Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art. 91730
AMPEROMATIC BIKE
Manuale di istruzioni
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Std - Gel
Li-ion - AGM
Ok

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lampa Amperomatic Bike

  • Seite 1 Art. 91730 AMPEROMATIC BIKE Manuale di istruzioni User manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Std - Gel Li-ion - AGM...
  • Seite 2 Manuale di istruzioni ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere il manuale e attenersi scrupolosamente alle istruzioni. Non usare mai il dispositivo se è danneggiato o deformato, rotto o se qualche sua parte sia o appaia danneggiata o rotta. Nel caso in cui il caricabatterie sia danneggiato, non funzioni in modo corretto o qualche parte sia mancante, interrompere immediatamente l’uso del prodotto.
  • Seite 3 PRINCIPALI CARATTERISTICHE • Carica e mantiene cariche le batterie al piombo da 6 V-12V STD, AGM, GEL e le batterie da 12V LiFePO4 • Corrente di carica di 1A con capacità della batteria fino a 20Ah (mantiene la carica per tutte le dimensioni) •...
  • Seite 4 TIPI DI BATTERIA E CAPACITÀ • Adatto per batterie al piombo da 6V/12V (STD, GEL, AGM) e alle batterie al litio da 12V (LiFePO4). • Capacità della batteria: le seguenti capacità massime in Ah vanno unicamente intese come indicazione generale: alcune batterie possono essere in grado di gestire una maggiore corrente di carica. Verificare con il produttore della batteria quando si caricano batterie di piccola capacità.
  • Seite 5 ISTRUZIONI DI CARICA FASE 1X: Controllo precarica e controllo del livello dell’elettrolito • Controllare il livello dell’elettrolito della batteria (non richiesto sulle batterie sigillate o prive di manutenzione). Se necessario, rimuovere i tappi di sfiato e aggiungere acqua distillata in modo che i livelli siano a metà...
  • Seite 6 TABELLA INDICATORI DI STATO A LED Il caricatore ha alcuni led di carica. Il led di carica indica lo stato di carica della batteria collegata. Si prega di fare riferimento alle seguenti istruzioni: Spiegazione 1. Se l’uscita DC è collegata al contrario, il led rosso di errore lampeggia una volta e si spegne Il led rosso una volta.
  • Seite 7 Fare controllare la batteria da un professionista. SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE AMBIENTALI Nome - Amperomatic Bike • Temperatura di funzionamento: da 0 a 45°C. Tipo - 3 step automatici • Temperatura di stoccaggio: da -25 a +85°C.
  • Seite 8 USER MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Please read this manual and follow the instructions carefully before using the charger. Never use the device in case it is damaged or deformed, or in case the cover is cracked, or in case any other parts are apparently damaged.
  • Seite 9 MAIN FEATURES • Charges and maintains 6V-12V STD, AGM, GEL Lead Acid batteries and 12V LiFePO4 batteries. • 1A charging current with battery capacity up to 20Ah (maintains all sizes). • 4 charge modes. • Easy to set up and use: connect, select a charge mode and let it load •...
  • Seite 10 BATTERY TYPES AND CAPACITY • Suits 6V/12V lead acid batteries (STD, GEL, AGM) and 12V lithium batteries (LiFePO4). • Battery capacity: the following maximum Ah capacities are to be used as a general guide only: some batteries may be able to handle a higher charge current. Check with the battery manufacturer when charging batteries with small capacity.
  • Seite 11 CHARGING INSTRUCTIONS STEP 1 - Pre charge check and electrolyte level check • Check the battery electrolyte level (not required on sealed or maintenance free batteries). If necessary, remove the vent caps and add distilled water so the levels are halfway between the upper and lower fill lines.
  • Seite 12 LED STATUS INDICATOR TABLE The charger has some charging led. The charging led indicates the charging status of the connected battery. Please refer to the following instructions: Explanation 1. When the DC output is connected in reverse, the red error led flashes once and goes Red led off once.
  • Seite 13 Have the battery checked by a professional. always on TECHNICAL SPECIFICATIONS ENVIRONMENTAL CHARACTERISTIC Name - Amperomatic Bike • Operating temperature: from 0 to 45°C. Type - Automatic 3 stages • Storage temperature: from -25 to 85°C. Approvals - CE, RHOS •...
  • Seite 14 MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Avant d'utiliser le chargeur, lisez le manuel et suivez attentivement les instructions. Ne jamais utiliser l'appareil si celui-ci ou une partie celui-ci est endommagée. Si le chargeur est endommagé, présente un dysfonctionnement ou des pièces manquantes, cessez immédiatement d'utiliser l’appareil. ATTENTION 1 Le chargeur est conçu pour charger des batteries au plomb et au lithium (LiFePO4) de 6V/12V de 3Ah à...
  • Seite 15 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES • Charge et maintient chargées les batteries au plomb 6V-12V STD, AGM, GEL et 12V LiFePO4. • Courant de charge de 1A avec une capacité de batterie jusqu'à 20Ah (maintient la charge pour toutes les dimensions) • 4 modes charge •...
  • Seite 16 TYPES DE BATTERIE ET CAPACITÉS • Convient aux batteries au plomb-acide 6V/12V (STD, GEL, AGM) et aux batteries au lithium 12V (LiFePO4). • Capacité de la batterie : les capacités maximales suivantes, exprimées en Ah, sont fournies uniquement à titre indicatif : certaines batteries peuvent supporter un courant de charge plus élevé. Vérifiez auprès du fabricant de la batterie lorsque vous chargez des batteries de moindre capacité.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS DE CHARGE ÉTAPE 1 - Contrôle de la pré-charge et du niveau de l'électrolyte • Vérifiez le niveau de l’électrolyte de la batterie (non requis sur les batteries scellées ou sans entretien). Au besoin, retirez les bouchons de remplissage et faire un appoint en eau distillée de manière à ce que les niveaux se situent à...
  • Seite 18 Nano, clignotants LED Le chargeur comporte plusieurs voyants de charge. Le voyant de charge indique le statut de la batterie branchée. Veuillez vous référer aux instructions suivantes : Explication 1. Si la sortie DC est inversée, l’indicateur d'erreur rouge clignote une fois et s'éteint Le voyant une fois.
  • Seite 19 GUIDE DE DÉPANNAGE Utilisez ce tableau lorsqu'une erreur s’affiche ; une série de LED rouges clignotants pour aider à déterminer l'erreur. Le nombre de clignotements indique le défaut correspondant (voir la liste pour plus de détails). Dysfonctionnement Cause possible/Solution L’indicateur d'erreur Si la sortie CC est inversée, l’indicateur d'erreur rouge clignote une fois et clignote une fois s'éteint une fois.
  • Seite 20 GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bevor Sie das Ladegerät benutzen, lesen Sie die Anleitung und befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt, verformt oder zerbrochen ist oder wenn ein Teil davon beschädigt oder zerbrochen erscheint. Sollte das Ladegerät beschädigt sein, nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 21 WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN • Lädt und hält die Ladung aufrecht von 6 V-12V STD-, AGM-, GEL- und 12V LiFePO4-Blei-Säure-Batterien • Ladestrom von 1A mit einer Batteriekapazität von bis zu 20Ah (hält die Ladung für alle Größen) • 4 Lademodi • Einfache Einrichtung und Nutzung: einstecken, Lademodus auswählen und aufladen lassen •...
  • Seite 22 BATTERIETYPEN UND -KAPAZITÄTEN • Geeignet für 6V/12V-Blei-Säure-Batterien (STD, GEL, AGM) und 12V-Lithium-Batterien (LiFePO4). • Batteriekapazität: Die folgenden Höchstkapazitäten in Ah sind nur als allgemeine Richtwerte zu verstehen: Einige Batterien können einen höheren Ladestrom vertragen. Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, wenn Sie Batterien mit geringer Kapazität laden wollen. Ladestrom - 1A (6V/12V) Ladung der Batteriekapazität - 3-20Ah Aufrechterhaltung der Batteriekapazität - Batterien aller Größen...
  • Seite 23 LADEANLEITUNG SCHRITT 1 - Kontrolle der Vorladung und des Elektrolytstands • Prüfen Sie den Elektrolytstand der Batterie (nicht erforderlich bei verschlossenen oder wartungsfreien Batterien). Entfernen Sie gegebenenfalls die Entlüftungsstopfen und füllen Sie destilliertes Wasser nach, bis der Füllstand in der Mitte zwischen der oberen und unteren Füllmarke liegt. •...
  • Seite 24 TABELLE DER LED-STATUSANZEIGEN Das Ladegerät verfügt über mehrere Lade-LEDs. Die Lade-LED zeigt den Ladezustand der angeschlossenen Batterie an. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise: Erläuterung 1. Wenn der DC-Ausgang verkehrt herum angeschlossen ist, blinkt die rote Fehler-LED Die rote LED einmal und erlischt einmal.
  • Seite 25 Batterie ist beschädigt. Lassen Sie die Batterie von einem Fachmann leuchtet ständig überprüfen. TECHNISCHE DATEN UMWELTMERKMALE Name - Amperomatic Bike • Betriebstemperatur: 0 bis 45°C. Typ - 3 automatische Stufen • Lagertemperatur: -25 bis +85°C. Zulassungen - CE, RHOS •...
  • Seite 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar el cargador de baterías, lea el manual y siga escrupulosamente las instrucciones. No utilice nunca el dispositivo si está dañado o deformado, roto o si alguna parte del mismo está o parece dañada o rota.
  • Seite 27 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Carga y mantiene cargadas baterías de plomo de 6 V-12 V STD, AGM, GEL y baterías de 12 V LiFePO4. • Corriente de carga de 1 A con capacidad de la batería hasta de 20 Ah (mantiene la carga para todos los tamaños).
  • Seite 28 TIPOS DE BATERÍA Y CAPACIDAD • Indicado para baterías de plomo de 6 V/12 V (STD, GEL, AGM) y de litio de 12 V (LiFePO4). • Capacidad de la batería: las siguientes capacidades máximas en Ah deben considerarse únicamente indicaciones generales: algunas baterías pueden soportar una corriente de carga superior. Consulte al fabricante de la batería cuando cargue baterías de pequeña capacidad.
  • Seite 29 INSTRUCCIONES DE CARGA FASE 1 - Control de precarga y control del nivel del electrolito • Compruebe el nivel del electrolito de la batería (no es necesario en baterías selladas o que no requieren mantenimiento). Si es necesario, quite los tapones de ventilación y añada agua destilada para que los niveles estén situados en medio de las marcas de llenado superior e inferior.
  • Seite 30 TABLA DE INDICADORES LED DE ESTADO El cargador tiene algunos led de carga. El led de carga indica el estado de carga de la batería conectada. Consulte las siguientes instrucciones: Explicación 1. Si la salida de CC está conectada al revés, el led rojo de error parpadea una vez y El led rojo se apaga una vez.
  • Seite 31 Haga que un profesional revise la batería. encendida CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Nombre - Amperomatic Bike • Temperatura de funcionamiento: de 0 a 45 °C. Tipo - 3 fases automáticas • Temperatura de almacenamiento: de -25 a +85 °C.
  • Seite 32 Art. 91730 AMPEROMATIC BIKE Std - Gel Li-ion - AGM LAMPA S.p.A. - Via G. Rossa, 53/55 - 46019 Viadana (MN) ITALY - Tel. +39 0375 820700 UNI EN ISO 9001:2015 Certified Company - www.lampa.it...

Diese Anleitung auch für:

91730