Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PATIO
64R - 76R - 78R - 86R - 96R -
116R - 78G - 86G - 96G
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or operating
the product.
Translation of the original instructions
INSTALLATIONS-, bedienungs- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen stets
aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti PATIO 64R

  • Seite 1 PATIO 64R - 76R - 78R - 86R - 96R - 116R - 78G - 86G - 96G MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
  • Seite 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Seite 49: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME Anfeuern VORWORT Zündarten Symbole WARTUNG Verwendungszweck Entladen der Asche Zweck und Inhalt des Handbuchs Reinigung des Feuerraums Aufbewahrung des Handbuchs Reinigung des Rauchabzugsrohres Aktualisierung des Handbuchs Allgemeines INFORMATIONEN ZUR DEMONTAGE UND ZUR Konformität ENTSORGUNG Gesetzliche Garantie Herstellerhaftung 1.10 Technischer Kundendienst und Wartung 1.11 Ersatzteile 1.12 Lieferung des Geräts SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 50: Vorwort

    Handbuch enthaltenen Informationen nicht vollständig Wartungsanleitung mitzugeben. verstanden haben; wenn Sie Zweifel haben, wenden Sie sich immer an das Fachpersonal von Palazzetti, das 1.5 Aktualisierung des Handbuchs Ihnen helfen oder am Gerät Reparaturen und Einstellun- Das vorliegende Handbuch gibt den Stand der Technik gen vornehmen wird.
  • Seite 51: Konformität

    Mangel an Wartung; • außergewöhnliche Ereignisse. 1.10 Technischer Kundendienst und Wartung Palazzetti verfügt über ein dichtes Kundendienstnetz- werk mit Zentren mit spezialisierten, ausgebildeten und geschulten Technikern. Der Hauptsitz und unser Verkaufsnetzwerk sagt Ihnen gerne, wo Sie ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihre Nähe finden.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE arbeiten und sicherstellen, dass die per- sönlichen Schutzausrüstungen zur Un- 2.1 Warnhinweise für den Installateur fallverhütung unversehrt und vollkommen funktionstüchtig sind; Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Vorgaben müssen beachtet werden. • Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen; Montageanweisungen richten • elektrisch isoliertes Werkzeug benutzen; sich ausschließlich an spezialisierte Fachtechniker.
  • Seite 53 Das Gerät darf ausschließlich zum Die Schilder sind Unfallverhütungsvorrichtun- Garen von Lebensmitteln im Innenbe- gen, daher müssen sie immer perfekt lesbar reich verwendet werden. sein. Falls sie beschädigt und unlesbar sein sollten, ist es zwingend notwendig, sie zu Zur korrekten Verwendung des Produkts und ersetzen, indem man beim Hersteller das zur Vermeidung von Unfällen müssen die Original-Ersatzteil anfordert.
  • Seite 54: Merkmale Und Beschreibung

    Waschen Sie das Produkt nicht mit Wasser. Sie können einen Feuerraum aus feuerfestem Material mit einem hohen Anteil an Tonerde oder aus Gusseisen Verwenden Sie nur den vom Hersteller emp- haben und mit Palazzetti-Beschichtungen vervollständigt fohlenen Kraftstoff. Das Produkt darf nicht als werden. Verbrennungsofen verwendet werden.
  • Seite 55: Handling Und Transport

    HANDLING UND TRANSPORT VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES Das Gerät wird mit allen mitgelieferten Teilen, komplett zerlegt, in einer für lange Transporte geeigneten Verpa- 5.1 Allgemeine Anmerkungen ckung geliefert. Wir empfehlen, das Gerät erst am Installationsort In den folgenden Abschnitten werden einige Hinweise auszupacken.
  • Seite 56: Installation

    INSTALLATION Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für eventuelle Än- derungen der Eigenschaften des Materials, aus dem der Boden unter dem Schutz besteht, ab. 6.1 Allgemeine Anmerkungen Einen technischen Raum vorsehen, der für even- In den folgenden Absätzen werden einige zu befolgende tuelle Wartungsarbeiten zugänglich ist.
  • Seite 57: Außenlufteinlass

    Installationsabstände zu brennbaren Materialien • Die korrekte Installation des Rauchkanals zwischen Patio und dem Kamin muss wasserdicht ausgeführt a Abstand in der Luft zur brennbaren 100 mm werden, wobei alle Verbindungsfugen mit einem für Seitenwand hohe Temperaturen geeigneten Material abgedichtet b Abstand in der Luft zur brennbaren 100 mm werden müssen.
  • Seite 58: Rauchabzüge Und Schornsteine

    6.4 Rauchabzüge und Schornsteine Fig. 5.3.2 Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Kamins zu gewährleisten, müssen einige Grundregeln bezüglich der LUFTANSAUGUNG, des SCHORNSTEINS und der INSTALLATION beachtet werden (Bez. UNI 10683). 6.4.1 Rauchabzug Um eine Rauchrückführung zu vermeiden, müssen Hin- dernisse wie Bäume, Gebäude usw. mindestens 8 Meter vom Rauchabzug entfernt sein (Abb.5.3.2).
  • Seite 59: Montage Der Struktur

    Legende Abb. 5.3.6: Flachdach B= technisches Volumen Die Zementteile von Patio müssen mit dem Easy-Fix -Kleber von Palazzetti (optional) befestigt werden, um die Wärmeausdehnung der Grillelemente bei Kontakt mit der Hitze zu ermöglichen. Sollte nicht der Palazzetti-Kleber Easy Fix verwendet werden, darauf achten, dass der verwendete Kleber ein Einkomponenten-Polyurethan-Dichtstoff ist.
  • Seite 60: Lüftungsöffnung

    6.5.1 64R-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG 2b 2a Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem emp- fohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfernen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließklappe ausgestattet sein.
  • Seite 61 6.5.2 76R-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfer- nen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließ- klappe ausgestattet sein.
  • Seite 62 6.5.3 78R-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG 2b 2a Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem emp- fohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfernen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließklappe ausgestattet sein.
  • Seite 63 6.5.4 86R-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfer- nen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließ- klappe ausgestattet sein.
  • Seite 64 6.5.5 96R-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfernen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließklappe ausgestattet sein.
  • Seite 65 116R 6.5.6 116R-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem emp- fohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfernen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließklappe ausgestattet sein.
  • Seite 66: Montage Der Wände Und Der Feuerfläche

    6.5.7 78G-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem empfohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfernen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließklap- pe ausgestattet sein.
  • Seite 67 86/96G 6.5.8 86G-96G-MONTAGE LÜFTUNGSÖFFNUNG Markieren Sie die Position des Lufteinlasses (D) mit dem emp- fohlenen Durchmesser an der Außenwand; Entfernen Sie den Grill und führen Sie das markierte Loch (D) an der Wand aus. Dieser Lufteinlass muss immer offen sein und mit einem Insektenschutzgitter und einer einstellbaren Schließklappe ausgestattet sein.
  • Seite 68: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME das Feuer muss immer auf den Bereich innerhalb der Seitenwände des Raums begrenzt werden Patio; 7.1 Anfeuern 7. das Feuer nicht mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten löschen, um einen Temperaturschock für den ERSTE ENTZÜNDUNG: Entzünden Sie den Grill 5 oder Patio zu vermeiden;...
  • Seite 69: Wartung

    WARTUNG Entzünden der Kohle: Accensione naturale con il carbone 8.1 Entladen der Asche Die Aschelade im Inneren des Kamins muss unbedingt geleert werden, sobald sie voll ist, da dies zu einer Über- hitzung des Gusseisenrostes des Kamins führen und den Luftdurchgang zum Kamin behindern könnte.
  • Seite 70: Informationen Zur Demontage Und Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR DEMONTAGE UND ZUR ENTSORGUNG Die Demontage und die Entsorgung des Geräts liegen in der alleinigen Verantwortung des Be- sitzers, der sich immer und in jedem Fall an die geltenden Vorschriften des Landes, in dem die Materialien entsorgt werden, halten und ggf. für die Entsorgungserklärung in Bezug auf Sicherheit, Respekt und Schutz der Umwelt sorgen muss.
  • Seite 71 004732026 - 13/05/2022...
  • Seite 72 004732026 - 13/05/2022...
  • Seite 73 DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN Links offen Rechts offen Links offen Rechts offen Links offen Rechts offen Links offen Rechts offen Rechts offen Le misure sono indicative e possono subire variazioni. The sizes are for pure information purposes and can be altered. Links offen Die Abmessungen nur als Information gelten und abgeaendert werden können.
  • Seite 74 Links offen Links offen Rechts offen Rechts offen 116R Links offen Rechts offen Rechts offen Links offen Le misure sono indicative e possono subire variazioni. The sizes are for pure information purposes and can be altered. Die Abmessungen nur als Information gelten und abgeaendert werden können.
  • Seite 76 Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Palazzetti se reserva el derecho de variar...

Inhaltsverzeichnis