Herunterladen Diese Seite drucken

Newcential SP-52 Gebrauchsanleitung

Ski- und snowboardhelm

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Service Adresse:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
D-73635 Steinenberg
Hotline: 00800 30 777 999
Email: service@speq.de
Prüfinstitut:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Stand der Information -
Ridlerstr. 65,
Status of information - Status
D-80339 München
informacji - Stav informací -
Germany
Starea informațiilor - Stav
informácií - Stanje informacija -
Статус на информацията:
PSA-Verordnung 2016/425
05/2022
EN 1077:2007
IAN 389598_2201
1
SKI- UND SNOWBOARDHELM SP-52
D
SKI- UND SNOWBOARDHELM
SP-52
Gebrauchsanleitung
CZ
HELMA NA LYŽE A SNOW-
BOARD SP-52
Navod k použiti
05/2022
HR
KACIGA ZA SKIJANJE I SNOU-
BORD SP-52
Upute za uporabu
10
IAN 389598_2201
GB
PL
SKI- AND SNOWBOARD HELMET
KASK NARCIARSKI I SNOW-
SP-52
BOARDOWY SP-52
Owner´s manual
Instrukcja u˝ytkowania
RO
SK
CASCĂ DE SCHI ȘI SNOWBOARD
LYŽIARSKA A SNOWBOARDOVÁ
SP-52
PRILBA SP-52
Modul de utilizare
Navod aa použitie
BG
КАСКА ЗА СКИ И СНОУБОРД
SP-52
Упътване за употреба
D
GB
PL
1
RO
SK
HR
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
D
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
RO
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
SK
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
HR
svim funkcijama uređaja.
BG
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
D
Gebrauchsanleitung
GB
Owner´s Manual
PL
Instrukcja u˝ytkowania
CZ
Navod k použiti
RO
Modul de utilizare
SK
Navod aa použitie
HR
Upute za uporabu
BG
Упътване за употреба
CZ
BG
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 95

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newcential SP-52

  • Seite 1 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. SKI- UND SNOWBOARDHELM SP-52 Gebrauchsanleitung 14 - 23 Service Adresse: Owner´s Manual...
  • Seite 3 Ski- und Snowboardhelm Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Lieferumfang / Zubehör Teilebeschreibung / Teileliste Technische Daten Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen / schließen Kinnriemen einstellen Gurtverteiler einstellen Ohrenpolster abnehmen / einsetzen Einstellung des Einhand-Größenverstellsystems Die richtige Helmposition Skibrille anbringen Belüftung einstellen Wartung / Reinigung / Aufbewahrung Reinigung Innenpolster entfernen/einsetzen Helm reinigen...
  • Seite 4 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Ski- and snowboard helmet Table of contents Intended use Explanation of symbols Scope of delivery / accessories Parts description / parts list Technical information Safety instructions User information Opening/closing the chinstrap Adjusting the chinstrap Adjusting the strap divider Removing/attaching the ear padding Operating the one-handed size adjustment system...
  • Seite 5 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie symboli Zakres dostawy / wyposażenie dodatkowe Opis części / Lista części Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego Regulacja paska podbródkowego Regulacja rozdzielacza pasków Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy Regulacja jednoręcznego systemu dopasowania rozmiaru Prawidłowa pozycja kasku...
  • Seite 6 Cască de schi și snowboard Helma na lyže a snowboard Obsah Použití ke stanovenému účelu Vysvětlení značek Rozsah dodávky / příslušenství Popis / seznam dílů Technické údaje Bezpečnostní pokyny Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou Nastavení řemínku pod bradou Nastavení rozdvojky řemínku Vyjmutí/vložení...
  • Seite 7 Cască de schi și snowboard Cuprins Utilizarea conform destinației Explicarea simbolurilor Livrare / accesorii Descrierea componentelor / lista de componente Specificații tehnice Indicații privind siguranța Instrucțiuni de utilizare Deschiderea/închiderea curelelor pentru bărbie Reglarea curelei pentru bărbie Reglarea cataramei curelei Detașarea/introducerea bureților pentru urechi Reglarea sistemului de ajustare a mărimii cu o singură...
  • Seite 8 Kaciga za skijanje i snowboard Lyžiarska a snowboardová prilba Obsah Použitie v súlade s určením Vysvetlenie značiek Rozsah dodávky / Príslušenstvo Popis dielov / Zoznam dielov Technické údaje Bezpečnostné pokyny Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov Nastavenie podbradného remienka Nastavenie rozdeľovača popruhov Odobratie/nasadenie náušníkov Nastavenie jednoručného systému prestavenia veľ...
  • Seite 9 Dječja kaciga za skijanje i snowboard Lyžiarska a snowboardová prilba Kaciga za skijanje i snowboard Sadržaj Namjenska upotreba Objašnjenje crteža Opseg isporuke / pribor Opis dijelova / popis dijelova Tehnički podaci Sigurnosne napomene Upute za korisnike Otvaranje/zatvaranje remena za bradu Podešavanje remena za bradu Podešavanje razdjelnika remena Uklanjanje/podešavanje jastučića za uši...
  • Seite 10 Каска за ски и сноуборд Съдържание Употреба по предназначение Обяснение на символите Обхват на доставката / принадлежности Описание на частите / Списък на частите Технически данни Указания за безопасност Указания за потребителя Отваряне/затваряне на каишки Регулиране на каишка Нагласяне на регулатора на каишката Сваляне/регулиране...
  • Seite 11 Notizen...
  • Seite 12 Ski- und Snowboardhelm Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Seite 13 Ski- und Snowboardhelm Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Handwäsche Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen...
  • Seite 14 Ski- und Snowboardhelm Technische Daten Modell: SP-52 Artikelnummer: 389598 Größe: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Herstelldatum (Monat/Jahr): 05/2022 Verfallsdatum (Monat/Jahr): 05/2027 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Wichtig: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt können Sie sich verletzen.
  • Seite 15 Ski- und Snowboardhelm ∙ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob der Helm korrekt sitzt, die Kinn- riemen fest anliegen, richtig angepasst und geschlossen sind. ∙ Wenn Sie den Helm nicht so anpassen können, dass er mit geschlosse- nem Verschluss nur unwesentlich nach vorne oder nach hinten gescho- ben werden kann, benutzen Sie den Helm nicht.
  • Seite 16 Ski- und Snowboardhelm Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen/schließen (Abb. D) Um den Kinnriemen zu öffnen, drücken Sie auf den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss (1) und ziehen den Steg (2) heraus. Um den Kinnriemen zu schließen, stecken Sie den Steg in den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss und lassen diesen in einer für Sie angeneh- men Weite einrasten.
  • Seite 17 Ski- und Snowboardhelm Ohrenpolster abnehmen/einsetzen (Abb. F) Ziehen Sie zunächst die Kinnriemen aus den Schlaufen an den Ohrpolstern. Ziehen Sie die Ohrenpolster vorsichtig und gerade aus den Schnappverschlussnuten heraus. Setzen Sie die Ohrenpolster ein, indem Sie den Tab an der Basis der Ohrenpolster vorsichtig in die Nut an der Helmseite drücken.
  • Seite 18 Ski- und Snowboardhelm Wartung/Reinigung/Aufbewahrung HINWEIS: Unsachgemäßer Umgang mit dem Helm kann zu Beschädigungen des Helms führen. Reinigung: WARNHINWEIS! • Der Helm darf nicht mit kohlenwasserstoffhaltigen Lösungs- oder Reinigungsmitteln in Kontakt kommen. • Auch Aufkleber können Lösungsmittel enthalten und dadurch die Schutzschicht des Helmes beschädigen.
  • Seite 19 Ski- und Snowboardhelm Hinweise zur Entsorgung Erstickungsgefahr ACHTUNG! Kinder können an Plastikfolien ersticken. Lassen Sie Ihre Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Seite 20 Ski- und Snowboardhelm Garantie und Serviceabwicklung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 21 Übersicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 389598_2201 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Serviceadresse: SKI- UND SNOWBOARD- HELM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modell: SP-52 73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND Marke: Newcential Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei) Bitte Anruf vor Einsendung...
  • Seite 22 Ski- and snowboard helmet General Information Read the instructions for use carefully Dear customer! We are pleased that you have chosen our high-quality products, which are strictly produced and certifi ed according to current valid safety standards. Familiarise yourself with the product before use. Read the instruction manual and the safety information carefully.
  • Seite 23 Ski- and snowboard helmet The "Tested Safety" seal (GS mark) certifies that a tested product meets the requirements of the German Product Safety Act. The GS mark indicates that the safety and health of persons are not endangered when used as intended or in a foreseeable manner.
  • Seite 24 Ski- and snowboard helmet Technical information Model: SP-52 Article number: 389598 Size: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Date of manufacture (month/year): 05/2022 Expiry date (month/year) 05/2027 Safety instructions Risk of injury! Important: Carefully read the instructions for use and be sure to keep them in a safe place! You may be injured if the product is handled improperly.
  • Seite 25 Ski- and snowboard helmet ∙ Before each use, check that the helmet is sitting correctly, the chin- strap is firm, adjusted correctly and fastened. ∙ If you cannot adjust the helmet so that it can only be pulled forward or backward by an insignificant degree with the fastener closed, do not use the helmet.
  • Seite 26 Ski- and snowboard helmet User information Opening/closing the chinstrap (Fig. D) To open the chinstrap, press on the multi-level safety snap-in fastener (1) and pull out the bar (2). To close the chinstrap, insert the bar into the multi-level safety snap-in fastener and allow this to click into place at a width that feels comfortable.
  • Seite 27 Ski- and snowboard helmet Removing/attaching the ear padding (Fig. F) First, pull the chinstrap out of the loops on the ear padding. Carefully pull the ear padding straight out of the snap lock grooves. Attach the ear padding by carefully pressing the tab at the base of the ear padding into the groove on the side of the helmet.
  • Seite 28 Ski- and snowboard helmet Maintenance / cleaning / storage NOTE: Improper handling of the helmet may lead to damage to the helmet. Cleaning: WARNING! • The helmet must not come into contact with solvents or cleaning agents which contain hydrocarbons. •...
  • Seite 29 Ski- and snowboard helmet Disposing of the product • The product must be disposed of through an authorised waste disposal company or a municipal waste disposal facility in accordance with the laws and regulations in force in your country. (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of recyclables).
  • Seite 30 Ski- and snowboard helmet Notes on warranty and service handling Dear customer, The product was produced with great care and under continuous quality control. Speq GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Seite 31 (www.kaufland.com/manual) and by entering the item number (IAN) 389598_2201 you can open your user manual. Manufacturer service SKI- AND SNOWBOARD address: HELMET SPEQ GmbH Model: SP-52 Tannbachstr. 10 Brand: Newcential 73635 Steinenberg/GERMANY Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (toll free) Please call us before sending the product 8:00 h –...
  • Seite 32 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Informacje ogólne Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługi Szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrałeś jeden z naszych wysokiej jakości produktów, które zostały wypro- dukowane i certyfi kowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją...
  • Seite 33 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Znak "Sprawdzone bezpieczeństwo" (znak GS) poświadcza, że testowa- nyprodukt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. Znak GS oznacza, że bezpieczeństwo i zdrowie osób nie są zagrożone, gdy są używane zgodnie z przeznaczeniem lub w sposób możliwy do przewidzenia.
  • Seite 34 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Dane techniczne Model: SP-52 Numer artykułu: 389598 Rozmiar: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Data produkcji (miesiąc/rok): 05/2022 Data ważności (miesiąc/rok): 05/2027 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo obrażeń! Ważne: Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją! Niewłaściwe obchodzenie się...
  • Seite 35 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci ∙ Przed każdym użyciem kasku należy sprawdzić, czy jest on prawidło- wo dopasowany, czy paski podbródkowe są napięte, właściwie wyre- gulowane i zapięte. ∙ Jeżeli nie można wyregulować kasku w taki sposób, aby przy zamknię- tym zapięciu można go było tylko nieznacznie przesunąć...
  • Seite 36 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego (rys. D) Aby otworzyć pasek podbródkowy, należy nacisnąć wielostopniowy zatrzask bezpieczeństwa (1) i wyciągnąć pręt (2). Aby zamknąć pasek podbródkowy, należy włożyć pasek do wielostop- niowego zatrzasku bezpieczeństwa i pozwolić mu się zablokować na wygodnej dla Ciebie szerokości.
  • Seite 37 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy (rys. F) Najpierw należy wyciągnąć paski podbródka z pętli z nakładek na uszach. Nakładki na uszy wyciągać ostrożnie i prosto z rowków zatrzaskowych. Nakładki na uszy należy wkładać delikatnie wciskając wypustkę u podstawy nakładek w rowek z boku kasku.
  • Seite 38 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Konserwacja / czyszczenie / przechowywanie WSKAZÓWKA: Nieprawidłowe obchodzenie się z kaskiem może spowodować jego uszkodzenie. Czyszczenie: OSTRZEŻENIE! • Kask nie może mieć kontaktu z rozpuszczalnikami ani środkami czys- zczącymi zawierającymi węglowodory. • Naklejki również mogą zawierać rozpuszczalniki i w ten sposób uszkadzać...
  • Seite 39 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Uwagi dotyczące utylizacji Uwagi dotyczące utylizacji UWAGA! Dzieci mogą zadławić się folią z tworzywa sztucznego. Nie pozwalać dzieciom bawić się folią opakowaniową. Opakowanie nie jest zabawką dla dzieci. Utylizacja opakowań Opakowania należy utylizować zgodnie z ich rodzajem. Tekturę i karton należy wrzucać do pojemnika na makulaturę, a folię...
  • Seite 40 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Gwarancja i obsługa serwisowa Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogra- nicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Seite 41 (www.kaufland.com/manual) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 389598_2201 Adres serwisu: KASK NARCIARSKI I SNOW- BOARDOWY SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52 73635 Steinenberg/NIEMCY Marka: Newcential E-mail: service@speq.de Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999 (bezpłatnie) Przed wysłaniem prosimy o kontakt...
  • Seite 42 Helma na lyže a snowboard Všeobecné informace Přečtěte si a uschovejte návod k obsluze Vážení zákazníci! Jsme rádi, že jste si vybrali některý z našich kvalitních produktů, které byly vyrobeny a certifi kovány striktně v souladu s aktuálně platnými bezpečnostními normami. Před prvním použitím se s produktem seznamte.
  • Seite 43 Helma na lyže a snowboard Pečeť certifikované bezpečnosti „Geprüfte Sicherheit“ (značka GS) potvrzu- je,že testovaný výrobek splňuje požadavky německého zákona o bezpeč- nosti výrobků. Značka GS znamená, že není ohrožena bezpečnost a zdraví lidí, pokud se výrobek používá podle určení nebo předvídatelným způsobem.
  • Seite 44 Helma na lyže a snowboard Technické údaje Model: SP-52 Číslo výrobku: 389598 Velikost: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Velikost (měsíc/rok): 05/2022 Datum propadnutí (měsíc/rok): 05/2027 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu! Důležité: Pozorně si přečtěte návod k použití a bezpodmínečně...
  • Seite 45 Helma na lyže a snowboard ∙ Před každým použitím zkontrolujte, zda helma správně sedí, zda pevně doléhají řemínky pod bradou, jsou správně nastavené a zapnuté. ∙ Pokud nemůžete helmu nastavit tak, aby se dala se zapnutou přezkou posunout dopředu nebo dozadu jen minimálně, helmu nepoužívejte. Nahraďte ji modelem jiné...
  • Seite 46 Helma na lyže a snowboard Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou (obr. D) Chcete-li řemínek pod bradou rozepnout, stiskněte vícestupňovou bezpečnostní přezku (1) a vytáhněte pásek (2). Chcete-li řemínek pod bradou zapnout, vložte pásek do vícestupňové bezpečnostní přezky a nechte ji zaklapnout na místo v takové šířce, která je vám pohodlná. Při nehodě...
  • Seite 47 Helma na lyže a snowboard Nastavení systému seřízení velikosti jednou rukou (obr. E) Integrovaný systém seřízení velikosti se dá plynule nastavit pomocí otočného kolečka v týlu: • Zmenšení = otáčejte doprava • Zvětšení = otáčejte doleva Správná poloha helmy (obr. H) •...
  • Seite 48 Helma na lyže a snowboard Čištění helmy Helmu čistěte jen vlažnou vodou, jemným mýdlem a měkkým hadříkem. Vyjměte chrániče uší pro čištění podle popisu. Chrániče uší čistěte vlažnou vodou a jemným mýdlem a následně nechte uschnout na vzduchu. Skladování • Po každém použití...
  • Seite 49 Helma na lyže a snowboard Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU je možné vyžádat na této adrese: SPEQ GmbH, Tannbachstrasse 10, 73635 Steinenberg/NĚMECKO Zkušební ústav TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 Mnichov,, NĚMECKO Kompletní prohlášení o shodě najdete na www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Seite 50 Helma na lyže a snowboard Záruční a servisní podpora Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
  • Seite 51 (www.kaufland.com/manual), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 389598_2201. Adresa servisu: HELMA NA LYŽE A SNOW- BOARD SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52 73635 Steinenberg/NĚMECKO Značka: Newcential E-mail: service@speq.de Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma) Před odesláním prosím zavolejte...
  • Seite 52 Cască de schi și snowboard Generalități Citiți și păstrați manualul de instrucțiuni Stimați clienți! Ne bucurăm că ați ales unul dintre produsele noastre de înaltă calitate, care au fost fabrica- te și certifi cate în conformitate cu standardele de siguranță în vigoare. Familiarizați-vă...
  • Seite 53 Cască de schi și snowboard Simbolul „Siguranță testată” (marcaj GS) certifică faptul că un produs testat îndeplinește cerințele Legii germane privind siguranța produselor. Marcajul GS indică faptul că siguranța și sănătatea persoanelor nu sunt puse în pericol în cazul utilizării conform destinației. Spălare manuală...
  • Seite 54 Cască de schi și snowboard Specificații tehnice Model: SP-52 Număr articol: 389598 Mărime: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Data fabricației (lună/an): 05/2022 Data expirării (lună/an): 05/2027 Indicații privind siguranța Pericol de vătămare! Important: Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați- le neapărat! În cazul manipulării necorespunzătoare a produs-...
  • Seite 55 Cască de schi și snowboard atât de mult în spate, încât fruntea să rămână neacoperită. ∙ Înainte de fiecare utilizare verificați poziția corectă a căștii și dacă respectivele curele pentru bărbie stau fix, sunt ajustate și închise corect. ∙ Dacă nu puteți ajusta casca, astfel încât să poată fi împinsă doar foarte puțin în față...
  • Seite 56 Cască de schi și snowboard Instrucțiuni de utilizare Deschiderea/închiderea curelelor pentru bărbie (Fig. D) Pentru a deschide curelele pentru bărbie, apăsați sistemul de închidere cu raster de sigu- ranță cu mai multe trepte (1) și trageți tija (2) afară. Pentru a închide cureaua pentru bărbie, introduceți tija în sistemul de închidere cu raster de siguranță...
  • Seite 57 Cască de schi și snowboard Detașarea/introducerea bureților pentru urechi (Fig. F) Trageți cureaua pentru bărbie din bucla de la bureții pentru urechi. Trageți cu atenție și drept bureții pentru urechi din nuturile sistemului de închidere prin apăsare. Introduceți bureții pentru urechi, împingând suportul de la baza bureților pentru urechi cu atenție în nutul părții laterale a căștii.
  • Seite 58 Cască de schi și snowboard Îndepărtarea/introducerea bureților interiori Desfaceți prinderea cu scai și detașați buretele interior din cască. Spălați buretele interior cu apă călduță și săpun neagresiv și, la final, lăsați-l să se usuce la aer. Introduceți la loc buretele interior. Curățarea căștii Curățați casca numai cu apă...
  • Seite 59 Cască de schi și snowboard Declarație de conformitate Declarația de conformitate UE poate fi solicitată de la următoarea adresă: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANIA Institutul de testare TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANIA Declarația completă de conformitate poate fi găsită la adresa www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Seite 60 Cască de schi și snowboard Garanție și service Stimați clienți, Pentru acest dispozitiv veți primi o garanție de 3 ani de la data achiziției. În cazul defecțiuni- lor la acest produs, aveți drepturi legale împotriva vânzătorului produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră prezentată mai jos. Condiţii de garanţie Perioada de garanţie începe de la data cumpărării.
  • Seite 61 și software-ul de instalare. Acest cod QR vă duce direct site-ul nostru internațional (www.kaufland.com/manual) și deschide instrucțiunile de utilizare introducând numărul produsului (IAN) 389598_2201. Cască de schi și snowboard Adresă service: SPEQ GmbH Model: SP-52 Tannbachstr. 10 Marca: Newcential 73635 Steinenberg/Germania Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (gratuit) Vă...
  • Seite 62 Lyžiarska a snowboardová prilba Všeobecné informácie Návod na použitie si prečítajte a uschovajte Vážený zákazník! Sme radi, že ste si vybrali jeden z našich kvalitných výrobkov, ktoré boli vyrobené a certifi kované podľa prísnych pravidiel v súlade s aktuálne platnými bezpečnostnými normami. Pred prvým použitím sa s výrobkom oboznámte.
  • Seite 63 Lyžiarska a snowboardová prilba Pečiatka „Certifikovaná bezpečnosť“ (značka GS) potvrdzuje, že testovaný výrobok spĺňa požiadavky nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov. Značka GS znamená, že používanie v súlade s účelom alebo predpokla- daným spôsobom neohrozuje bezpečnosť a zdravie osôb. Ručné pranie Nebieliť...
  • Seite 64 Lyžiarska a snowboardová prilba Technické údaje Model: SP-52 Číslo výrobku: 389598 Veľ kosť: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Dátum výroby (mesiac/rok): 05/2022 Dátum životnosti (mesiac/rok): 05/2027 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia! Dôležité: Tento návod na používanie si dôkladne prečítajte a bezpodmienečne si ho uschovajte! V prípade neodborného...
  • Seite 65 Lyžiarska a snowboardová prilba ∙ Pred každým použitím skontrolujte, či prilba správne sedí, a či podbrad- né remienky pevne priliehajú a sú správne prispôsobené a uzamknuté. ∙ Ak prilbu neviete prispôsobiť tak, aby sa pri zatvorenom uzávere dala len nepatrne posunúť dopredu alebo dozadu, prilbu nepouží- vajte.
  • Seite 66 Lyžiarska a snowboardová prilba Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov (obr. D) Ak chcete podbradný remienok otvoriť, stlačte viacstupňový bezpečnostný aretačný uzáver (1) a vytiahnite kolík (2). Ak chcete podbradný remienok zatvoriť, zasuňte kolík do viacstupňového bezpečnostného aretačného uzáveru a nechajte ho zapadnúť v šírke, ktorá je pre vás pohodlná.
  • Seite 67 Lyžiarska a snowboardová prilba Odobratie/nasadenie náušníkov (obr. F) Najprv vytiahnite podbradné remienky zo slučiek na náušníkoch. Náušníky opatrne a v priamom smere vytiahnite zo zacvakávacích drážok. Vložte náušníky opatrným zatlačením jazýčka na spodku náušníkov do drážky na boku prilby. Mäkká strana náušníkov pritom smeruje dovnútra. Prevlečte podbradné...
  • Seite 68 Lyžiarska a snowboardová prilba Odstránenie/čistenie vnútorného čalúnenia Uvoľnite suchý zips a vyberte vnútorné čalúnenie z prilby. Vnútorné čalúnenie vyčistite vlažnou vodou a jemným mydlom a nakoniec nechajte vyschnúť na vzduchu. Vnútorné čalúnenie znovu vložte. Čistenie prilby Prilbu čistite len pomocou vlažnej vody, jemného mydla a mäkkej handry. Ak chcete vyčistiť...
  • Seite 69 Lyžiarska a snowboardová prilba Vyhlásenie o zhode O vyhlásenie o zhode EÚ môžete požiadať na tejto adrese: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Skúšobný inštitút TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 Mníchov, GERMANY Úplné vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na odkaze www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Seite 70 Lyžiarska a snowboardová prilba Záruka a servis Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná lehota začína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte originálny pokladničný blok.
  • Seite 71 (www.kaufland.com/manual), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 389598_2201. Lyžiarska a snowboardová Adresa servisu: prilba SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52 73635 Steinenberg/GERMANY Značka: Newcential E-mail: service@speq.de Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne) Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 –...
  • Seite 72 Kaciga za skijanje i snowboard Općenito Pročitajte i sačuvajte upute za upotrebu Draga korisnice, dragi korisniče! Radujemo se što ste se odlučili za jedan od naših visokovrijednih proizvoda koji su proiz- vedeni i certifi cirani strogo prema trenutačno važećim sigurnosnim normama. Upoznajte se s proizvodom prije prve upotrebe.
  • Seite 73 Kaciga za skijanje i snowboard Pečat „Provjerena sigurnost” (znak GS) potvrđuje da je provjereni proizvod usklađen sa zahtjevima njemačkoga zakona o sigurnosti proizvoda. Znak GS prikazuje da pri namjenskoj ili predviđenoj primjeni sigurnost i zdravlje osoba nisu ugroženi. Ručno pranje Ne izbjeljivati Ne sušiti u sušilici Ne glačati...
  • Seite 74 Kaciga za skijanje i snowboard Tehnički podaci Model: SP-52 Broj artikla: 389598 Veličina: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Datum proizvodnje (mjesec/godina): 05/2022 Datum isteka (mjesec/godina): 05/2027 Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeda!! Važno: Oprezno pročitajte upute za upotrebu i obavezno ih sačuvajte! U slučaju nenamjenskog rukovanja proizvodom...
  • Seite 75 Kaciga za skijanje i snowboard ∙ Ako ne možete podesiti kacigu tako da se može samo nenamjerno gur- nuti prema naprijed ili prema natrag sa zatvorenom kopčom, nemojte je upotrebljavati. Zamijenite je modelom druge veličine. Pri kupnji svakako isprobajte različite veličine. I vrlo jak udar i nesreća pri maloj brzini ili intenzitetu mogu uzrokovati ozbiljne ozljede glave ili čak smrt.
  • Seite 76 Kaciga za skijanje i snowboard Upute za korisnike Otvaranje/zatvaranje remena za bradu (sl. D) Da biste otvorili remen za bradu, pritisnite sigurnosnu kopču s više razina (1) i izvucite šipki- cu (2). Da biste zatvorili remen za bradu, umetnite šipkicu u sigurnosnu kopču s više razina i pustite da se uglavi u širini koja vam odgovara.
  • Seite 77 Kaciga za skijanje i snowboard Uklanjanje/podešavanje jastučića za uši (sl. F) Najprije izvucite remen za bradu iz omči na jastučićima za uši. Pažljivo i ravno izvucite jastučiće za uši iz utora za zaključavanje. Umetnite jastučiće za uši nježno gurajući jezičak na dnu jastučića u utor na bočnoj strani kacige.
  • Seite 78 Kaciga za skijanje i snowboard Uklanjanje/umetanje podstave Otkopčajte čičak i uklonite podstavu s kacige. Očistite podstavu mlakom vodom i blagim sapunom, a zatim ostavite da se osuši na zraku. Ponovno umetnite podstavu. Čišćenje kacige Kacigu čistite samo mlakom vodom, blagim sapunom i mekom krpom. Prije čišćenja uklonite jastučiće za uši kako je opisano.
  • Seite 79 Kaciga za skijanje i snowboard Izjava o sukladnosti EU Izjavu o sukladnosti možete zatražiti na sljedećoj adresi: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Ispitna ustanova TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Potpunu Izjavu o sukladnosti možete pronaći na www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Seite 80 Kaciga za skijanje i snowboard Jamstvo i tijek servisa Poštovani kupci, na ovaj uređaj dobivate tri godine jamstva od datuma kupnje. U slučaju nedostataka na pro- izvodu imate zakonska prava u odnosu na prodavača. Ta zakonska prava nisu ograničena našim jamstvom prikazanim u nastavku. Jamstveni uvjeti Jamstveno razdoblje započinje datumom kupnje.
  • Seite 81 (www.kaufland.com/manual) pa svoje upute za upotrebu možete otvoriti unosom broja artikla (IAN) 389598_2201. Adresa službe za korisnike: KACIGA ZA SKIJANJE I SNOWBOARD SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52 73635 Steinenberg/GERMANY Marka: Newcential E-pošta: service@speq.de Otvorena telefonska linija servisa: 00800 30 777 999 (besplatno) Nazovite prije slanja 8:00 h –...
  • Seite 82 Каска за ски и сноуборд Oбщи положения Четене и съхраняванена ръководството за употреба Уважаеми клиенти! Радваме се, че сте избрали един от нашите висококачествени продукти, които са произведени и сертифицирани в строго съответствие с действащите към момента стандарти за безопасност. Преди...
  • Seite 83 Каска за ски и сноуборд Печатът „Проверена безопасност“ (маркировка GS) удостоверява, че тестван продукт отговаря на изискванията на немския Закон за безопасност на продуктите. Знакът GS показва, че при употреба по предназначение или по предвидим начин безопасността и здравето на хората...
  • Seite 84 Каска за ски и сноуборд Технически данни Модел: SP-52 Кат. номер: 389598 Размер: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Дата на производство (месец/година): 05/2022 Срок на годност (месец/година): 05/2027 Указания за безопасност Опасност от нараняване! Важно: Прочетете внимателно упътването за употреба и...
  • Seite 85 Каска за ски и сноуборд движите назад, така че да разкрие челото Ви. ∙ Преди всяка употреба проверявайте дали каската пасва правилно, дали каишките стоят стабилно, дали пасват правилно и дали са закопчани. ∙ Ако не можете да регулирате шлема така, че да може да се избутва...
  • Seite 86 Каска за ски и сноуборд Указания за потребителя Отваряне/затваряне на каишки (фиг. D) За да отворите каишките, натиснете върху многостепенната обезопасяваща катарама (1) и издърпайте лоста (2). За да затворите каишките, пъхнете лоста в многостепенната обезопасяваща катарама и го оставете да щракне в подходяща за Вас...
  • Seite 87 Каска за ски и сноуборд Поставете подложките за уши, като внимателно натиснете щифта в основата на подложките за уши в жлеба от страната на каската. Меката страна на подложките за уши сочи навътре. Прекарайте каишките отново през примките на подложките за уши. Настройване...
  • Seite 88 Каска за ски и сноуборд Премахване/поставяне на вътрешни подложки Развийте велкрото и отстранете вътрешната подложка от каската.. Почистете вътрешната подложка с хладка вода и мек сапун, след което оставете да изсъхне на въздух. Поставете отново вътрешната подложка. Почистване на каска Почиствайте...
  • Seite 89 Каска за ски и сноуборд Декларация за съответствие ЕС декларацията за съответствие може да бъде поискана на следния адрес: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/ГЕРМАНИЯ Институт за изпитване TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, ГЕРМАНИЯ Пълната зекларация за съответствие ще намерите на www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Seite 90 Каска за ски и сноуборд Гаранция и сервизно обслужване Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Seite 91 Каска за ски и сноуборд за деца Изпълнение в гаранционен случай За да гарантирате бързо обработване на вашата заявка моля, следвайте инструкциите по-долу: ∙ Моля, пригответе за всички запитвания касовата бележка и артикулния номер (IAN 389598_2201) като доказателство за покупка. ∙...
  • Seite 92 Каска за ски и сноуборд * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може...
  • Seite 93 Каска за ски и сноуборд за деца (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в...