Herunterladen Diese Seite drucken

Force DOWNHILL Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

DOWNHILL
DK
HJELM TIL CYKLISTER BRUGSANVISNING
Dette er en hjelm til cyklister, der giver beskyttelse til toppen af brugerens hoved. Velegnet
til cykling eller scooterkørsel. Dette produkt er personligt beskyttelsesudstyr, hvis primære
funktion er at beskytte toppen af brugerens hoved mod farer, der kan opstå under cykling og
scooterkørsel. Enheden beskytter hovedet mod stød, hvor en del af stødenergien absorberes
af hjelmen, og reducerer derved den stødenergi, som hovedet udsættes for. Den beskyttelse,
som hjelmen giver, afhænger af omstændighederne omkring skaden og kan ikke altid
beskytte mod skader. Hjelmen beskytter kun, hvis den sidder godt på hovedet. Køberen skal
prøve forskellige størrelser og vælge en hjelm, der passer sikkert og komfortabelt til hans
eller hendes hoved. Ved hjælp af ekstra polstring (gælder ikke for integrerede hjelme) kan
den indvendige størrelse justeres til den optimale form. Hjelmen skal være tilpasset
brugeren. Korrekt føring af remmen under hagen uden at dække ørerne er afgørende.
Spændet skal, når det er korrekt justeret, sidde tæt og behageligt under hagen (væk fra
kæben), så hjelmen bliver på hovedet i tilfælde af et fald. Stropperne og spændet skal være
behageligt og fast justeret. Hjelmen må ikke bæres for langt tilbage og skal sidde, så den
beskytter forsiden af hovedet. Originale hjelmkomponenter må under ingen
omstændigheder ernes eller ændres. Udsæt ikke hjelmen for temperaturer over 60°C,
rengør ikke med syntetiske midler (lunkent vand er tilstrækkeligt). Faldskadede hjelme må
ikke længere bruges! Hjelmen må ikke bruges til andre aktiviteter end dem, den er beregnet
til (må ikke bruges ved motorcykelkørsel)! Advarsel! Denne hjelm må ikke bruges af børn ved
klatring og andre aktiviteter, hvor der er risiko for kvælning/hængning ved hjelmen, hvis et
barn falder! Træk aldrig over stoppet, når hjulet justeres! Hvis hjelmen har været udsat for et
kraftigt stød, skal det beskadigede stykke udskiftes og bortska es. Vælg den korrekte
hjelmstørrelse i henhold til hovedomkredsen i cm. Ovenstående gælder også for integrerede
cykelhjelme med hensyn til deres konstruktion og speci kation. Vi erklærer, at denne
cykelhjelm overholder Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/425 af 9. marts
2016 om personlige værnemidler.Bemyndiget organ, der beskæftiger sig med
overensstemmelsesvurdering af personlige værnemidler; IDIADA Automotive Technology,
L´Albomar - PO BOX 20, E-43710 Santa Oliva, Spanien. TR: MT19060142. Den aktuelle
overensstemmelseserklæring kan ndes på hjemmesiden www.force.bike i afsnittet
"Documents
to
download"
for
det
pågældende
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., Bartošova 348, 765 02 Otrokovice-Kvítkovice, Tjekkiet.
1
2
3
Korrekt pasning af hjelmen (punkt 1 og 2 gælder ikke for integrerede hjelme):
1. Kig opad for at sikre dig, at du kun kan se kanten af hjelmen.
2. Sidestropperne skal fastgøres lige under ørerne i form af en 'Y' .
3. Når du spænder stroppen og åbner munden bred, skal du føle, at hjelmen trækker ned.
DOVOZCE/IMPORTER
KCK CYKLOSPORT MODE S.R.O., BARTOŠOVA 348, 765 02 OTROKOVICE KVÍTKOVICE, CZ
WWW.KCKCYKLOSPORT.CZ, WWW.FORCE.BIKE
ES
CASCO PARA CICLISTAS INSTRUCCIONES DE USO
Se trata de un casco para ciclistas que proporciona protección a la parte superior de la cabeza
del usuario. Adecuado para montar en bicicleta o en scooter. Este producto es un equipo de
protección personal cuya función principal es proteger la parte superior de la cabeza del
usuario de los peligros que pueden surgir durante las actividades de ciclismo y scooter. El
dispositivo protege la cabeza de impactos en los que parte de la energía del impacto es
absorbida por el casco, reduciendo así la energía del impacto a la que está expuesta la
cabeza. La protección proporcionada por el casco depende de las circunstancias que
rodearon la lesión y no siempre puede proteger contra lesiones. El casco sólo protege si está
bien asentado en la cabeza. El comprador debe probarse diferentes tallas y elegir un casco
que se ajuste a su cabeza de forma segura y cómoda. Con la ayuda de un acolchado de
repuesto (no aplicable a cascos integrales), el tamaño interno se puede ajustar a la forma
óptima. El casco debe adaptarse al usuario. Es fundamental pasar correctamente la correa
por debajo de la barbilla sin tapar las orejas. La hebilla, cuando está correctamente ajustada,
debe quedar ajustada y cómoda debajo de la barbilla (lejos de la mandíbula) para que el
casco permanezca en la cabeza en caso de una caída. Las correas y la hebilla deben quedar
ajustadas de forma cómoda y rme. El casco no debe llevarse demasiado atrás y debe
ajustarse de manera que proteja la parte delantera de la cabeza. Los componentes originales
del casco no deben retirarse ni modi carse bajo ninguna circunstancia. No exponer el casco
a temperaturas superiores a 60°C, no limpiar con agentes sintéticos (es su ciente con agua
tibia). ¡No se deben utilizar más cascos dañados por una caída! ¡El casco no debe usarse para
actividades distintas a aquellas para las que está diseñado (no lo use mientras conduce una
motocicleta)! ¡Advertencia! ¡Este casco no debe ser utilizado por niños al escalar y realizar
otras actividades en las que exista riesgo de estrangulamiento o de colgarse del casco en
caso de que un niño se caiga! ¡Nunca pase el tope al ajustar la rueda! Si el casco ha sido
sometido a un impacto fuerte se deberá sustituir y desechar la pieza dañada. Seleccione la
talla correcta de casco según la circunferencia de la cabeza en cm. Lo anterior también se
aplica a los cascos integrales para ciclistas en lo que respecta a su construcción y
especi caciones. Declaramos que este casco de bicicleta cumple con el Reglamento (UE)
2016/425 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, sobre equipos de
produkt.
Importør:
protección individual. Organismo noti cado que interviene en la evaluación de la
conformidad de los EPI; IDIADA Automotive Technology, L'Albomar - PO BOX 20, E-43710
Santa Oliva, España. TR: MT19060142. La Declaración de Conformidad actual puede
encontrarse en el sitio web www.force.bike en la sección "Documentos para descargar" para
el producto en cuestión. Importador: KCK Cyklosport-Mode s.r.o., Bartošova 348, 765 02
Otrokovice-Kvítkovice, República Checa.
1
Ajuste correcto del casco (los puntos 1 y 2 no se aplican a los cascos integrales):
1. Mire hacia arriba para asegurarse de que solo pueda ver el borde del casco.
2. Las correas laterales deben estar unidas justo debajo de las orejas, en forma de 'Y' .
3. Cuando abroche la correa y abra bien la boca, debería sentir el casco tirando hacia abajo.
2
3
SE
HJÄLM FÖR CYKLISTER BRUKSANVISNING
Detta är en hjälm för cyklister som ger skydd för toppen av användarens huvud. Lämplig för
cykling eller skoteråkning. Denna produkt är personlig skyddsutrustning vars primära
funktion är att skydda toppen av användarens huvud från faror som kan uppstå under
cykling och skoteraktiviteter. Enheten skyddar huvudet från stötar där en del av stötenergin
absorberas av hjälmen och minskar därigenom stötenergin som huvudet utsätts för. Det
skydd som hjälmen ger beror på omständigheterna kring skadan och kan inte alltid skydda
mot skada. Hjälmen skyddar bara om den sitter väl på huvudet. Köparen måste prova olika
storlekar och välja en hjälm som passar hans eller hennes huvud säkert och bekvämt. Med
hjälp av extra stoppning (ej tillämpligt för inbyggda hjälmar) kan den inre storleken justeras
till optimal form. Hjälmen ska vara anpassad efter användaren. Korrekt dragning av
remmen under hakan utan att täcka öronen är viktigt. Spännet ska, när det är rätt justerat,
sitta tätt och bekvämt under hakan (bort från käken) så att hjälmen stannar på huvudet vid
ett fall. Remmarna och spännet måste vara bekvämt och stadigt justerade. Hjälmen får inte
bäras för långt bak och ska sitta så att den skyddar framsidan av huvudet. Originalhjälmens
delar får inte under några omständigheter tas bort eller ändras.Utsätt inte hjälmen för
temperaturer över 60°C, rengör inte med syntetiska medel (ljummet vatten räcker).
Fallskadade hjälmar får inte längre användas! Hjälmen får inte användas för andra
aktiviteter än de som den är avsedd för (används inte när du kör motorcykel)! Varning!
Denna hjälm får inte användas av barn vid klättring och andra aktiviteter där det nns risk
för strypning/hängning i hjälmen vid fall av ett barn! Dra aldrig över anslaget när du justerar
hjulet! Om hjälmen har utsatts för en kraftig stöt måste den skadade delen bytas ut och
kasseras. Välj rätt hjälmstorlek efter huvudets omkrets i cm. Ovanstående gäller även för
inbyggda cykelhjälmar med hänsyn till deras konstruktion och speci kation. Vi försäkrar att
denna cykelhjälm överensstämmer med Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
2016/425 av den 9 mars 2016 om personlig skyddsutrustning.Anmält organ som deltar i
bedömningen av överensstämmelse för personlig skyddsutrustning; IDIADA Automotive
Technology, L´Albomar - PO BOX 20, E-43710 Santa Oliva, Spanien. TR: MT19060142. Den
aktuella försäkran om överensstämmelse nns på webbplatsen www.force.bike i avsnittet
"Dokument att ladda ner" för den berörda produkten. Importör: KCK Cyklosport-Mode s.r.o.,
Bartošova 348, 765 02 Otrokovice-Kvítkovice, Tjeckien
1
2
3
Rätt passning av hjälmen (punkterna 1 och 2 gäller inte för integrerade hjälmar):
1. Titta uppåt för att se till att du bara kan se hjälmkanten.
2. Sidobandarna ska fästas precis under öronen i form av en 'Y' .
3. När du fäster remmen och öppnar munnen bred, ska du känna hjälmen dra ner.
ZHEJIANG VISTA SPORTS GOODS, NO: 1 LONGMEN AVENUE, EASTERN NEW DISTRICT,
VÝROBCE/PRODUCER
WENLING CITY, ZHEJIANG, CHINA

Werbung

loading