Herunterladen Diese Seite drucken

Seamaid 501184 Montage-& Wartungshandbuch

Led unterwasser flachscheinwerfer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FR / PROJECTEUR PLAT IMMERGE A LED, 501184
EN / UNDERWATER FLAT LED PROJECTOR, 501184
ES / PROYECTOR PLANO SUBACUATICO DE LED, 501184
IT / PROIETTORE PIATTO SUBACQUEO A LED, 501184
DE / LED UNTERWASSER FLACHSCHEINWERFER, 501184
MANUEL D'INSTALLATION & D'ENTRETIEN
INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE- & WARTUNGSHANDBUCH
RoHS
REACH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seamaid 501184

  • Seite 1 FR / PROJECTEUR PLAT IMMERGE A LED, 501184 EN / UNDERWATER FLAT LED PROJECTOR, 501184 ES / PROYECTOR PLANO SUBACUATICO DE LED, 501184 IT / PROIETTORE PIATTO SUBACQUEO A LED, 501184 DE / LED UNTERWASSER FLACHSCHEINWERFER, 501184 MANUEL D’INSTALLATION & D’ENTRETIEN INSTALLATION &...
  • Seite 2 Fig.2 Fig.1 Projecteur Projector Proiettore Proyector Scheinwerfer Boquilla de Sauganschluβ Prise balai 1,5’ Vacuum fitting 1,5’ Presa Spazzola 1,5’ aspiración 1,5’ 1“1/2 Adaptateur Adaptador F50/F2’’ adapter Riduttore F50/F2’’ Adapter F50/F2‘‘ F50/F2’’ F50/F2’’ Wasserdichter Tube étanche Waterproof tube Tubo stagno Tubo estanco Schutzschlauch Câble 12V 12V cable...
  • Seite 3 FRANCAIS IMPORTANT : ce manuel d’instructions contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est donc important de lire les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. Conservez ce manuel pour de futures consultations.
  • Seite 4 5. ENTRETIEN Ce projecteur ne requiert aucune sorte d’entretien. Lorsque la LED rouge de la télécommande ne s’allume plus, il est nécessaire de remplacer sa pile alcaline 12V de type MN23En cas de mauvais fonctionnement, contactez notre service client ou celui de votre revendeur. 6.
  • Seite 5 ENGLISH IMPORTANT : This instruction manual includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start -up. It is important to read these instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference . Failure to comply with the instructions given by the manufacturer in this manual regarding installation, operational start up and mainten ance of the product exonerates the manufacturer or the distributor from any liability for damages affecting persons, the concerned product or the other...
  • Seite 6 5. MAINTENANCE This projector does not require any type of maintenance work. When the red LED of the remote controller does not light anymore, replace the 12V MN23 type alkaline battery. In case of improperly working, please contact our customer service or the customer service of our dealer.
  • Seite 7 ESPAŇOL IMPORTANTE: este manual de instrucciones contiene informaciones de primera importancia sobre las medidas de seguridad que hay que adoptar en el momento de la instalación y la puesta en funcionamiento. Por eso es importante leer las instrucciones antes de comenzar el montaje y la puesta en marcha.
  • Seite 8  Conecte el cable al circuito de alimentación 12V AC en la caja de conexión utilizando unos conectores apropiados.  Restablezca la alimentación eléctrica 12V AC, el proyector se enciende. 5. MANTENIMIENTO Este proyector no requiere ningún tipo de mantenimiento. Cuando el LED rojo del telemando no se enciende más, es necesario reemplazar su pila alcalina 12V de tipo MN23.
  • Seite 9 ITALIANO IMPORTANTE: questo manuale d’struzioni contiene delle notizie di prima importanza sulle misure di sicurezza da adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. È importante di leggere le istruzioni prima di cominciare il montaggio e di far funzionare il prodotto. Conservate questo manuale per le future consultazioni.
  • Seite 10  Connettere il cavo al circuito d’alimentazione ~12V nella scatole di giunzione con dei connettori a tenuta stagna  Ristabilire la corrente elettrica ~12V, il proiettore si accende 5. MANUTENZIONE Questo proiettore non richiede nessuno tipo di manutenzione. Quando il LED rosso del telecomando non si accende più, è...
  • Seite 11 DEUTSCH WICHTIG: Diese Anweisungshandbuch enthält sehr wichtige Informationen bezüglich der Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und der Inbetriebnahme zu beachten sind. Daher müssen die Anweisungen vor der Montage Inbetriebnahme unbedingt durchgelesen werden. Dieses Handbuch bitte für spätere Einsichtnahmen aufbewahren. Die Nichteinhaltung der Anweisungen dieses Handbuchs bei der Installation, der Inbetriebnahme und der Wartung des Produkts entbindet den Fabrikanten oder den Händler von jeglicher Haftung in Bezug auf eventuelle Schäden, die an Personen, am Produkt oder an der restlichen Anlage verursacht w erden, und führt zum Garantieverlust.
  • Seite 12 5. WARTUNG Der Scheinwerfer benötigt keinerlei Wartung. Wenn die rote LED der Fernbedienung nicht mehr aufleuchtet, muss die 12V-Alkalibatterie vom Typ MN23 ausgewechselt werden. Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder den Ihres Händlers. 6. BENUTZUNG Das System bietet 16 Programme;...
  • Seite 13 PORTUGUÊS IMPORTANTE: este manual de ordens contém informação de primeira importância sobre segurança para adotar na hora da instalação e algum arranque. É assim importante para ler as ordens antes de começar a assembléia. Conserva este manual de ordens para consultas futuras.
  • Seite 14 5. MANUTENÇÃO Este projetor não requer qualquer tipo de manutenção. Quando o Led vermelho do controle remoto não acender mais, é necessário substituir sua pilha 12V alcalina do tipo MN23. No caso de mau funcionamento, contacte nosso atendimento ao consumidor ou a sua loja. 6.
  • Seite 16 FR / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN / TECHNICAL DATA ES / CARACTERISTICAS TECNICAS IT / DATI TECNICI DE / TECHNISCHE ANGABEN 501184 PORT 15 000h 15 000h 15 000h 15 000h 15 000h 15 000h 11 couleurs 11 colours 11 colores...