Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp RT-160H Serviceanleitung Seite 9

Werbung

©)
SCHALTER-
UND
STELLER-
EINSTELL-
POSITION
VORMAGNETI-
SIERUNGS-
SCHWING
FREQUENZ
VORMAGNETI-
SIERUNGS-
STROM
LOSCHSTROM
aa
BENNENNUNG
PEGELANZEIGE- | 400 Hz,
EMPFINDLICH-
—10 dB
KEIT
(1 V=O0 dB)
WIEDERGABE-
Testband
EMPFINDLICH-
MTT-150
KEIT VON
DECK 1
AUFNAHME-/
Unbespiel-
WIEDERGABE-
tes band
EMPFINDLICH-
MTT-502
KEIT
—20 dB
(1 V=0 dB)
Tabelle *1
Aufleuchtende
Segmente
Bis zu—1
dB
Bis zu +1 dB
@ Wahlschalter: Normal
@ Dolby-NR-Schalter: Aus
@ Eingangswahlschalter:
Line
L
EINSTELL-
PUNKT
L301
: VR102
R:
VR20z2
: VR103
R:
VR203
BEMERKUNGEN
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
(PRUFUNG)
105 +5 kHz
Normalband:
4,5 mV
(Reineisenband:
59 ~71
mV)
(CrO2 - Band:
81 ~99 mV)
Reineisenband:
36 +4V
1.
Normalband:
505 mV
.
Den Aufnahme-
Die Aufnahme-
pegelsteller so ein-
stellen, dafS der
elektronische
Spannungsmesser
580 mV anzeigt.
Uberpriifen, ob
die Segmente von
leuchten.
Wenn die Seg-
mente von bis
zu —1 dB oder
von bis zu +1 dB
aufleuchten, die
Nachstellung
gemaB Tabelle
*1 vornehmen.
pegelsteller so
einstellen, daft
der elektronische
Spannungsmesser
410 mV anzeigt.
Das bespielte
Normalband wie-
dergeben und den
trimmer so ein-
steelen, dafg der
elektronische
Spannungsmesser
345 — 487 mV
anzeigt.
Verfahren
Den Widerstand R152 oder R252 trennen.
Den Widerstand
R150 oder R250 trennen.
RT-160H(S)
RT-160H(S)
REGLAGE DU CIRCUIT
REGLAGE DE
©)
® Commutateur de sélection:
Normale
© Commutateur Dolby NR: Coupé
® Commutateur
de sélection d'entrée:
Line
POINT DE | REMARQUES
ENTREE
| REGLAGE | (VERIFICATION)
7
L301
105 +5 kHz
a
oe
(Metal:
400 Hz,
'L:R150.
| 1.
—10 dB
R152
(1 V=0 dB) | R: R250
R252
LA POSITION
DES COMMUTA-
TEURS ET DES
BOUTONS
ARTICLE
PREQUENCE
DE L'OSCILLA-
TION DE
POLARISATION
COURANT
DE
POLARISATION
COURANT
D'EFFACEMENT
SENSIBILITE
DU COMPTEUR
DE NIVEAU
59 ~ 71 mV)
(CrO2: 81 ~99mvV)
Metal: 36 +4V
Régler les bou-
tons de niveau
d'enregistrement
de telle sorte
que le voltmetre
électronique
indique 580 mV.
2. Voir si les seg-
ments au-dessus
de O dB sont
allumés. Si les
segments jusqu'a
—1 dB ou
i1
dB sont allumés,
effectuer les
procédés
indiqueés dans
|
le Tableau *1
Seen
nee
> VR102
| Normal:
505 mV
VR202
'?)
Band d'essai
MTT-150
D:
SENSIBILITE
DE LECTURE
DE LA
PLATINE
1
SENSIBILITE
D'ENREGISTRE-
MENT/LECTURE
Régler la bouton
de commande de
niveau du disque
—20 dB
de telle sorte
(1 V=0O dB)
que le voltmétre
|
électronique
Bande non
| 1.
enregistrée
D: VR203
MTT-502
indique 410 mV.
2.
Lire une bande
normale enre-
gistrée et régler
la résistance
semi-variable de
telle sorte que
le voltmetre
électronique
indique 345 a
487 mV.
Tableau
*1
Procédés
Segments allumés
Jusqu'a —1 dB
Jusqu'a +1 dB
Couper la résistance R152 ou R252
Couper la résistance R150 ou R250
©)
e
Resistor:
To differentiate the units of resistors, such symbols as K
and M are used: the symbol
K means
1000 ohm and the
symbol M means 1000 kohm and the resistor without any
Besides,
the
one
with
symbols
is ohm-type
resistor.
""Fusible"' is a fuse type.
e
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor, a symbol P is used: this
symbol
P means
micro-microfarad
and the
unit of the
capacitor without such a symbol is microfarad.
e
Parts marked
with "A"
(
formance of the set.
e
Widerstande:
Um
die
Einheiten
der
Widerstande
wunterscheiden
zu
k6nnen,
werden
Symbole
wie
K und
M
benutzt.
Das
Symbol
K bedeutet
1 000 Ohm und das Symbol M 1 000
Kilo ohm; Bei Widerstanden
ohne Symbol handelt es sich
um
ohmsche
Widerstande.
Auferdem
sind
die
mit
"'Fusible''
bezeichneten
Widerstande
Schmelzsicherungs-
typen.
e
Kondensatoren:
Zum
Bezeichnen
der Kondensatoreinheit wird das Symbol
P
benutzt;
dieses
Symbol
P bedeutet
Nanofarad.
Die
Einheit eines Kondensators
ohne Symbol
ist Mikrofarad.
Fur
Elektrolytkondensatoren
wird
die
Bezeichnung
"Kapazitat/-Stehspannung" benutzt.
e
Die mit A (E22)
bezeichneten Teile sind besonders wichtig
fur die Aufrechterhaltung
der Sicherheit.
Beim Wechseln
dieser
Teile
sollten
die
vorgeschriebenen
Teile
immer
verwendet werden,
um
sowohl die Sicherheit als auch die
Leistung des Gerates aufrechtzuerhalten.
e
Résistance:
Pour différencier
les unités de résistances, on utilise des
symboles tels que K et M: le symbole K signifie 1000 ohms,
le symbole
M
1000
Kohms, et la résistance donnée sans
symbole est une résistance de type ohm. En outre, celle qui
est dotées de ''Fusible'' est de type a fusible.
e
Condensateur:
Pour indiquer l'unité de condensateur, on utilise le symbole
P; ce symbole
P signifie micro-microfarad,
et l'unité de
condensateur donnée sans ce symbole est le microfarad. En
ce qui concerne
le condensateur électrolytique, on utilise
l'expression ''tension de régime/capacité"';
e
Les piéces portant
la marque
A ([-]) sont particuliére-
ment importantes pour le maintien de la sécurité. S'assurer
de les remplacer par des piéces du numéro de préce spécifié
pour maintenir la sécurité et la performance de |'appareil.
—10—
=J) are important for main-
taining the safety of the set.
Be sure to replace these parts
with
specified
ones for maintaining
the safety and per-
NOTES ON SCHEMATIC DIAGRAM
e
The indicated voltage in each section is the one measured
by electronic
voltmeter
between
such
a section
and the
chassis with no signal given.
(
): Record mode (normal position)
Marking, except for(
): Stop mode
e
Schematic
diagram and wiring side of P.W.Board for this
mode! are subject to change for improvement without prior
notice.
ANMERKUNGEN
ZUN SCHEMATISCHEN SCHALTPLAN
e
Die
in den
einzelnen
Teilen
angegebenen
Spannungen
werden mit einem elektronischen
Voltmeter zwischen dem
betreffen
den Teil und dem Chassis ohne Signalzuleitung
gemessen.
(
): Aufnahme-Betriebsart
Kennzeichnung aufer (
): Stopp-Betriebsart
e
Anderungen
des schematischen
Schaltplans und der Ver-
drahtungsseite der Leiterplatte fiir dieses Modell im Sinne
von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
REMARQUES CONCERNANT LE DIAGRAMME SCHEMATIQUE
e
La tension indiquée dans chaque section est celle mesurée
par le voltmetre electronique entre la section en question
et le chassis, en |'absence de tout signal.
(
): Mode d'enregistrement
Marque, excepté pour ( _): Mode d'arrét
e
Le diagramme schématique et je cété cablage de la PMI de
ce modéle
sont sujets
4 modifications
sans préavis pour
l''amélioration de ce produit.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rt-160hsRt-160eRt-160es