Herunterladen Diese Seite drucken

Bernafon Plus Bedienungsanleitung

Ladestation kompatibel mit alpha xt minirite t r / minibte t r alpha minirite t r / minibte t r und cros minirite t r

Werbung

Bedienungsanleitung
I
Ladestation Plus
miniRITE T R
miniBTE T R
Kompatibel mit
Alpha XT miniRITE T R / miniBTE T R
Alpha miniRITE T R / miniBTE T R
und CROS miniRITE T R

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bernafon Plus

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Ladestation Plus miniRITE T R miniBTE T R Kompatibel mit Alpha XT miniRITE T R / miniBTE T R Alpha miniRITE T R / miniBTE T R und CROS miniRITE T R...
  • Seite 2 Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihrer neuen Ladestation. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihrer Ladestation nutzen können. Warnhinweise Textinhalte, die mit einem Warnsymbol gekennzeichnet sind, müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden.
  • Seite 3 Verwendungszweck Verwendungszweck Die Ladestation ist für das Aufladen von Hörsystemen und CROS-Sender mit wiederaufladbaren Akkus vorgesehen. Die Verwendung erfolgt in Kombination mit der jeweils genutzten Hörsystemlösung. Indikationen für die Für die Verwendung der Ladestation sind keine Verwendung Indikationen (Diagnosen) vorgegeben. Vorgesehene Benutzer Personen mit Hörminderung, die ein Hörsystem tragen, sowie deren Bezugspersonen.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Über Packungsinhalt Ladestation Temperaturbedingungen Inbetriebnahme Vorbereiten der Ladestation Laden der Hörsysteme Verwendung Laden der Hörsysteme Aufladen der Ladestation Powerbank-Funktion Betrieb und Laden mit anderen Quellen Trocknen der Hörsysteme Pflege der Ladestation...
  • Seite 5 Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Zusätzliche Informationen Fehlerbehebung Nutzungsbedingungen Garantie...
  • Seite 6 Im Lieferumfang sind die folgenden Komponenten enthalten: Netzstecker (variiert von Land zu Land) Ladestation Instructions for use Charger Plus miniRITE T R miniBTE T R Compatible with Alpha XT miniRITE T R / miniBTE T R Alpha XT miniRITE T R / miniBTE T R...
  • Seite 8 Ladestation Aufbau und Funktionsweise USB-Kabel Netzstecker Zum Anschluss an den Zum Anschließen an die Netzstecker Steckdose LED-Anzeige für den Akkustatus Ladeanschlüsse Zeigt den Lade-/Akkustatus der Powerbank Zum Laden von Hörsystemen Über Inbetriebnahme Verwendung Warnhinweise Mehr Info...
  • Seite 9 Temperaturbedingungen Temperatur Ladebedingung Unter +5 °C Kein Laden aufgrund der niedrigen Temperatur. (+41 °F) +10 °C bis +35 °C Beste Ladebedingung: Der Ladevorgang der Hörsysteme (+50 to +95 °F) dauert bis zu 3,5 Stunden. +5 bis +10 °C und Längeres Laden: Der Ladevorgang der Hörsysteme dauert bis +35 bis +38 °C zu 5 Stunden.
  • Seite 10 Vorbereiten der Ladestation An die Stromquelle anschließen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Verbinden Sie den Stecken Sie das Stecken Sie den USB-Stecker mit dem andere Ende des Netzstecker in eine Netzstecker. USB-Kabels an Steckdose. der Rückseite der Ladestation ein. Die Ladestation schaltet sich automatisch ein und beginnt mit dem Ladevorgang...
  • Seite 11 Ladestation ist eingeschaltet Sobald die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden wurde, wird der Ladestatus der Powerbank angezeigt. Inbetriebnahme – Aufladen des Powerbank-Akkus Bitte achten Sie darauf, den in die Ladestation integrierten Akku vollständig aufzuladen, bevor Sie die Ladestation zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 12 Laden der Hörsysteme Setzen Sie die Hörsysteme in Ladestatus die Ladestation ein. Platzieren Sie die Hörsysteme Die LEDs des Hörsystems schalten seitenrichtig in den Ladeanschlüs- sich ein, wenn die Hörsysteme korrekt sen, wie in der Abbildung in die Ladestation eingesetzt wurden. dargestellt.
  • Seite 14 Laden der Hörsysteme Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hörsysteme vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen wurden. Empfehlenswert ist eine Ladung jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit vollständig geladenen Hörsystemen starten. Wenn der Akku des Hörsystems vollständig entladen ist, beträgt die normale Ladezeit: miniRITE T R Vollständig geladen...
  • Seite 15 Der Deckel der Ladestation dient als Schutz- und Aufbewahrungsvorrichtung für Ihre Hörsysteme. Wenn Sie den Deckel während des Ladevorgangs öffnen, leuchten die LEDs an Ihren Hörsystemen auf und zeigen den Ladestatus. Hinweis Falls Sie Ihr Hörsystem für längere Zeit nicht genutzt haben und versuchen, es wieder zu laden, kann es bis zu 30 Sekunden dauern, bis der Ladevorgang beginnt.
  • Seite 16 Aufladen der Ladestation Ihre Ladestation enthält einen Lithium-Ionen-basierten wiederaufladbaren Akku, der auch als Powerbank fungiert. Mit einer vollständig geladenen Powerbank können Sie Ihre Hörsysteme auch unterwegs laden (mindestens drei vollständige Aufladungen). Wenn die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden ist • Ihre Hörsysteme und der Akku der Ladestation werden geladen. Wenn die Ladestation nicht mit einer Stromquelle verbunden ist •...
  • Seite 17 Wenn die Ladestation mit einer Stromquelle verbunden ist, zeigt die LED-Anzeige der Ladestation den Ladestatus der Powerbank an. Die LED-Anzeige erlischt, sobald der Powerbank-Akku vollständig geladen wurde. Wird geladen (Akkuladung zu gering, um Hörsysteme laden zu können) Wird geladen Vollständig geladen ORANGES Blinken ORANGE GRÜN...
  • Seite 18 Powerbank-Funktion Wenn die Ladestation nicht mit einer Stromquelle verbunden ist, zeigt die LED-Anzeige den Ladestatus des integrierten Powerbank-Akkus an. Sie können den verbleibenden Akkustand überprüfen, indem Sie den Deckel der Ladestation öffnen. Drei vollständige Ladezyklen für zwei Hörsysteme Zwei vollständige Ladezyklen für zwei Hörsysteme Ein vollständiger Ladezyklus für zwei Hörsysteme Akkuladung zu gering für einen vollständigen Ladezyklus ORANGES Blinken...
  • Seite 19 Betrieb und Laden mit anderen Quellen Der Akku der Ladestation kann mit anderen Stromquellen als einer Steckdose betrieben und geladen werden. Das kann mithilfe des USB- Kabels der Ladestation erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle USB 2.0-kompatibel ist und einen Ausgangsstrom von mindestens 500 mA liefert. Beispiele für Stromquellen •...
  • Seite 20 Trocknen der Hörsysteme Die Ladestation nutzt die Wärme, die durch das induktive Laden entsteht, zum Trocknen Ihrer Hörsysteme, wenn diese in die Ladeanschlüsse eingesetzt wurden. Der Trocknungsvorgang wird automatisch aktiviert, sobald die Hörsysteme wie vorgesehen in der geschlossenen Ladestation aufgeladen werden. WICHTIGER HINWEIS Denken Sie daran, das USB-Kabel von der Ladestation zu trennen, wenn Sie die Ladestation transportieren.
  • Seite 21 Pflege der Ladestation Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Ladestation trocken und sauber ist. Halten Sie die Ladeanschlüsse frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie kein Wasser und keine Reinigungsmittel, um die Ladeanschlüsse zu reinigen. Bewahren Sie die Ladestation an einem trockenen Ort (z. B.
  • Seite 22 Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte Erstickungsgefahr durch Verschlucken Verwendung zu gewährleisten, sollten Sie des Akkus oder anderer Kleinteile sich vor der Verwendung der Ladestation Die Ladestation, die Hörsysteme und deren umfassend mit den folgenden allgemeinen kleinteiliges Zubehör müssen außerhalb Warnhinweisen vertraut machen.
  • Seite 23 Ladestation stets weit weg und verwenden erforderlich ist. Die Garantie erlischt, Sie sie erst wieder, nachdem diese wenn Anzeichen von Fremdeinwirkung zu Produkte getrocknet sind. erkennen sind. Tragen Sie die Ladestation nicht am Körper, Explosionsgefährdung wenn der Akku ausgelaufen ist. Dies Die Verwendung der Ladestation unter kann Hautreizungen durch die aus dem normalen Betriebsbedingungen stellt keine...
  • Seite 24 Allgemeine Warnhinweise Verbindung mit externen Geräten Mögliche Nebenwirkungen Die Sicherheit der Ladestation, die Das zur Herstellung der Ladestation mit einem USB-Kabel an ein externes verwendete nicht allergene Material kann Gerät angeschlossen ist, wird durch in seltenen Fällen zu Hautirritationen oder die externe Signalquelle bestimmt.
  • Seite 25 Die Expositionswerte liegen weit Laden der Ladestation unter den international anerkannten Laden Sie Ihre Ladestation alle 12 Monate Sicherheitsgrenzwerten für SAR, auf, um während der Lagerung mögliche induzierte elektromagnetische Energie Schäden am Akku zu vermeiden. und Spannungen im menschlichen Körper, Nutzung von Drittanbieterzubehör die in den Normen für die menschliche Verwenden Sie nur Zubehör, Umwandler...
  • Seite 26 Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Ihre Hörsysteme schalten Die Ladestation hatte nicht genug Zeit, die Hörsysteme sich nicht automatisch einzuschalten, bevor Sie sie aus den Ladeanschlüssen entnommen EIN, sobald Sie sie aus der haben Ladestation nehmen Zwei LEDs der Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist zu niedrig Ladestation blinken oder zu hoch ORANGE...
  • Seite 27 Lösungen Setzen Sie die Hörsysteme zurück in die Ladeanschlüsse und versuchen Sie es erneut oder drücken Sie auf den Taster, um die Hörsysteme manuell einzuschalten Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +38 °C (+41°F and +100°F) auf.
  • Seite 28 Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Die LED des Hörsystems blinkt GRÜN, wenn das Hörsystem in die Das Hörsystem wurde für längere Zeit nicht genutzt Ladestation eingesetzt wird Die Ladestation ist nicht eingeschaltet Die LED des Hörsystems Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist entweder bleibt AUS, wenn zu hoch oder zu niedrig das Hörsystem in die...
  • Seite 29 Lösungen Je nachdem, wie entladen der Akku im Hörsystem ist, setzt das Hörsystem den normalen Lademodus innerhalb von 10 Minuten fort. Sorgen Sie dafür, dass das Hörsystem in dieser Zeit in der Ladestation bleibt Überprüfen Sie, dass der Netzstecker der Ladestation ordnungsgemäß verbunden ist bzw. der Powerbank-Akku ausreichend geladen wurde Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +38 °C (+41°F and +100°F) auf.
  • Seite 30 Nutzungsbedingungen Betriebsbedingungen Temperatur: +5 °C bis +38 °C (+41 °F to +100 °F) Luftfeuchte: 5 % bis 93 %, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die Lagerbedingungen nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten. Temperatur: -20°C bis +60°C (-4°F to +140°F) Luftfeuchte: 5 % bis 93 %, nicht kondensierend Weitere Informationen über die Nutzungsbedingungen des Hörsystems finden Sie in der Bedienungsanleitung des Hörsystems.
  • Seite 31 Dieses medizinische Gerät entspricht der Die Konformitätserklärung erhalten Sie EU-Richtlinie 2017/745 für medizinische vom Hersteller. Geräte. Bernafon Die Ladestation ist als Gerät der CISPR Kongebakken 9 11 Gruppe 2 Klasse B eingestuft. Dies DK-2765 Smørum bedeutet, dass das Gerät lokal erzeugte...
  • Seite 32 Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 33 Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann. Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, damit ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 34 Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Im Gerät verwendete Firmware-Version Produktidentifizierungsnummer Zeigt dem Nutzer die eindeutigen Informationen zur Identifizierung des Geräts an. Über Inbetriebnahme Verwendung Warnhinweise Mehr Info...
  • Seite 35 Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine Garantie ausgestellt, die über die internationale Herstellergarantie Bestimmungen dieser internationalen auf Material und Ausführung. Diese Garantie hinausgeht. Bitte konsultieren internationale Garantie bezieht sich nur Sie ihn für weitere Informationen. auf Herstellungs- und Materialdefekte des Geräts an sich, nicht jedoch Service auf das Zubehör, wie Batterien,...
  • Seite 36 Garantie Zertifikat Name des Käufers: ____________________________________________________ Hörakustiker: _________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: ______________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: __________________________________________ Kaufdatum: __________________________________________________________ Garantiezeit: __________________ Monat: ________________________________ Modell: _______________________ Serien-Nr.: _____________________________ Über Inbetriebnahme Verwendung Warnhinweise Mehr Info...
  • Seite 38 0000263658000001...