangente au cer-
cle décrit par le pont (Fig. 2.6):
Si le pont porte-bras en position d'écoute
subit un déplacement de plus de 51mm,
le bras de lecture remote, retourne a Sa po-
sition de départ et le plateau s'arréte.
Correction
... par le réglage en hauteur du micio -inter-
rupteur, aprés avoir desserré les visde fixa-
tion.
2.6
CONTROLE DU CABLE D'ENTRAI NE-
MENT DU PHOTOCAPTEUR
Préparation
— Déclenchez l'appareil.
— Otez le capot.
Vérification
— Déplacez manuellement le brassur
1...
2 cmen direction de la position ck repos:
Le cable doit alors faire tourner ler oteur
sans glisser sur la poulie d'entraiie@ment.
Reméde
ou
changez le cable etle ressort deteension.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

B795