Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Printed Matter No. 9836 9730 20
Valid from Serial No. B9600001
2010-01-01
LBB16 EP024-U 2400r/min
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
LBB16 EP024-U
8421 0108 21
WARNING
Pistol-grip Drills
Product Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LBB16 EP024-U

  • Seite 1 Printed Matter No. 9836 9730 20 Pistol-grip Drills Valid from Serial No. B9600001 Product Instructions 2010-01-01 LBB16 EP024-U 2400r/min 8421 0108 21 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Seite 2 RU Инструкции по изделию ............109 Instrukcje produktu ............... 120 SK Produktové pokyny ............... 130 CS Pokyny týkající se produktu ............139 HU Termékutasítások ................. 150 ZH 产品说明 ..................160 製品の説明書 ................. 169 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836973020...
  • Seite 3 Remove chuck keys and wrenches immediately after use. To avoid injury from touching rotating inserted tool – disconnect power tool from air supply when changing inserted tool or any adjustment operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 4 For product liability and safety reasons any modification to the machine, its at- tachments or accessories must be agreed in advance with an authorized techni- cal representative of the manufacturer. To prevent personal injury: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 5 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Seite 6 L* 0.2 = D this applies to the use of long work cycle air line tools. A single point lubri- cator type Atlas Copco Dosol can also be used for tools with short running cycles. Information about Dosol settings may be found under Air Line Accessories in our main catalogue.
  • Seite 7 Consider your workstation as you read through this list of general ergonomic guidelines and see if you can identify areas for improvement in posture, compo- nent placement, or work environment. • Take frequent breaks and change work positions frequently. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 8 • Use dust extraction system or mouth protection mask in dusty environments. Country of origin Please refer to the information on the product label. Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 9 LBB16 EP024-U Safety and operating instructions The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct.
  • Seite 10 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 11 LBB16 EP024-U Service instructions Service instructions Service instructions Disassembly / assembly of chuck Disassembly of trigger Disassembly of motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 12 Service instructions LBB16 EP024-U Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 13 Evitez de provoquer des accidents quand vous manipulez l'outil Afin de se prévenir contre une diminution de l'acuité visuelle, portez tou- jours des protections résistants aux impacts d'étincelles ou de poussières pour les yeux. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 14 Entretien Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement sont assurés si les instruc- tions concernant la lubrification, la maintenance et l'entretien de la machine sont respectées. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 15 2006/42/EC Normes harmonisées appliquées : ISO 11148-3 Dossier technique disponible auprès de : Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Suède. Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013 Tobias Hahn, Directeur général Signature du déclarant © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 16 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Seite 17 Pour économiser votre temps et garantir une capacité de débit de votre installation d’air comprimé, de la ligne principale jusqu’à l’outil, nous vous proposons une installation adaptée à chaque outil. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au catalogue Atlas Copco Indus- trial Power Tools réf. 9837 3000 01. Entretien Protection anti-corrosion et nettoyage interne L'eau qui se trouve dans l'air comprimé, les particules de poussière et d'usure...
  • Seite 18 • S'organiser pour avoir un champ de vision adapté en limitant le mouvement des yeux et de la tête pendant l'exécution de la tâche. • Utiliser un éclairage adapté à la tâche à réaliser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 19 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Seite 20 Les fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco. Pour en savoir plus, consulter le site web http://www.atlascopco.com/. Choisir Produits - Fiches de données de sécurité et suivre les instructions données sur cette page. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 21 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Seite 22 LBB16 EP024-U Démontage / remontage du mandrin Démontage de la gâchette Démontage du moteur Instructions concernant le moteur à palettes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 23 Zustand der Haken und Aufhängebügel kontrollieren. Bei der Benutzung der Maschine Unfälle vermeiden Zum Schutz vor Augenverletzungen - immer schlagsichere Schutzbrille tra- gen. Bei Gerätebetrieb Trennwände zwischen den Arbeitsstationen aufstellen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 24 Hände und Arme längere Zeit Vibrationen ausgesetzt sind, die durch schlecht funktionierende Bohrer oder andere Aufsteckwerkzeuge verursacht werden. Durch das Bohren erzeugten Staub nicht einatmen. Der Staub kann gesundheitsschädlich sein. Gegebenenfalls eine Staubabsaugvorrichtung oder eine zugelassene Staubmas- ke benutzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 25 Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-3 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Generaldirektor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 26 Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Seite 27 Sicherheit und Bedienungsanleitung • Vor dem Anschluß den Schlauch sauber blasen. Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor-...
  • Seite 28 BR2 Plus Siehe “Schmierung” im Bedienungsanweisung Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. Ergonomie-Richtlinien Denken Sie an Ihre Arbeitsstation, während Sie diese Liste mit allgemeinen Er- gonomie-Richtlinien lesen und schauen Sie, ob Sie Bereiche identifizieren kön-...
  • Seite 29 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Seite 30 Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen...
  • Seite 31 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Seite 32 LBB16 EP024-U Demontage / Montage des Backenfutters Demontage des Auslösers Demontage des Motors Anweisungen für den Lamellenmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 33 Evitar los accidentes al usar la máquina Para impedir los daños en la vista, usar siempre gafas de protección resisten- tes a los impactos. Aislar el trabajo mediante barreras entre los puestos de trabajo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 34 Evitar la inhalación del polvo producido por la operación de taladro. El polvo puede ser peligroso para el operacrio. Usar un sistema extractor de polvo o una máscara para polvo aprobada, cuando sea necesario. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 35 Siguiendo las instrucciones de lubricación, mantenimiento y revisión – suminis- tradas con la máquina – se conseguirá una larga vida de servicio y funciona- miento seguro. Usar juegos de repuestos y piezas de repuesto originales Atlas Copco. Advertencia Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de operación antes de usar esta máquina.
  • Seite 36 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Seite 37 (máqui- na) al ralentí durante 5-10 segundos. Se debe limpiar el tamiz del adaptador para impedir la obturación, la cual redu- ce la capacidad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 38 • Realice ajustes para disponer de un campo de visión cómodo con el que mi- nimizar el movimiento de los ojos y la cabeza durante la tarea. • Utilice la iluminación adecuada para la tarea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 39 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 40 Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco. Para obtener más información, consulte el sitio web http://www.atlascopco.com/. Seleccione Productos - Hojas de datos de seguridad, y siga las instrucciones que aparecen en la página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 41 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 42 LBB16 EP024-U Desmontaje / montaje del mandril Desmontaje del gatillo Desmontaje del motor Instrucciones para el motor de aletas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 43 Antes de usar a ferramenta, verifique se a lingueta de segurança do acelerador (se a houver) funciona e que a ferramenta pára quando libertar o gatilho. Retire as chave da brocha e as chaves de caixa logo após o uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 44 Use apenas os estojos de acessórios da Atlas Copco. Atenção Assegure-se de que está ao corrente das instruções de operação antes de usar esta máquina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 45 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Seite 46 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Seite 47 Lubrificação Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 48 O disco de corte poderá enroscar se estiver empenado ou não for guiado adequadamente. Verifique se está usando flanges corretos para os discos de corte e evite entortar o disco durante a operação de corte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 49 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Seite 50 As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. Para obter mais informações, visite o site http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as instruções da página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 51 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Seite 52 LBB16 EP024-U Desmontagem / montagem do mandril Desmontagem do acionador Desmontagem do motor Instruções para motor de aletas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 53 Impiegare punte per perforazione ben affilate per evitare rotture o grippaggi nei fori. Se la macchina è sospesa su una bilanciatrice – controllare periodicamente lo stato dei ganci e del morsetto di sospensione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 54 Evitare l'inalazione di polvere prodotta dall'operazione di foratura. La polvere può essere dannosa alla salute. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 55 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Seite 56 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Seite 57 (mac- china) alla velocità a vuoto per 5-10 secondi. Il filtro a reticella dell’adattatore deve essere pulito periodicamente al fine di prevenirne l’intasamento, che ne diminuisce la capacità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 58 • Regolare il campo di visione perché sia comodo minimizzando il movimen- to degli occhi e del capo durante l'attività lavorativa. • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 59 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Seite 60 ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
  • Seite 61 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Seite 62 LBB16 EP024-U Smontaggio/montaggio del mandrino Smontaggio del grilletto Smontaggio del motore Istruzioni per il motore a pale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 63 Scheid de werkplekken door tussen de werkstations schermen aan te brengen. Alvorens het gereedschap te gebruiken, controleer of de veiligheidsgrendel van de inlaatklep (indien aanwezig) goed werkt en of het gereedschap stopt bij het loslaten van de trekker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 64 Een goede levensduur en een veilige werking worden verkregen door de in- structies voor smering, onderhoud en revisie die met de machine worden mee- geleverd, te volgen. Gebruik alleen originele Atlas Copco-vervangsets en -onderdelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 65 Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
  • Seite 66 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Seite 67 (machine) gedurende 5-10 seconden op een onbelast toerental lopen. De luchtinlaatfilter in de adaptor dient geregeld te worden schoongemaakt om verstopping te vermijden waardoor de capaciteit vermindert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 68 • Beperkt de beweging van uw ogen en hoofd tijdens het uitvoeren van de werkzaamheden door een goed gezichtsveld te creëren. • Zorg voor goed licht tijdens het uitvoeren van de werkzaamheden. • Selecteer het juiste gereedschap voor de werkzaamheden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 69 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Seite 70 ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht.
  • Seite 71 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Seite 72 LBB16 EP024-U Boorkop demonteren/monteren Trekker demonteren Motor demonteren Instructies voor schoepenmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 73 Fjern patronnøgler og skruenøgler efter brug. For at undgå skader ved berøring af roterende isatte værktøjer – tag lufttil- førslen fra værktøjet, når isatte værktøjer skal udskiftes eller justeres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 74 Hvis der bruges andet tilbehør, følg da nøje instrukserne vedrørende hastigheds- begrænsninger, støttehåndtag (til optagelse af pludselige reaktionskræfter) samt den personbeskyttelse, der måtte være nød- vendig til den pågældende anven- delse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 75 PTFE-partikler, der opvarmes gløder, kan producere røggasser, som kan fremkalde en allergisk reaktion. Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERI- GE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2006/42/EC...
  • Seite 76 Sikkerheds og betjenings vejledning LBB16 EP024-U • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet. Filteret skal installeres så tæt ved maskinen/udstyret som muligt og før nogen anden luftforberedelsesenhed som f.eks.
  • Seite 77 Molycote BR2 Plus Se “Smøring” i Betjeningsvejledning Nyttig information Log ind på Atlas Copco www.atlascopco.com Du kan finde information om vores produkter, tilbehør, reservedele og publika- tioner på vores websted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 78 Tilpas momentindstillingen til operatørens styrke og ar- bejdsstilling, og brug en momentarm eller reaktionsstang, hvis momentet er for højt. • Brug støvudsugningssystem eller mundbeskyttelsesmasker i støvede omgi- velser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 79 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Seite 80 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Seite 81 LBB16 EP024-U Adskillelse/samling af patron Adskillelse af udløser Adskillelse af motor Anvisninger for lamelmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 82 Pass på hender, hår, klær og smykker. Hold alltid god avstand til roterende deler og skjærekanter. Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. Bruk klemme eller skrustikke for å holde arbeisstykket fast under boringen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 83 For å hindre personskade: Les og gjør deg kjent med den vedlagte brosjyren “Generell sikkerhetsveiledning for boring og gjengeskjæring”. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 84 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Seite 85 D = Antall dråper per minutt (1 dråpe = 15 mm3) L* 9,2 = D dette gjelder bruk sammen med luftverktøy med lang lufttilførsellinje. En enkeltpunkts smører type Atlas Copco Dosol kan brukes for verktøy med korte kjøresykluser. Informasjon om Dosol-innstillinger finner du under Luftlinjetilbehør i vår hovedkatalog.
  • Seite 86 • Juster for praktisk rekkevidde ved å bestemme hvor delene eller verktøyene skal plasseres for å unngå statisk bevegelse. • Bruk arbeidsstasjonsutstyr slik som bord og stoler som passer til arbeidsoppgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 87 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Seite 88 Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 89 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Seite 90 LBB16 EP024-U Demontering/montering av chuck Demontering av utløser Demontering av motor Anvisninger for ventilmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 91 Suojaa näkösi - käytä aina iskunkestäviä suojalaseja Eristä työpisteesi esteillä muista työpisteistä. Ennen kuin käytät työkalua, tarkasta, että käynistimen varmistin (jos asennettu) toimii ja työkalu pysähtyy, kun liipaisin vapautetaan. Irrota istukka-avaimet ja kiintoavaimet heti käytön jälkeen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 92 Jos käytät muita varusteita, noudata huolellisesti enimmäisnopeutta, tukikahvaa (ottaa vastaan yllättävät reaktiovoimat) sekä käyttötarkoitusta varten tarvittavia henkilökohtaisia suojaimia koskevia ohjeita. Koneen, sen varusteiden tai tarvikkeiden muutoksista on tuotetur- vallisuussyistä sovittava etukäteen valmistajan teknisen edustajan kanssa. Vammojen välttämiseksi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 93 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Seite 94 Lisätietoja on Atlas Copco Industrial Power Toolsin luettelossa (tilausnumero 9837 3000 01). Huolto Ruosteenesto ja puhdistaminen Paineilman sisältämä vesi, pöly ja kulumisen myötä irronneet hiukkaset aiheuttavat ruostetta ja tukoksia esimerkiksi siipiin, venttiileihin jne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 95 Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja julkaisuista. Ergonomian ohjeet Ajattele työasemaasi kun luet nämä yleistä ergonomiaa koskevat ohjeet ja selvitä, samaistatko alueet työasennon, osien sijoittamisen tai työympäristön parantamiseksi. • Pidä taukoja ja vaihda työasentoa säännöllisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 96 • Käytä pölynpoistojärjestelmää tai suojanaamaria pölyisissä ympäristöissä. Alkuperäismaa Katso tiedot tuotetarrassa. Varaosat Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 97 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Seite 98 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Seite 99 LBB16 EP024-U Istukan irrotus/asennus Liipaisimen irrotus Moottorin irrotus Siipimoottorin ohjeet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 100 För att undvika ögonskada – bär alltid godkänt ögonskydd. Använd skärmar mellan arbetsplatserna. Innan maskinen används – kontrollera pådragets säkerhetsspärr (om sådan finns) och att maskinen stannar när pådragstrycket/tangenten släpps. Tag bort chucknycklar omedelbart efter användning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 101 Vid användning av andra tillbehör – läs noga de bifogade instruk- tionerna beträffande hastighetsgränser, stödhandtag (för upp- tagning av plötsliga reaktionskrafter) samt anvisningar för erforderlig personlig skyddsutrustning för det aktuella arbetet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 102 även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform.
  • Seite 103 D = Antal droppar/min (1 droppe = 15 mm3) L* 0,2 = D detta gäller vid andvändning av tryckluftverktyg som har långa arbetscykler. Man kan även använda en enpunktssmörjare typ Atlas Copco Dosol, för verktyg som har korta arbetscykler. Information om Dosol-inställningar finns under Trycklufttillbehör i vår huvudkatalog.
  • Seite 104 Molycote BR2 Plus Se “Smörjning” i Handhavande Användbar information Logga in på Atlas Copco www.atlascopco.com Du kan hitta information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och publicerade ärenden på vår webbplats. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 105 Anpassa inställningsmomentet till operatörens styrka och kroppsställning och använd en momentarm eller mothåll om vridmomentet är för högt. • Använd ett dammsugningssystem eller andningsmask i dammiga miljöer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 106 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Seite 107 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Seite 108 LBB16 EP024-U Demontering/montering av chuck Demontering av utlösare Demontering av motor Instruktioner för lamellmotor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 109 мощностью и скоростью вращения инструмента. Во избежание поломки или заклинивания в отверстии используйте острые направляющие сверла. Если инструмент подвешивается балансировочным устройством, регуляр- но проверяйте состояние крюков и скобы для подвески. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 110 При прерывании подачи воздуха немедленно отпустите кнопку пуска. Если инструмент не используется, отставьте его в сторону, чтобы свести к минимуму возможность непреднамеренного включения или нанесения травмы другим людям установленной насадкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 111 ся в результате износа лопаток. Следует строго избегать контакта этих ча- стиц с открытым огнем. Мойте руки перед курением, поскольку частицы тефлона, нагреваясь от огонька сигареты, могут образовать пары, способ- ные вызвать аллергическую реакцию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 112 ного распыления (DIM) производства компании Atlas Copco. Его на- стройка в зависимости от параметров воздухозабора пневмомаги- стрального инструмента рассчитывается по следующей формуле: L = воздухозабор (л/сек). (См. наши торговые проспекты). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 113 Это можно предотвратить путем промывки инструмента маслом (несколь- ко капель) с его запуском на 5–10 секунд и сбором масла на ткань. Этот способ защиты следует использовать перед длительным простоем инстру- мента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 114 См. раздел «Смазка» в докумен- те Инструкции по эксплуатации Полезные сведения Войдите на веб-сайт Atlas Copco: www.atlascopco.com. На нашем веб-сайте вы можете найти информацию о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 115 поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом. • При использовании шуруповертов или гайковертов с непосред- ственным приводом необходимо учитывать следующее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 116 По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
  • Seite 117 Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте http://www.atlascopco.com/. Выберите Продукты – Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 118 рым подвергается пользователь, индивидуальны и зависят от метода рабо- ты, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответ- ственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивиду- альных...
  • Seite 119 LBB16 EP024-U Разборка/сборка патрона Разборка триггера Разборка двигателя Инструкции для лопастного двигателя © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 120 Osprzęt wymienny dobieraj odpowiednio do zastosowania, mocy i prędkości obrotowej narzędzia. Używaj ostrych wierteł, by uniknąć złamania lub zakleszczenia wiertła w otwo- rze. Jeżeli narzędzie jest podtrzymywane przez przeciwwagę, regularnie kontroluj stan zaczepów i jarzma podtrzymującego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 121 Działanie drgań może mieć szkodliwy wpływ na dłonie i ramiona - zmniejsz całkowity czas narażenia na drgania powodowane przez nieprawidłowo działa- jące wiertła lub inny osprzęt wymienny. Unikaj wdychania pyłów powstających podczas wiercenia. Pyły te mogą być szkodliwe dla zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 122 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 SZTOKHOLM, SZWECJA, oświadcza, że produkt (którego nazwa, typ i numer seryjny znajdu- ją się na stronie tytułowej) spełnia wymagania następującej dyrektywy (dyrek- tyw): 2006/42/EC Zastosowane normy zharmonizowane: ISO 11148-3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 123 • Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju. Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie smarownicy olejowej (mgła olejo- wa) DIM firmy Atlas Copco. Należy ją ustawić stosownie do zużycia po- wietrza przez narzędzie pneumatyczne, zgodnie z poniższym wzorem: L = zużycie powietrza (l/s).
  • Seite 124 (narzędzie) na biegu jałowym na 5 do 10 sekund. Filtr siatkowy w adapterze należy regularnie czyścić, by zapobiegać zapchaniu, co skutkuje spadkiem mocy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 125 Możesz również zmniejszyć statyczne obciążenie mięśni, trzymając narzędzie blisko ciała. • Pamiętaj o robieniu częstych przerw. • Unikaj przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szcze- gólnie w przypadku wykonywania operacji wymagających stosowania siły. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 126 Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
  • Seite 127 Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.atlascopco.com/. Wybierz kolejno Products — Safety Data Sheets (Produkty — Karty charak- terystyki substancji niebezpiecznych) i postępuj zgodnie z instrukcjami wy- świetlanymi na tej stronie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 128 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić odpowiedzial- ności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwier- ciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidual- nej oceny zagrożeń...
  • Seite 129 LBB16 EP024-U Demontaż / montaż uchwytu Demontaż języka spustowego Demontaż silnika Instrukcje dotyczące silnika łopatkowego © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 130 Použite zátarasy, aby ste ohraničili pracovné priestory. Pred použitím poháňaného nástroja skontrolujte, či bezpečnostná uzatváracia klapka (ak taká je) pracuje, a že nástroj sa po uvoľnení ovládacej páčky zastaví. Vyberte skľučovadlá a kľúče okamžite po použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 131 Toto zariadenie, jeho prídavné časti a príslušenstvo je určené na vŕtanie, vy- stružovanie a zahlbovanie. Ak použijete iné príslušenstvo, pozorne postupujte podľa pokynov ohľadne ob- medzenia otáčok, podpornej rukoväte (na zvýšenie náhlych reakčných síl) a tiež osobnej ochrany potrebnej pri aplikácii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 132 častice zahrievané sálaním, môžu vytvárať pary, ktoré môžu viesť k alergickej reakcii. Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledovnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
  • Seite 133 Modely, ktoré potrebujú mazanie vzduchom: • Stlačený vzduch musí obsahovať malé množstvo oleja. Dôrazne vám odporúčame nainštalovať zariadenie na mazanie olejovou hmlou značky Atlas Copco (DIM). Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom ovládaným nástrojom podľa nasledujúceho vzorca: L = spotreba vzduchu (litre/s) (Informácie sa nachádzajú...
  • Seite 134 Pozrite si „Mazanie“ v Prevádzkových pokynoch Užitočné informácie Prihláste sa na stránku Atlas Copco www.atlascopco.com Nájdete tam informácie ohľadom výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a správy uverejnené na našej webovej stránke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 135 Prispôsob- te momentové nastavenie sile a postoju operátora a pri priveľkej výške nástroja použite torzné rameno alebo reakčnú tyč. • V prašných prostrediach použite systém odsávania prachu alebo ochranu úst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 136 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Seite 137 času expozície a fyzické- ho stavu používateľa. My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zod- povední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vystavovaniu v individuálnom posúdení rizika v situ- ácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu.
  • Seite 138 LBB16 EP024-U Demontáž/montáž skľučovadla Demontáž spúšte Demontáž motora Pokyny pre lopatkový motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 139 Pokud je stroj zavěšen ve vyvažovacím zařízení, pravidelně kontrolujte stav háků a závěsných třmenů. Zabraňte úrazům při provozu stroje Pro zabránění ztráty zraku - vždy používejte ochranu zraku odolnou proti nárazům. Oddělte pracovní prostor pomocí přepážek mezi pracovišti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 140 Údržba Dlouhé životnosti a bezpečné funkce lze dosáhnout při dodržování pokynů pro mazání, údržbu a kontroly dodávaných se strojem. Používejte pouze originální náhradní sady a díly firmy Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 141 číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících směrnic: 2006/42/EC Použité harmonizované normy: ISO 11148-3 Technická dokumentace je k dispozici u: Manažer kvality, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švédsko Stockholm, 1. července 2013 Tobias Hahn, generální ředitel Podpis vystavitele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 142 °C. Dále doporučujeme instalovat sušičku vzduchu chladicího typu Atlas Copco. • Používejte samostatný vzduchový filtr typu Atlas Copco FIL. Tento filtr odstraňuje pevné částice větší než 15 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr se musí instalovat co nejblíže k nástroji/zařízení a před jakoukoli další...
  • Seite 143 Chcete-li ušetřit svůj čas a zajistit správnou kapacitu pneumatického rozvodu od připojného místa až k nástroji, nabízíme vám montážní doporučení. Další informace najdete v katalogu Atlas Copco Industrial Power Tools (Mechanické stroje Atlas Copco), objednávkové číslo 9837 3000 01. Údržba Ochrana proti korozi a vnitřní...
  • Seite 144 • V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu. • Používejte vysoce kvalitní nástroje nebo spotřební materiál, abyste minimalizovali vystavení se nadměrným úrovním vibrací. • Minimalizujte své vystavení se účinkům reakčních sil. • V případě řezání: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 145 Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
  • Seite 146 Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 147 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 148 LBB16 EP024-U Demontáž / sestavení sklíčidla Demontáž spouštěcího tlačítka Demontáž motoru © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 149 LBB16 EP024-U Pokyny pro lamelový motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 150 A szerszám használata előtt ellenőrizze, hogy a fojtószelep biztonsági zára (ha van) működik, és, hogy az eszköz a kapcsoló kioldása esetén leáll. A használat után azonnal távolítsa el a tűzőkulcsokat és csavarkulcsokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 151 Csak eredeti Atlas Copco cserekészleteket és pótalkatrészeket használjon. Figyelmeztetés A gép használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. Ez a gép, tartozékai és alkatrészei fúrásra, furattágításra, süllyesztésre (fémmeg- munkálás) szolgál. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 152 Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉD- ORSZÁG teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, meg- felel a következő...
  • Seite 153 +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon. Egy Atlas Copco hűtveszárító beszerelése is ajánlott. • Atlas Copco FIL típusú külön légszűrőt alkalmazzon, ami kiszűri a 15 mik- ronnál nagyobb szilárd részecskéket és a folyadék 90%-át. A szűrőt a gép- hez a lehető...
  • Seite 154 Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus Lásd a „Kenés" cím alatt a Használati útmutatóban Hasznos információk A www.atlascopco.com címen jelentkezzen be az Atlas Copco weboldalra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 155 3. része az ütvefúró szerszámokhoz 10 Nm fölött, az egyenes szerszámokhoz 4 Nm reakciós nyomaték fölött a nyomatékot felfogó se- gédeszköz használatát ajánlja. • Közvetlen meghajtású csavar- vagy anyabehajtók: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 156 érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
  • Seite 157 LBB16 EP024-U Kezelési utasítás További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 158 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Seite 159 LBB16 EP024-U A tokmány szétszerelése / összeszerelése Az indító szétszerelése A motor szétszerelése A forgólapát motorjára vonatkozó útmutató © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 160 遵照随机说明书中有关空气预处理的指导说明。 当推荐使用润滑油时,请使用我们推荐的润滑油。 检查软管尺寸和空气压力。 防止软管甩动– 定期检查软管,软管装配和夹具状况。 检查废气排出,防止工件上的灰尘和废气吹到操作人员或其他人的身上。 如果可能请安装屏蔽物。 必要时,使用排气管并收集灰尘。 当与电源接触时,气动工具一般不绝缘。 不能引燃易燃性气体, 以避免火灾造成人员伤亡和财产损失。 根据工具的应用,功率和转速来选择工具插入件。 使用锋利的钻头,避免破坏钻孔或被卡在孔中。 如果工具配有平衡吊——请定期检查吊钩和吊架的状况。 使用机器时,避免意外事故 避免视力减退—要一直佩戴护目镜。 使用屏障将不同的工位隔开。 在使用工具前,检查确认断气开关能正常工作,将其松开时工具停止运 行。 夹头钥匙和扳手使用完毕后请拿开。 为了避免因接触旋转的插入件带来的伤害—在更换插入件或者其他任何调 整工作时,请断开工具气源。 当心您的双手、头发、衣服和首饰——保证与机器的旋转件和切削部位保 持足够距离。 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 工作时用夹具或者虎钳夹紧工件。 预钻时,孔径比最终钻孔时的中心孔径稍大,这样可以提高材料去除率并 减小打穿时的反作用力。 操作时找到合适的立足点并保持身体平衡-当心工具反作用力或插入件的 破裂。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 161 然的反作用力)以及个人防护方面的规定。 为了保证产品的可靠性和安全性,对机器、机器附件进行任何修改前必须 获得厂商授权技术代表处的同意 避免人身伤害: 请仔细阅读所附小册子“安全说明-钻孔和攻丝”。 警告 拆卸和装配注意事项 工具中的转子叶片(叶片)包含 PTFE。在处理转子叶片时,必须遵守有 关 PTFE 的标准健康和安全使用规范。工具机架或叶片上可能有叶片的磨 损颗粒。确保这些颗粒不会接触明火。吸烟之前请先洗手,因为被灼热物 加热过的 PTFE 颗粒会产生烟雾,可能造成过敏反应。 工具概述 电气一致性声明 我们 (Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本 产品(名称、型号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 162 这适用于工作周期较长的气管工具的使用。对于运行周期较短的工具 也可使用Atlas Copco Dosol单点润滑器。 关于Dosol的设定方法,请参主目录中气管附件部分。 免润滑的型号: • 对于无油润滑的工具,客户可自行决定使用何种辅助设备。 但是,如 果压缩空气中包含油雾润滑器 (DIM) 或 Dosol 系统提供的少量润滑 油,不会有任何坏处。 • 注意 – 这一点并不适用于必须无油的涡轮工具。 压缩空气连接 • 工具的指定使用压力为6-7 bar = 600-700 kPa (87-102 psi)。 • 连接前吹出软管中的气体。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 163 Beacon EP2 Arox EP46 RembrandtEP2 Chopin 46 Mobil MobilegreaseXHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus 见 “润滑” 在 操作说明中 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 164 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 • 切割时: 如果切割轮弯曲或者未正确予以引导,则切割轮可能会卡住。确保 使用适用于切割轮的法兰,避免在切割操作过程中使切割轮弯曲。 • 钻孔时: 当钻头打穿时,钻孔机可能会停转。如果停转扭矩过高,确保使用 辅助手柄。安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于枪柄式工具 使用可吸收 10 Nm 以上反作用扭矩的器具,对于直伸式工具,使 用可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 • 使用直驱式螺杆或扳手时: 反作用力取决于工具的设置和连接件的特性。承受反作用力的能力 取决于操作人员的力量和姿势。调整扭矩设置,以适合操作人员的 力量和姿势,如果扭矩过高,则使用扭矩臂或反作用杆。 • 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩戴口罩。 原产地 请参见产品标签上的信息。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 165 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 166 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-5) m/s2 震动值 <2.5 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按 照相同标准所测得的声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评估, 在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和损 害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接 触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工 作场所状况下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访 问 http://www.pneurop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后选 择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂震动管理的欧盟指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与振动接触相关的早 期症状,从而对管理程序进行修改,避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 167 LBB16 EP024-U 夹具拆卸/组装 扳机拆卸 电机拆卸 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 168 LBB16 EP024-U 马达维修指南 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 169 排気により工作物の埃やエアが作業者や周辺の人々に拭きつけられない よう排気口を位置付けてください。可能であれば障壁を設けてくださ い。 必要な場合には、排気ホースで集塵してください。 エア圧駆動式パワーツールは通常、電源との接触に対して絶縁され ていません。 爆発性物資が周囲にある状況では引火しないようにしてください - 火による傷害および資産の損失を回避するために、火元のない 場所で作業してください。 機械の用途、パワーおよび速度に基づいて、差込みツールを選択してく ださい。 破損や穴の焼きつきを予防するために、鋭利なドリルビットを使用して ください。 機械がバランサで吊り下げられている場合 - フックおよび吊り下げ金 具の状態を定期的にチェックしてください。 機械使用時の事故を避けてください 失明の予防には- 常に耐衝撃眼球保護具を着用してください。 ワークステーション間に障壁を設けることで隔離してください。 パワーツールを使用する前に、(あれば)スロットル安全ラッチが機能 していることと、トリガを解放したときにツールが停止することを確認 してください。 使用後すぐにチャックキーとレンチを取り外してください。 回転差込みツールとの接触による傷害の予防には- 差込みツールの交 換やなんらかの調整オペレーションの際には、パワーツールをエア供給 から切り離してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 170 機械の長期使用時の悪影響 爆音が原因となる聴覚の低下を予防するため- ツールや作業の騒音レ ベルが高いときに、防音防護具を着用してください。 振動は手や腕に悪影響を及ぼすことがあります- 不適切に作動してい るドリルビットやその他の差込みツールによる振動にさらされる合計時 間を最小限にしてください。 ドリル作業で発生する埃を吸引しないようにしてください。 埃は健康に悪影響を及ぼすことがあります。 必要な場合には、集塵システムを使用するかもしくは認可された防塵マ スクを着用してください。 メンテナンス 機械に同梱された使用説明書に記載された潤滑、メンテナンス、および オーバーホールに関する指示に従うことで、製品寿命を延ばし、操作を 安全に行なうことが可能になります。 必ず純正のアトラスコプコ交換キットおよび部品を使用してください。 警告 この機械を使用する前に、操作説明を十分理解してください。 この機械、その付属品、アクセサリは穿孔、リーマ仕上げ、皿穴加工の 目的で使用されます。 その他のアクセサリの使用の際には、限界速度やサポートハンドルに関 する指示(突然の反力を吸収するため)およびアプリケーションに必要 となる個人保護に関する指示に注意深く従ってください。 PL法および安全のために、機械、その付属品もしくはアクセサリに対す る改造には、あらかじめメーカ認定技術者の承認がなければなりませ ん。 個人の傷害を予防するために: 同梱されたパンフレットにある「穿孔とタッピングの安全マニュアル全 般」を読んでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 171 振動ツールの設置 振動ツールとクイックアクションカップリングの間に、圧縮エア用自在 ホースを少なくとも長さ 300 mm 挿入することをお勧めします。 エアの品質 • 最高のパフォーマンスと最長の耐久性のために、露天+10℃の圧 縮空気の利用を推奨します。アトラスコプコ製の冷却タイプエアド ライヤを設置することを推奨します。 • アトラスコプコ製FILタイプの別のエアフィルタを使用してくださ い。このタイプのフィルタは15ミクロンより大きい微粒子及び、 90%以上の液状水分は取り除くことができます。フィルタはRE GやDIMのようなエアプリパレーションユニット(総合カタログ のエアラインアクセサリの項を参照)よりも先に機械の一番近くに 設置すること。接続前にはホースから排気させること。 エア潤滑剤が必要なモデル: • 圧縮空気は微量のオイルを含んでいます。 アトラスコプコ製のオイルフォッグ ルブリケーター(DIM)を使 用されることを強く推奨します。これは、以下の数式を使用して、 エアライン ツールによる空気消費量に基づいて設定する必要があり ます。 L = 空気消費量(リットル/秒)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 172 • 接続前のホースからの排気 インストールの提案 適切なカプリングを選択するために、ホースとクランプはの詳細を明確 にすることは手間がかかります。 その時間を短縮させ、適切な容量の エアラインのインストールを確実にするために、ツールのタッピングポ イントから当社はインストールの提案をいたします。. 詳細情報は、アトラスコプコ工業用パワーツールのカタログ、オーダー 番号 9837 3000 01をお読みください。 メンテナンス 防錆と内部清掃 圧縮空気に含まれる水分、埃および摩耗粒子は錆の原因となり、ベーン やバルブなどの膠着の原因になります。 この問題は、(数滴の)オイルでゆすぎ、ツールを 5 秒から 10 秒稼 働させ布にオイルを吸収させることで予防できます。長期にわたって使 用しない場合は、このようにツールを保護してください。 オーバーホールと潤滑 6ヶ月毎にツールを定期的に点検してください。重作業サービスに使用 されている場合もしくは正しく稼働していない場合には、もっと頻繁に 点検を行ってください。 解体と組立に関する指示は、別添のサービスマニュアルを参照してくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 173 BR2 Plus 操作手順の「潤滑」を 参照してください 有用な情報 アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com にアクセスしてく ださい 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、スペア部品、印刷物 に関する情報が掲載されています。 人間工学ガイドライン この一般的な人間工学に基づいたガイドラインのリストを読み、姿勢、 コンポーネントの配置、作業環境において改善できるエリアを特定でき るかどうかを確認して、自分のワークステーションについて考えてみま しょう。 • 頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更すること。 • ワークステーション領域を任意のニーズと作業タスクに適合させる こと。 • 静荷重を回避するために部品やツールをどこに配置するかを決定 して、使いやすい到達範囲を調整します。 • テーブルや椅子などの作業タスクに適切なワークステーション設 備を使用すること。 • 組立操作中に肩より高い位置または静止保存状態での作業を避ける こと。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 174 グリップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールにつ いては 4 Nm 以上の反動トルクを吸収するものを使用することを 推奨しています。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。ど れだけの反力に耐えられるかは、オペレータの力や姿勢によって 変わります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合させ、ト ルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用しま す。 • 埃の多い環境では、集塵システムや口保護マスクを使用すること。 生産国 製品ラベルの情報をご参照ください。 スペアパーツ オーダー番号のない部品は、技術的な理由により個別に納品できませ ん。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用は、ツールパフォーマンスの 低下およびより頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコプコの判断 ですべての保証が無効になる可能性があります。 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡ください。 操作説明書に従って、製品が設置、運転、 オーバーホールされている場合にのみ保証が有効となります。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用される納入条件も参照して ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 175 ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化学製品について説 明しています。 詳細については、ウェブサイトを参照してください http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの指示に従ってくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 176 (ISO28927-5 に準拠した 3 軸値) 振動値 <2.5 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環境でのテスト により得られたもので、同じ基準に従ってテストされた他のツールの宣 言値との比較に適する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣言値を上回る場合 もあり得る。実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管理できない 作業場所の状況における個々のリスク評価において、実際の露出を反映 した値ではなく宣言した値を使用した影響に対して責任を負うことはで きません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を引き起こす恐れが ある。手腕振動を処置するためのEUガイドをご覧になるには、http:// www.pneurop.eu/index.phpにアクセスして、'Tools'「ツー ル」、'Legislation'「処置」の順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するために、定期的な健康診 断の実施が望ましい。これにより、将来の機能障害を防ぐための管理手 法を見直すことが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 177 LBB16 EP024-U チャックの分解/組立 トリガーの分解 モーターの分解 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 178 LBB16 EP024-U ベーンモータの操作手順 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 973020 20...
  • Seite 180 元の製品情報の翻訳 Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.