Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Notice d'utilisation
FR
Instruction manual
EN
Anleitungen zur benutzung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones de uso
ES
Libretto d'utilizzazione
IT
Instruções de utilização
PT
Uživatel
CZ
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
AR
Réf. B015018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Badabulle B015018

  • Seite 1 Notice d’utilisation Instruction manual Anleitungen zur benutzung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Libretto d’utilizzazione Instruções de utilização Uživatel Instrukcja obsługi Használati útmutató Réf. B015018...
  • Seite 2 À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION chaleur excessive telle que la chaleur du ou plus. soleil, d’un feu ou équivalent. • Les équipements électriques font l’objet ULTÉRIEURE. • Jeter les piles dans le conteneur prévu à d’une collecte sélective.
  • Seite 3 Remarque : Le son et la lumière sont READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE 2. Pour éteindre la lumière, appuyer indépendants. de nouveau sur le bouton Lumière REFERENCE. ON/OFF. CONTROLS INSTRUCTIONS Sound select • AJUSTEMENT DU VOLUME POUR LE NETTOYAGE Activating the white noises 3 niveaux de son Light ON/OFF...
  • Seite 4 • ADJUSTING THE VOLUME CLEANING INSTRUCTIONS from the toy before being charged. Within the European Union, this • Batteries are only to be charged by adults symbol indicates that the product 3 sound levels WARNING : CLEANING AND or by children at least 8 years old. cannot be disposed of as garbage MAINTENANCE MUST BE DONE •...
  • Seite 5 einem anderen Ladegerät aufladen. • Die Anschlussklemmen von Batterien/ SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. • Das unsachgemäße Wechseln Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen Batterien kann zu einer Explosion führen. werden. BEDIENELEMENTE Die Batterien dürfen nur durch das gleiche • Batterien dürfen nur von Erwachsenen oder ein gleichwertiges Batterie-Modell oder mindestens 8 Jahre alten Kindern MUSIKAUSWAHL...
  • Seite 6 2. Um das weiße Rauschen zu ändern, • MELODIEN IM DAUERMODUS DEZE BIJSLUITER AANDACHTIG LEZEN, EN VOOR NASLAG BEWAREN. dieselbe Taste drücken. 1. Die Taste „NONSTOP“ drücken, 3. Um weiße Rauschen um alle Melodien im Dauermodus BEDIENING stoppen, erneut auf dieselbe Taste für 30 Minuten abzuspielen.
  • Seite 7 verzocht hetzelfde, of een soortgelijk model worden. 1. Druk op de lichtknop ON/OFF om Opmerking: Het geluid en het lampje batterijen als vervanging te gebruiken. • Alleen volwassenen kinderen het licht in te schakelen. Het licht werken los van elkaar. •...
  • Seite 8 LÉASE ATENTAMENTE Y CONSÉRVESE PARA CONSULTARLO al efecto. equipos eléctricos y electrónicos • No tire las pilas al fuego ya que podrían junto con los desechos municipales no ULTERIORMENTE. explotar o liberar sustancias nocivas. seleccionados, sino que proceda a su COMANDOS •...
  • Seite 9 Nota: El sonido y la luz son LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE 2. Para apagar la luz, vuelva a pulsar independientes. el botón Luz encendida/apagada. ULTERIORE. COMANDI INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • AJUSTE DEL VOLUMEN Selezione suono ADVERTENCIA: LA LIMPIEZA Y EL 3 niveles de sonido Attivazione dei rumori bianchi MANTENIMIENTO DEBE REALIZARLOS...
  • Seite 10 un caricatore diverso. • Le pile devono essere caricate solo da • FUNZIONE « LUCE » in modalità continua per 30 minuti. • L’errata sostituzione delle pile un adulto o da bambini di età superiore 2. Premere questo stesso pulsante «...
  • Seite 11 modelo equivalente. • As pilhas devem ser carregadas LER ATENTIVAMENTE E CONSERVAR PARA CONSULTAR • As pilhas (blocos-pilhas ou pilha apenas por adultos ou por crianças POSTERIORMENTE. instaladas) não devem ficar expostas com mais de 8 anos de idade. a uma fonte de calor excessiva tal •...
  • Seite 12 • FUNÇÃO « ILUMINAÇÃO » em modo contínuo durante 30 POZORNĚ SI PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. minutos. « Desligação automática após 2. Premir o mesmo botão para parar o OVLÁDÁNÍ 30 min » modo contínuo. 1. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR Vybrat zvuk Nota: El sonido y la luz son Aktivování...
  • Seite 13 přístroje vyjmuty před jeho likvidací ve Tento symbol označuje v zemích POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ 3. Opětovným stisknutím stejného sběrném dvoře. Evropské unie, že tento výrobek tlačítka zvolíte úroveň 3: vysoká. UPOZORNĚNÍ: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBU • Póly baterie nebo akumulátoru nesmějí nesmí...
  • Seite 14 ułożone w sposób niepowodujący zwarcia. elektronicznych razem z niesegregowanymi POZORNĚ SI PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ • Baterie mogą być zmieniane wyłącznie przez odpadami komunalnymi, należy je segregować. osoby dorosłe lub dzieci w wieku co najmniej 8 Ten symbol oznacza w Unii Europejskiej ELEMENTY STEROWANIA lat.
  • Seite 15 ZALECENIA DOTYCZĄCE 2. Naciśnij ponownie ten sam OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÚJRAOLVASÁS przycisk, aby wybrać poziom 2: ESETÉRE. CZYSZCZENIA średni. 3. Naciśnij ponownie ten sam FUNKCIÓGOMBOK OSTRZEŻENIE: CZYSZCZENIE przycisk, aby wybrać poziom 3: I KONSERWACJA MUSZĄ BYĆ Zeneszám kiválasztása wysoki.
  • Seite 16 TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ Ez a szimbólum azt jelenti az Európai vagy összevegyíteni azokkal, hanem szelektív 3. Nyomja meg még egyszer únióban, hogy ezt a terméket nem hulladékgyűjtőbe kell dobni. a gombot a 3-as (hangos) szabad a háztartási hulladékok közé dobni FIGYELEM: A TISZTÍTÁST ÉS A hangerőszint kiválasztásához.
  • Seite 17 .‫مهم! احتفظ باملرجع يف املستقبل‬ ‫طلبات‬ .)‫ (غري مرفقة باملنتج‬LR03 AAA ‫يعمل بـ 3 بطاريات‬ ‫طلبات‬ »‫تسيريوظيفة «الضوء‬ ‫ - اختيار املوسيقى املختلفة‬A ‫ - تفعيل الضوضاء البيضاء‬B ‫ - تشغيل/إيقاف الضوء‬C ‫1. قم بإ ز الة الجزء الفخم بلطف للوصول إىل غطاء الحجرة‬ ‫...
  • Seite 18 ‫ضبط املستوى الصويت‬ ‫3 مستويات صوتية‬ .‫1. اضغط عىل املفتاح «مستوى الصوت» الختيار املستوى الصويت 1: شدة ضعيفة‬ .‫2. اضغط مجدد ا ً عىل نفس املفتاح الختيار املستوى الصويت 2: شدة متوسطة‬ .‫3. اضغط مجدد ا ً عىل نفس املفتاح الختيار املستوى الصويت 3: شدة قوية‬ ‫النمط...