Herunterladen Diese Seite drucken

BERGNER BG-50034-WH Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

USO DELL'APPARECCHIO
1. Impostare il livello di tostatura desiderato utilizzando la manopola (6):
«1» livello di tostatura minimo;
«7» livello di tostatura massimo.
2. Premere la leva (2) fino al bloccaggio. Il pulsante «ANNULLA» (5) si illumina.
3. Quando i toast sono pronti, l'unità si spegne automaticamente. La leva di controllo (2) ritorna alla
sua posizione iniziale.
4. Per rimuovere i toast più piccoli, spostare delicatamente la leva di controllo (2) verso l'alto.
5. Pulsante «ANNULLA» (5)
Per interrompere il processo di tostatura, premere il pulsante «ANNULLA» (5).
6. Pulsante «RISCALDA» (4)
È possibile riscaldare i toast freddi. Per farlo, inserire i toast nelle aperture per la tostatura del pane (1)
e premere la leva di controllo (2) fino al bloccaggio. Premere il pulsante «RISCALDA» (4); il pulsante (4)
si illumina. In questa modalità, è possibile riscaldare i toast senza dorarli ulteriormente.
7.Pulsante «SCONGELA» (3)
Per tostare toast congelati, inserirli nelle aperture per la tostatura del pane (1). Impostare il livello di
tostatura desiderato con la manopola (6), premere la leva di controllo (2) fino al bloccaggio e premere
il pulsante «SCONGELA» (3); il pulsante (3) si illumina.
8.VASSOIO RACCOGLIBRICIOLE
Il tostapane è dotato di vassoio raccoglibriciole (8).
– Spegnere l'unità e lasciare raffreddare.
– Rimuovere il vassoio raccoglibriciole (8), pulire e riposizionare il vassoio nell'apposito alloggiamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima della pulizia, assicurarsi che l'unità sia scollegata.
2. Attendere che il tostapane si raffreddi completamente.
3. Non usare spugne ruvide, abrasivi o solventi per pulire il tostapane.
4. Per evitare danni all'unità, non inserire mai oggetti estranei all'interno delle fessure per la tostatura
del pane.
5. Pulire il vassoio raccoglibriciole (8).
6. Non immergere l'unità, il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi.
Specifiche tecniche
Potenza: 220-240V~, 50-60Hz 700W
Questo simbolo, riportato sul prodotto o nel manuale di istruzioni, significa che gli apparecchi
elettrici ed elettronici devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Nell'UE sono presenti appositi punti di raccolta.
Per maggiori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore del prodotto.
GARANZIA DEL PRODOTTO
Bergner Europe SL garantisce l'apparecchio BERGNER per un periodo di 3 anni, purché utilizzato
secondo le istruzioni per l'uso allegate.
Il prodotto che acquisti è destinato al solo uso domestico, quindi la garanzia non copre l'uso
del prodotto in stabilimenti professionali, un uso improprio o un'usura anormale non conforme ai
suggerimenti per la cura forniti. Se ritieni che il tuo prodotto sia difettoso durante il periodo di garanzia,
Il proprietario può inviare il prodotto ben identificato con nome e telefono di contatto, con spese di
spedizione a: Bergner Europe S.L, Carretera del Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edificio San Lamberto,
Planta 3, 50011 Zaragoza, Spagna. Bergner Europe S.L esaminerà quindi il prodotto e, nel caso
risultasse difettoso, BERGNER sostituirà il prodotto con uno nuovo o un prodotto simile in caso non
fosse più disponibile.
Tale garanzia sarà valida solo a fronte della presentazione della prova d'acquisto datata del prodotto e
della presente carta di garanzia.
Servizi clienti E-mail: sat@bergnereurope.com Telefono: +34 976 108 538
Orari e giorni: da lunedì a venerdì dalle 8:00 alle 17:00
8
FRANÇAIS
LISTE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS DE COMMANDE
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des pré attentions
élémentaires pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures.
1. N'utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet
appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
2. Ne l'utilisez pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire).
3. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas
dans l'eau) et des objets tranchants.
4. N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau
atteignent l'appareil, débranchez aussitôt le câble d'alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
5. Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le câble d'alimentation de la prise de courant si vous
n'utilisez pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
6. Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l'appareil ou
débranchez le câble d'alimentation si vous devez vous absenter.
7. Contrôlez régulièrement l'appareil et le câble. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est
endommagé.
8. Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise
en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant,
notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
9. N'utilisez que les accessoires d'origine.
10.Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique,
carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
11. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le
câble ne pende pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas à portée des enfants.12. Always
disconnect the appliance from the mains and allow the product to cool down to room
temperature before storing away the appliance, before cleaning or maintenance, after use or If you are
not going to use it for a long period of time.
13. Clean the product with a cloth dampened with water.
14. The device must be positioned on a steady, firm and heat resistant surface, in dry surroundings.
15. Never try to take jammed toasts out of the operating toaster with your hands or with a metal object,
as contact of the metal object with the heating element under voltage my cause electric shock.
16. To avoid burns, keep your hands and other open parts of your body away from the metal parts of
the toaster during the unit operation.
MISE EN SERVICE
Lors de la première utilisation, des résidus de fabrication présents sur l'élément chauffant brûlent, ce
qui peut générer un peu de fumée et une légère odeur. C'est normal.
Description
1. Fentes de grillage du pain
2. Manette du chariot
3. Bouton DÉCONGELER
4. Bouton RÉCHAUFFER
5. Bouton ANNULER
6. Bouton de réglage du brunissage
7. Rangement du cordon d'alimentation
8. Tiroir ramasse-miettes
9

Werbung

loading