Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.edesa.es
Manual de instrucciones
Instruction manual
Bedienungsanleitung
DE
Manuel d'instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Edesa 921270234

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions...
  • Seite 3 S EGURIDAD Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las instrucciones con atención antes de continuar con la instalación y uso de este aparato. guarde el manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA: Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que siga estrictamente las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
  • Seite 4 • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo. • Este aparato es solo para uso doméstico y solo sirve para preparar comida. No utilice este aparato como una fuente de calor.
  • Seite 5 • No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores de metal para limpiar el cristal de la puerta. Pueden arañar la su- perficie y quebrar el cristal. • No utilice un limpiador de vapor. • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para no tocar los elementos de calor.
  • Seite 6 INSTALACIÓN DEL APARATO Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de tres mm entre los contactos.
  • Seite 8 550 Min 85 Min 580 Mín. 550 Min 85 Min 580 Mín. 560 Min...
  • Seite 9 ≥25 mm...
  • Seite 11 US O ANTES DE EMPEZAR Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la lista. Decida sobre la ubicación adecuada para el producto. Este producto contiene cristal;...
  • Seite 12 TABLA DE COCCIÓN Precalen- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios tamineto Terera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min Cordero 1,5 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min Pavo 4 Kg 170º...
  • Seite 13 Panel de control. Asa de la puerta. Orificios de fijación (4x). Cable de alimentación. Lámpara del horno. Rieles laterales. Marcas de nivelación. Asas laterales paratransportar el horno. Puerta.
  • Seite 14 Encendido y apagado Display Función Horno Botón Selección Función Zona Timer Zona Temperatura Boton aumentar y disminuir Zona Display Simbolo Bloqueo Niños Símbolo Alarma Botón Configuración Temporizador Cancelar Tiempo Duración Cocción Confirmar Tiempo Final de Cocinado The warning alarm Símbolo Lámpara does not control any of the oven functions.
  • Seite 15 Cocción semi automática Tiempo Duración Cocción (Solo cuando hay función selecionada y confirmada mediante el botón , fijar el tiempo de cocción elegido mediante los botones . Se iniciará inmediatamente la cocción Pulsando apareciendo en el indicador de . Transcurrido el tiempo programado se interrumpirá la cocción y sonará la señal acústica intermitente. Eliminarla según indicado anteriormente.
  • Seite 16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Antes de limpiar el horno o realizar mantenimiento en él, desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Para prolongar la vida útil del horno, debe limpiarlo con frecuencia, teniendo en cuenta lo siguiente: • No utilice polvos abrasivos o sustancias corrosivas que podrían dañar las superficies. •...
  • Seite 17 Sistema de limpieza de hornos equipados con SISTEMA AQUASMART 1 Sacar componentes internos, bandeja, rejilla, rejillas laterales. 2 Verter 200 ml de agua con jabón en la parte inferior del horno Seleccionar función AQUA y pressionar Doble Grill + Ventilador 200ºC trabajará durante 20 minutos. La palabra AQUA y 20 minutos de cuenta atrás aparecen alternativamente en el display cada 3 segundos.
  • Seite 18 Sustitución de la bombilla del horno • Retire todas las bandejas y parrillas del interior del horno para acceder fácilmente a la cubierta de la lámpara (3). • Desatornille la cubierta de vidrio y retire la bombilla fundida. Deshágase de ella de forma segura y ecológica. •...
  • Seite 19 Desmontaje del cristal trasero para limpieza • Para simplificar la limpieza, el panel de cristal trasero se puede retirar. • Tras aflojar los 2 tornillos de fijación de los soportes laterales del cristal, retire los soportes y, a continuación, el panel de cristal. Manipúlelo con cuidado! •...
  • Seite 20 FAQS Preguntas frecuentes Posible causa CONSEJOS DE AHORRO ENERGÉTICO - Utilizar al máximo el espacio disponible en el interior del horno. - Aprovechar si se ha utilizado el horno, para cocinar una nueva receta en él, y aprovechar la temperatura interior de éste.
  • Seite 21 SAFETY These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. Keep the instruction manuals for future reference. Warning: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions.
  • Seite 22 if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super- vision.
  • Seite 23 of emergency the appliance can be disconnected from power immediately. • The fixed wiring must be protected against heat surfaces. • Do not hang any objects on the handle of the oven door. • Caution: Do not cover the bottom of the oven with aluminium foil or other ob- jects.
  • Seite 24 PRODUCT INSTALLATION All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection This appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between contacts.
  • Seite 26 550 Min 85 Min 580 Mín. 550 Min 85 Min 580 Mín. 560 Min...
  • Seite 27 ≥25 mm...
  • Seite 29 BEFORE YOU START Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use. WARNING: Read the instructions before using the appliance. Check the package and make sure you have all of the parts listed. Decide on the appropriate location for your product. This product contains glass, please take care when fitting or handling to prevent personal injury or damage to the product.
  • Seite 30 Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature Beef 1,5 Kg 50 - 60 min 190º C 210º C Pork 1,5 Kg 85 - 95 min 150º C 180º C Lamb 1,5 Kg 40 - 50 min 200º C 220º C Turkey 4 Kg 115 - 125 min 170º...
  • Seite 31 Control panel. Door handle. Fixing openings (4x). Power cable. Oven lamp. Side rails. Shelf level markings. Side handles for carrying the oven. Door.
  • Seite 32 Power button Oven function display Function selection button Time zone Decreasing and increasing button Temperature zone Display zone Child lock symbol Timer setting button Alarm symbol Cancel Cooking duration time (countdown) Confirmation End time of cook Lamp symbol Setting the clock When turning on the oven (and also after any possible power cut) the numbers 12.00 will appear in the panel and will flash.
  • Seite 33 does not control any of the oven functions. Semi-automatic cooking Cooking duration time (Only when a function is selected and configured by By pressing once, set the cooking time using . The cooking will start immediately and appear on the indicator.
  • Seite 34 CARE & MAINTENANCE CLEANING Before cleaning or performing maintenance, disconnect the oven from the power supply. To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that: • Do not use abrasive powders or corrosive substances which could ruin the surfaces. •...
  • Seite 35 OVEN CLEANING SYSTEM EQUIPPED WITH THE AQUASMART SYSTEM Take out the internal components: tray, screen, side screens. Pour 200 ml of soapy water on the bottom of the oven. Select AQUA function and press Double Grill + Fan 200ºC will work for 20 minutes. The word AQUA and 20 minutes countdown clock will be shown alternative for every 3 seconds.
  • Seite 36 REPLACING THE OVEN LIGHT BULB • Remove all pans and grills from inside the oven to easily access the lamp cover (3). • Unscrew the glass cover and remove the old lamp. Dispose of it safely and ecologically. • Insert a new G9 halogen lamp into the lamp holder. Note: Please do not handle the lamp with bare skin to avoid reducing its life.
  • Seite 37 REMOVING THE REAR GLASS FOR CLEANING • To simplify cleaning, the rear glass panel can be removed. • After loosening 2 screws fixing the side supports of the glass, remove the supports and then the glass panel. Handle with care! •...
  • Seite 38 FAQS FAQS SOLUTION What should I do if the oven does not heat up? Check to see if one of the following actions resolves the issue: The oven may not be switched on. Switch on the oven. (Switch On/Off). Check to see if the required settings have been applied. A household fuse may have blown or a circuit breaker may have tripped.
  • Seite 39 Diese Anweisungen dienen Ihrer eigenen Sicherheit. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren. WARNUNG: Alle Installationsarbeiten müssen von einer angemessen qualifizierten Person ausgeführt werden, die sich streng an die örtlichen Bauvorschriften und diese Anweisungen hält. Um die Risiken zu vermeiden, die bei der Verwendung eines Elektrogerätes immer bestehen, ist es wichtig, dass dieser Ofen korrekt installiert ist und dass Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen, um unsachgemäßen Gebrauch und Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 40 Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine Zeitschaltuhr oder ein externes • Fernsteuerungssystem ausgelegt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nur für die Zubereitung von Speisen bestimmt. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Wärmequelle. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die durch •...
  • Seite 41 vorsichtig vor. Treten Sie zur Seite und öffnen Sie langsam die Tür, um die heiße Luft oder den Dampf • entweichen zu lassen. Halten Sie Ihr Gesicht von der Tür fern und achten Sie darauf, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Nähe des Ofens befinden. Verwenden Sie nur Utensilien, die für diesen Ofentyp geeignet sind.
  • Seite 42 DAS GERÄT Die gesamte Installation muss von einer kompetenten Person oder einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Stromversorgung, dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Direkter Anschluss Das Gerät muss über einen allpoligen Schutzschalter mit einem Mindestabstand von drei Millimetern zwischen den Kontakten direkt an die Stromversorgung angeschlossen werden.
  • Seite 44 550 Min 85 Min 580 Min 550 Min 85 Min 580.Mí n: 560 Min...
  • Seite 45 ≥ 25 mm...
  • Seite 47 GEBRAUCH ●● Schalten Sie das Gerät mit dem Schutzschalter mit Sicherung ein. Das Gerät ist einsatzbereit. WARNUNG: Lesen Sie die Anweisungen, ehe Sie das Gerät verwenden. Überprüfen Sie das Paket und vergewissern Sie sich, dass alle aufgelisteten Teile vorhanden sind. Wählen Sie den richtigen Standort für das Produkt.
  • Seite 48 RICHTWERTTABELLE Programm und Lebensmittel Zeit Position Zubehör Temperatur Vorwärmen Kalbfleisch, 1,5 kg 190° C 210° C 50–60 min nein Schweinefleisch, 1,5 kg 150° C 180° C 85–95 min nein Lammfleisch, 1,5 kg 200° C 220° C 40–50 min nein Truthahn, 4 kg 170°...
  • Seite 49 1. Bedienfeld. Türgriff. 2. Befestigungslöcher (4x). Stromkabel. 3. Ofenlampe. Backblechschienen. 4. Nivellierungsmarkierungen. Seitengriffe zum Transport des Ofens. 5. Tür.
  • Seite 50 steuert keine der Ofenfunktionen. Einstellungen der Uhr Wenn der Ofen eingeschaltet wird (auch nach einem Stromausfall), blinken die Ziffern 12.00 auf dem Display. Zur Eingabe der korrekten Zeit. Drücken Sie auf , um die korrekte Zeit einzugeben, oder drücken Sie auf oder , um sie einzustellen.
  • Seite 51 Halbautomatisches Kochen Zeitdauer des Kochens (nur wenn Funktion ausgewählt und mit bestätigt ist) Drücken Sie die Taste , um die mit den Tasten gewählte Garzeit einzustellen. Der Garvorgang beginnt sofort und die Anzeige erscheint. Nach Ablauf der programmierten Zeit wird der Ofen abgeschaltet und es ertönt der intermittierende Hinweiston. Zum Abschalten wie oben angegeben vorgehen.
  • Seite 52 PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG Bevor Sie den Ofen reinigen oder warten, trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Um die Lebensdauer des Ofens zu verlängern, muss er häufig gereinigt werden, wobei Folgendes zu beachten ist: Verwenden Sie kein Scheuerpulver oder korrosive Substanzen, die die Oberflächen beschädigen könnten. •...
  • Seite 53 Vorgehen bei der Reinigung von Öfen, die mit dem AQUASMART-SYSTEM ausgestattet sind Entfernen Sie die inneren Komponenten wie Blech, Rost und Seitengitter. Gießen Sie 200 ml Seifenwasser auf den Boden des Ofens Wählen und drücken Sie die Funktion AQUA Doppelter Grill + Gebläse 200°C läuft 20 Minuten lang. Das Wort AQUA und der 20-Minuten-Countdown erscheinen abwechselnd alle 3 Sekunden auf dem Display.
  • Seite 54 Austausch der Ofenlampe Entfernen Sie alle Bleche und Roste aus dem Ofeninneren, damit die Lampenabdeckung (3) gut • zugänglich ist. Schrauben Sie die Glasabdeckung ab und entfernen Sie das kaputte Leuchtmittel. Entsorgen Sie dieses • sicher und umweltgerecht. Setzen Sie eine neue G9-Halogenlampe in die Lampenfassung ein. •...
  • Seite 55 Entfernen der Heckscheibe zur Reinigung Um die Reinigung zu vereinfachen, kann die hintere Glasscheibe entfernt werden. • Nachdem Sie die 2 Befestigungsschrauben der seitlichen Halterungen des Glases gelöst haben, entfernen • Sie erst die Halterungen und dann die Glasplatte. Seien Sie vorsichtig! Setzen Sie die Glasscheibe nach der Reinigung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
  • Seite 56 FAQS Hä ufig gestellte Fragen Mögliche Ursache Was soll ich tun, wenn sich der Prüfen Sie, ob eine der folgenden Maßnahmen das Problem löst: Ofen nicht aufheizt? Der Ofen ist eventuell nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät wein. ( Ein/Aus). Prüfen Sie, ob die erforderlichen Einstellungen vorgenommen wurden.
  • Seite 57 Ces instructions concernent votre propre sécurité. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de cet appareil. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT : Toutes les interventions d’installation doivent être effectuées par une personne parfaitement qualifiée respectant rigoureusement la ré...
  • Seite 58 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, votre revendeur • local ou tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout dommage ou blessure. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur ou un système de télécommande •...
  • Seite 59 Tenez-vous à l’écart, et ouvrez lentement la porte pour permettre à l’air chaud ou à la vapeur de • s’échapper. Ne vous positionnez en aucun cas face à la porte et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux domestiques à proximité du four. N’utilisez que des ustensiles adaptés à...
  • Seite 60 L’APPAREIL Toute l’installation doit être réalisée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher l’alimentation électrique, assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Connexion directe L’appareil doit être raccordé directement à l’alimentation électrique par l’intermédiaire d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de trois millimètres entre les contacts.
  • Seite 62 550 min 85 min 580 min 550 min 85 min 580 min 560 min...
  • Seite 63 ≥ 25 mm...
  • Seite 65 ÉTATS-UNIS ●● Branchez l’appareil dans l’unité de commutation à fusibles. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. AVERTISSEMENT : Lisez correctement les instructions avant d’utiliser l’appareil. Vérifiez le contenu de l’emballage et assurez-vous que toutes les pièces y figurent. Déterminez l’emplacement approprié...
  • Seite 66 TABLEAU DES PROGRAMMES DE CUISSON Programme et Préchauffa Aliment Température Position Accessoires température Veau 1,5 kg 190 ° C 210 ° C 50 - 60 min Porc 1,5 kg 150 ° C 180 ° C 85 - 95 min Agneau 1,5 kg 200 °...
  • Seite 67 1. Panneau de commande. Poignée de la porte. Câble d’alimentation. 2. Trous de fixation (4x). 3. Lampe du four. Rails latéraux. 4. Marques de niveau. Poignées latérales pour transporter le four. 5. Porte.
  • Seite 68 ne contrôle aucune des fonctions du four. Configuration de l’horloge Lorsque le four est allumé (même après une panne de courant), les numéros 12.00 apparaissent à l’écran et clignotent. Pour saisir l'heure correcte. Appuyez sur pour saisir l'heure correcte, appuyez sur pour ajuster.
  • Seite 69 Temps Durée de la cuisson (uniquement lorsque la fonction est sélectionnée et confirmée par Appuyez sur le bouton et réglez le temps de cuisson sélectionné à l’aide des boutons .La cuisson commencera immédiatement et apparaîtra dans . Une fois que le temps programmé s'est écoulé, la cuisson sera interrompue et un bip sera émis. Éliminez-le comme indiqué...
  • Seite 70 SOIN ET ENTRETIEN NETTOYAGE Avant de nettoyer ou de procéder à l’entretien du four, débranchez-le de l’alimentation électrique. Pour prolonger la durée de vie du four, ce dernier doit être nettoyé très régulièrement, en tenant compte des éléments suivants : N’utilisez pas de poudres abrasives ou de substances corrosives qui pourraient endommager les surfaces.
  • Seite 71 Système de nettoyage pour les fours équipés du SYSTÈME AQUASMART Retirez les composants internes, le plateau, la grille, les grilles latérales. Versez 200 ml d’eau savonneuse dans le fond du four Sélectionnez la fonction AQUA et appuyez Le double gril + ventilateur 200 °C fonctionne pendant 20 minutes. Le mot AQUA et le compte à rebours de 20 minutes apparaissent alternativement sur l’écran toutes les 3 secondes.
  • Seite 72 Remplacement de l’ampoule du four Retirez tous les plateaux et grilles de l’intérieur du four pour accéder facilement au cache de la lampe (3). • Dévissez le couvercle en verre et retirez l’ampoule grillée. Mettez-la au rebut de manière sûre et •...
  • Seite 73 Démontage de la vitre arrière pour son nettoyage Pour simplifier le nettoyage, la vitre arrière peut être retirée. • Après avoir desserré les 2 vis de fixation des supports latéraux du verre, retirez les supports, puis le • panneau de verre. À manier avec précaution ! Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre en suivant l'ordre inverse.
  • Seite 74 Foire aux questions Cause possible Que dois-je faire si le four ne Vérifiez si l’une des actions suivantes résout le problème : chauffe pas ? Il se peut que le four ne soit pas allumé. Allumez le four. ( Marche/Arrêt). Vérifiez si les réglages nécessaires ont été...
  • Seite 76 Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es IM_EOE7050_esendefr_20200915...