Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TT600
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Godox TT600

  • Seite 1 TT600 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 26 Čeština 27 – 50 Slovenčina 51 – 74 Magyar 75 – 99 Deutsch 100 – 124...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Foreword Thank you for purchasing a GODOX product. TT600 camera flash adopts Godox wireless X system and 2.4G ration transmission, which is compatible with AD360II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N, etc. Fit all DSLR camera brands e.g. Canon, Nikon, Sony, etc.
  • Seite 5 Name of Parts Body 1. Catchlight Panel 2. Built-In Wide Panel (Retracted) 3. Flash Head 4. Optic Control Sensor 5. Focus Assist Beam 6. Wireless Control Port 7. Sync Cord Jack 8. Hotshoe 9. Lock Ring 10. Battery Compartment...
  • Seite 6 11. Mode Selection Button/Wireless Mode Selection (Long Keypress) 12. Zoom/Function Custom Button (Long Keypress) 13. Group/Channel Setting (Long Keypress) 14. Select Dial 15. Set Button 16. ON/OFF Power Switch 17. Test Button/Flash Ready Indicator 18. Focus Assist Beam/High Speed Sync Button (Long Keypress) LCD Panel...
  • Seite 7 19. Manual Flash Mode 20. S1 Slave Flash Triggering 21. S2 Slave Flash Triggering 22. Multi/Stroboscopic Flash Mode 23. High Speed Sync Triggering 24. Battery Level Indication 25. Sound Beep Indication 26. Sleep Status 27. Overtemperature Indication 28. Wireless Signal Transmission 29.
  • Seite 8 What’s in the Box of TT600? Flash unit Mini stand Instruction manual Protection case Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: Cells II high speed trigger, FT-16S power &...
  • Seite 9 Attaching to a Camera Attach the Camera Flash Secure the Camera Flash Detach the Camera Flash Slip the camera flash’s Rotate the locking screw Rotate the locking screw on mounting foot into the on the mounting foot until the mounting foot until it is camera’s hotshoe all the it locks up loosened.
  • Seite 10 ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set to match the lens local length from 24mm to 200mm. Press < > button and rotate Select Dial < > to change the flash coverage. When setting the flash coverage, make sure it covers the lens focal length so that the picture will not have a dark periphery.
  • Seite 11 Calculating the Shutter Speed During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use the provided formula to calculate the shutter speed required to capture the full sequence of flashes: Number of flashes / Firing frequency = Shutter speed For example, if the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz.
  • Seite 12 To avoid overheating and deteriorating the flash head during stroboscopic flash, do not use stroboscopic flash more than 10 times succession. S1 Mode: S1 Slave Trigger Mode Lon press < > button for 2 seconds to enter the custom menu and press •...
  • Seite 13 1. Hi-speed sync trigger, e.g., Godox Cells II transceiver. 2. TTL wireless flash trigger X1C 3. TTL wireless flash trigger X1N *Hi-speed sync triggering mode is not available when TT600 is mounted onto the camera.
  • Seite 14 Godox Cells II transceiver (Optional) TTL wireless flash trigger X1C/X1N (Optional) To avoid overheating or deteriorating the flash head during high speed sync flash, the over-temperature protection function will be activated automatically after 10 continuous high-speed flashes and the recycle time becomes 10 seconds longer.
  • Seite 15 Under poorly-lit or low-contrast conditions, you can press < > button to turn • on the focus assist beam in order to make it easier to autofocus. The beam will automatically put out certain seconds after the last pop is fired. •...
  • Seite 16 • can be selected from M/A/B/C/D/E, while in Slave mode, groups can be selected from A/B/C/D/E. As TT600 adopts Godox wireless X system, it is compatible with AD3600II-C, • AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N wireless control, etc. See the picture below: •...
  • Seite 17 To control the flash wirelessly, you need a Godox FT series remote control set •...
  • Seite 18 Idle Time Meaning Sleep Function is turned off. The flash unit will not automatically enter sleep mode. Idle time before entering Sleep Mode is set to 3 minutes. Idle time before entering Sleep Mode is set to 10 minutes. Idle time before entering Sleep Mode is set to 30 minutes.
  • Seite 19 4. Press < > button to return. Buzz Setting <ON> On 1. Press < > button to <OF> Off enter Custom Functions. 2. Press <SET> button to enter bp states. 3. Turn the Select Dial < > to adjust. 4. Press < >...
  • Seite 20 Number of flashes that will activate over-temperature protection: Power Output Level Number of Flashes 1/2 + 0.7 1/2 + 0.3 1/4 (+0.3, +0.7) 1/8 (+0.3, +0.7) 1/16 (+0.3, +0.7) 1/32 (+0.3, +0.7) 1/64 (+0.3, +0.7) 1000 1/128 (+0.3, +0.7) Number of flashes that will activate over-temperature protection in high- speed mode: Power Output Level Number of Flashes...
  • Seite 21 Advanced Application Bounce Flash By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. To set the bounce direction, hold the flash head and turn it to a satisfying angle.
  • Seite 22 Advanced Application Creating a Catchlight With the catchlight panel, you can create a catchlight in the subject’s eyes to add life to the facial expression. 1. Point the flash head upward by 90°. 2. Pull out the wide panel. The catchlight panel will come out at the same time. 3.
  • Seite 23 14mm. The catchlight panel will come out at the same time. Push the catchlight back in. • Technical Data Product Model TT600 Guide No. (1/1 power @ 200mm) GN 60 (m ISO 100) Vertical Rotation Angle -7° -90°...
  • Seite 24 Maintenance Shut down the device immediately should abnormal operation be detected. • Avoid sudden impacts and the lamp should be dedusted regularly. • It is normal for the flash tube to be warm when in use. Avoid continuous flashes • if unnecessary.
  • Seite 25 Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: TT600 The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 26 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 27 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 28 Předmluva Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti GODOX. Blesk TT600 využívá bezdrátový systém Godox X a přenos 2,4G, který je kompatibilní s blesky AD360II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N atd. Vhodné pro všechny značky digitálních zrcadlovek, např. Canon, Nikon, Sony atd.
  • Seite 29 Název dílů Tělo 1. Panel Catchlight 2. Vestavěný široký panel (zasunutý) 3. Blesková hlava 4. Optický řídicí senzor 5. Asistenční paprsek pro zaostření 6. Bezdrátový řídicí port 7. Konektor synchronizačního kabelu 8. Sáňky 9. Zámkový kroužek 10. Přihrádka na baterie...
  • Seite 30 11. Tlačítko volby režimu/volba bezdrátového režimu (dlouhé stisknutí klávesy) 12. Vlastní tlačítko Zoom/Funkce (dlouhé stisknutí klávesy) 13. Nastavení skupiny/kanálu (dlouhé stisknutí klávesy) 14. Číselník 15. Tlačítko Nastavení 16. Vypínač napájení 17. Testovací tlačítko/indikátor připravenosti k záblesku 18. Tlačítko asistovaného zaostřování / vysokorychlostní synchronizace (dlouhé stisknutí...
  • Seite 31 1. Manuální režim blesku 2. S1 Spouštění podřízeného blesku 3. S2 Spouštění podřízeného blesku 4. Režim Multi/Stroboskopický blesk 5. Vysokorychlostní synchronizační spouštění 6. Indikace stavu nabití baterie 7. Zvuková signalizace 8. Stav spánku 9. Indikace přehřátí 10. Bezdrátový přenos signálu 11.
  • Seite 32 Co je v krabici TT600? Záblesková jednotka Mini stojan Návod k použití Ochranné pouzdro Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: Nabíječka do auta, Mini softbox, Bílý a stříbrný reflektor, Voština, Barevné gely, Snoot atd.
  • Seite 33 Připojení k fotoaparátu Připojení blesku Zabezpečení blesku Odpojení blesku fotoaparátu fotoaparátu fotoaparátu Zasuňte montážní patku Otáčejte zajišťovacím Otáčejte zajišťovacím blesku fotoaparátu do šroubem na montážní šroubem na montážní patice sáněk fotoaparátu patce, dokud se nezajistí. patce, dokud se neuvolní. až na doraz. Použití...
  • Seite 34 ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Dosah blesku lze nastavit podle místní délky objektivu od 24 mm do 200 mm. Stisknutím tlačítka < > a otáčením výběrového voliče < > změňte pokrytí zábleskem. Při nastavování pokrytí bleskem se ujistěte, že pokrývá ohniskovou vzdálenost objektivu, aby snímek neměl tmavé...
  • Seite 35 Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pro výpočet času závěrky potřebného k zachycení celé sekvence záblesků použijte uvedený vzorec: Počet záblesků / frekvence odpalování = rychlost závěrky Pokud je například počet záblesků 10 a frekvence střelby 5 Hz. Rychlost závěrky by měla být alespoň...
  • Seite 36 Abyste zabránili přehřátí a poškození zábleskové hlavy během stroboskopického záblesku, nepoužívejte stroboskopický záblesk více než 10krát po sobě. Režim S1: Režim S1 Slave Trigger Stiskněte tlačítko < > na 2 sekundy pro vstup do vlastní nabídky a stiskněte • tlačítko <SET> pro výběr OS. Poté otáčením voliče vyberte možnost OFF/S1/S2. V režimu S1 může záblesková...
  • Seite 37 1. Vysokorychlostní synchronizační spoušť, např. vysílač Godox Cells II. 2. TTL bezdrátové spouštění blesku X1C 3. TTL bezdrátové spouštění blesku X1N *Režim vysokorychlostní synchronizace spouště není k dispozici, pokud je TT600 nasazen na fotoaparátu.
  • Seite 38 Vysílač Godox Cells II (volitelný) TTL bezdrátové spouštění blesku X1C/X1N (volitelné) Aby se zabránilo přehřátí nebo poškození hlavy blesku při vysokorychlostním synchronizačním záblesku, aktivuje se po 10 nepřetržitých vysokorychlostních záblescích automaticky funkce ochrany proti přehřátí a doba recyklace se prodlouží o 10 sekund.
  • Seite 39 Za špatně osvětlených nebo málo kontrastních podmínek můžete stisknutím • tlačítka < > zapnout asistenční paprsek pro zaostřování, abyste si usnadnili automatické zaostřování. Paprsek automaticky zhasne určité sekundy po posledním výstřelu. Doba mezi • posledním výstřelem a automatickým vypnutím asistenčního paprsku zaostření se nazývá...
  • Seite 40 > vyberte skupinu. V režimu • Master lze skupiny vybírat z M/A/B/C/D/E, zatímco v režimu Slave lze skupiny vybírat z A/B/C/D/E. Protože TT600 využívá bezdrátový systém Godox X, je kompatibilní s • bezdrátovým ovládáním AD3600II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N atd.
  • Seite 41 Úplný návod k použití dálkového ovládání řady FT naleznete v uživatelské • příručce. Spouštění synchronizace Konektor synchronizačního kabelu (7) je Φ3,5 mm. Zde zasuňte zástrčku spouště a blesk bude odpalován synchronně se závěrkou fotoaparátu. Vlastní funkce---Funkce spánku Tento výrobek je vybaven funkcí spánku, která zabraňuje vybíjení baterie, když je •...
  • Seite 42 Když blesk přejde do režimu spánku, na LCD panelu se zobrazí ikona " ". • Chcete-li probudit zábleskovou jednotku, stiskněte libovolné tlačítko na • zábleskové jednotce nebo stiskněte tlačítko spouště fotoaparátu, případně stiskněte tlačítko testovací spouště. Poznámka: Dobu nečinnosti před přechodem do režimu spánku doporučujeme nastavit krátkou. To může zajistit delší...
  • Seite 43 3. Otočte voličem výběru <> pro nastavení. 4. Stisknutím tlačítka < > se vrátíte zpět. Nastavení Podsvícení lze 1. Stisknutím tlačítka < podsvícení nastavit takto: > vstupte do režimu <ON> : Stále svítí Vlastní funkce. <12> : Vypne se za 2.
  • Seite 44 Počet záblesků, které aktivují ochranu proti přehřátí: Úroveň výstupního výkonu Počet záblesků 1/2 + 0.7 1/2 + 0.3 1/4 (+0.3, +0.7) 1/8 (+0.3, +0.7) 1/16 (+0.3, +0.7) 1/32 (+0.3, +0.7) 1/64 (+0.3, +0.7) 1000 1/128 (+0.3, +0.7) Počet záblesků, které aktivují ochranu proti přehřátí ve vysokorychlostním režimu: Úroveň...
  • Seite 45 Pokročilá aplikace Odrazový blesk Pokud namíříte hlavu blesku směrem ke stěně nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvětlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout přirozenějšího vzhledu záběru. Tomuto postupu se říká odrazný záblesk. Směr odrazu nastavíte tak, že podržíte hlavu blesku a natočíte ji do vyhovujícího úhlu.
  • Seite 46 Pokročilá aplikace Vytvoření světla Catchlight Pomocí panelu světelného odrazu můžete vytvořit světelný odraz v očích objektu a oživit tak výraz obličeje. 1. Bleskovou hlavu nasměrujte o 90° nahoru. 2. Vytáhněte široký panel. Současně se vysune i panel světel. 3. Zasuňte široký panel zpět. Zatlačte pouze široký...
  • Seite 47 Použití širokého panelu Vysunutím vestavěného širokého panelu zvětšíte rozsah zábleskového osvětlení, abyste získali měkčí efekt přirozeného osvětlení. Vytáhněte široký panel a nasaďte jej na hlavu blesku podle obrázku. Dosah blesku se tak rozšíří na 14 mm. Současně se vysune panel s osvětlením. Zatlačte panel světla zpět. •...
  • Seite 48 Údržba V případě zjištění abnormálního provozu zařízení okamžitě vypněte. • Vyvarujte se prudkých nárazů a svítidlo pravidelně odprašujte. • Je normální, že je záblesková trubice při používání teplá. Pokud to není nutné, • vyhněte se nepřetržitým zábleskům. Údržbu blesku musí provádět naše autorizované oddělení údržby, které může •...
  • Seite 49 Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: TT600 Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
  • Seite 50 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 51 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 52 Predslov Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok GODOX. TT600 využíva bezdrôtový systém Godox X a prenos 2,4G, ktorý je kompatibilný s modelmi AD360II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N atď. Vhodné pre všetky značky digitálnych zrkadloviek, napr. Canon, Nikon, Sony atď.
  • Seite 53 Názov dielov Telo 1. Panel Catchlight 2. Zabudovaný široký panel (zasunutý) 3. Hlava blesku 4. Optický kontrolný senzor 5. Asistenčný zaostrovací lúč 6. Bezdrôtový ovládací port 7. Konektor synchronizačného kábla 8. Hotshoe 9. Zámkový krúžok 10. Priehradka na batérie...
  • Seite 54 11. Tlačidlo výberu režimu/výber bezdrôtového režimu (dlhé stlačenie) 12. Vlastné tlačidlo priblíženia/funkcie (dlhé stlačenie tlačidla) 13. Nastavenia skupiny/kanálu (dlhé stlačenie) 14. Vyberte číselník 15. Tlačidlo Set 16. Vypínač napájania 17. Tlačidlo testu/indikátor pripravenosti blesku 18. Tlačidlo asistovaného zaostrovania/vysokorýchlostnej synchronizácie (dlhé stlačenie) LCD panel...
  • Seite 55 19. Manuálny režim blesku 20. S1 Spustenie podriadeného blesku 21. S2 Spustenie podriadeného blesku 22. Režim blesku Multi/Strobe 23. Vysokorýchlostné synchronizačné spúšťanie 24. Indikácia nabitia batérie 25. Zvuková signalizácia 26. Stav spánku 27. Indikácia prehriatia 28. Bezdrôtový prenos signálu 29. Indikátor pomocného svetla 30.
  • Seite 56 Čo je v škatuli TT600? Záblesková jednotka Mini stojan Návod na použitie Ochranné puzdro Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno použiť v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: nabíjačka do auta, mini softbox, biely a strieborný reflektor, vosk, farebné gély, snoot atď.
  • Seite 57 Pripojenie k fotoaparátu Pripevnenie blesku Zabezpečenie bleskom Odpojenie blesku fotoaparátuZasuňte fotoaparátu fotoaparátu montážnu základňu blesku Otáčajte poistnou Otáčajte poistnou skrutkou fotoaparátu do hotshoe skrutkou na montážnej na montážnej základni, kým fotoaparátu až na doraz. základni, kým sa nezaistí. sa neuvoľní. Použitie blesku Správa napájania Blesk zapnete alebo vypnete pomocou prepínača zapnutia/vypnutia napájania.
  • Seite 58 ZOOM: Nastavenie pokrytia bleskom Rozsah záblesku možno nastaviť podľa dĺžky miestneho objektívu od 24 mm do 200 mm. Stlačením tlačidla < > a otáčaním voliča < > zmeňte rozsah záblesku. Pri nastavovaní pokrytia blesku sa uistite, že pokrýva ohniskovú vzdialenosť objektívu, aby obraz nemal tmavé...
  • Seite 59 Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví. Na výpočet rýchlosti uzávierky potrebnej na zachytenie celej zábleskovej sekvencie použite vzorec uvedený nižšie: Počet zábleskov/frekvencia výstrelov = rýchlosť uzávierky Napríklad, ak je počet zábleskov 10 a frekvencia streľby 5 Hz. Čas uzávierky by mal byť aspoň...
  • Seite 60 Aby ste zabránili prehriatiu a poškodeniu hlavy blesku počas stroboskopického záblesku, nepoužívajte stroboskopický záblesk viac ako 10-krát za sebou. Režim S1: Režim S1 Slave Trigger Dlhým stlačením tlačidla < > na 2 sekundy vstúpte do vlastnej ponuky a • stlačením tlačidla <SET> vyberte operačný systém. Potom otáčaním voliča vyberte možnosť...
  • Seite 61 1. Vysokorýchlostná synchronizačná spúšť, napr. vysielač Godox Cells II. 2. TTL bezdrôtový spúšťač blesku X1C 3. TTL bezdrôtový spúšťač blesku X1N *Režim synchronizácie s vysokorýchlostnou uzávierkou nie je k dispozícii, keď je TT600 nasadený na fotoaparáte.
  • Seite 62 Vysielač Godox Cells II (voliteľný) TTL bezdrôtové spúšťanie blesku X1C/X1N (voliteľné) Aby sa zabránilo prehriatiu alebo poškodeniu hlavy blesku počas vysokorýchlostného synchronizovaného záblesku, funkcia ochrany proti prehriatiu sa automaticky aktivuje po 10 nepretržitých vysokorýchlostných zábleskoch a čas recyklácie sa predĺži o 10 sekúnd.
  • Seite 63 V podmienkach slabého osvetlenia alebo nízkeho kontrastu môžete stlačením • tlačidla < > zapnúť asistenčný lúč zaostrovania, aby sa uľahčilo automatické zaostrovanie. Lúč sa automaticky vypne niekoľko sekúnd po poslednom výstrele. Čas medzi • posledným záberom a automatickým vypnutím asistenčného lúča zaostrovania sa nazýva čas bez záblesku.
  • Seite 64 • je možné vyberať skupiny z M/A/B/C/D/E, zatiaľ čo v režime Slave je možné vyberať skupiny z A/B/C/D/E. Keďže TT600 používa bezdrôtový systém Godox X, je kompatibilný s modelmi • AD3600II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N atď. Pozri obrázok nižšie: •...
  • Seite 65 Úplné pokyny na používanie diaľkového ovládania série FT nájdete v návode na • obsluhu. Spustenie synchronizácie Konektor synchronizačného kábla (7) je Φ3,5 mm. Tu zasuňte zástrčku spúšte a blesk sa odpáli synchrónne so spúšťou fotoaparátu. Vlastné funkcie---Funkcia spánku Tento výrobok je vybavený funkciou spánku, ktorá zabraňuje vybíjaniu batérie, •...
  • Seite 66 Keď blesk prejde do režimu spánku, na LCD paneli sa zobrazí ikona " ". • Ak chcete prebudiť zábleskovú jednotku, stlačte ľubovoľné tlačidlo na zábleskovej • jednotke alebo stlačte tlačidlo spúšte fotoaparátu, prípadne stlačte tlačidlo skúšobnej uzávierky. Poznámka: Pred spaním sa odporúča nastaviť krátku dobu nečinnosti. To môže zabezpečiť dlhšiu výdrž...
  • Seite 67 <> pre nastavenie. 4. Stlačením tlačidla < > sa vrátite späť. Nastavenia Podsvietenie je 1. Stlačením tlačidla < > podsvietenia možné nastaviť vstúpte do režimu vlastných nasledovne: funkcií. <ON> : Stále zapnuté 2. Stlačte tlačidlo . <12> : Vypne sa po 12 Stlačením tlačidla <SET>...
  • Seite 68 Počet zábleskov, ktoré aktivujú ochranu proti prehriatiu: Úroveň výstupného výkonu Počet zábleskov 1/2 + 0.7 1/2 + 0.3 1/4 (+0.3, +0.7) 1/8 (+0.3, +0.7) 1/16 (+0.3, +0.7) 1/32 (+0.3, +0.7) 1/64 (+0.3, +0.7) 1000 1/128 (+0.3, +0.7) Počet zábleskov, ktoré aktivujú ochranu proti prehriatiu vo vysokorýchlostnom režime: Úroveň...
  • Seite 69 Pokročilá aplikácia Odrazový blesk Ak nasmerujete hlavu blesku na stenu alebo strop, blesk sa od povrchu odrazí a až potom osvetlí fotografovaný objekt. To môže zmierniť tiene za objektom a záber bude vyzerať prirodzenejšie. Nazýva sa to odrazový blesk. Smer odrazu nastavíte držaním hlavy blesku a jej otáčaním do vhodného uhla. Ak je stena alebo strop príliš...
  • Seite 70 Pokročilá aplikácia Vytvorenie svetla Catchlight Pomocou panela odrazu svetla vytvorte odraz svetla v očiach objektu, aby ste oživili výrazy tváre. 1. Nasmerujte hlavu blesku o 90° nahor. 2. Vytiahnite široký panel. Súčasne sa vysunie aj svetelný panel. 3. Široký panel zasuňte späť. Nasaďte späť...
  • Seite 71 14 mm. Zároveň sa vysunie panel osvetlenia. Zatlačte svetelný panel späť. • Technické údaje Model výrobku TT600 Vodiace číslo (výkon 1/1 pri 200 mm) GN 60 (m ISO 100) Vertikálny uhol otáčania -7° -90° Horizontálny uhol otáčania 0-360°...
  • Seite 72 Údržba Ak sa zistí abnormálna prevádzka, zariadenie okamžite vypnite. • Vyhnite sa prudkým nárazom a pravidelne svietidlo oprašujte. • Je normálne, že záblesková trubica je počas používania teplá. Vyhnite sa súvislým • zábleskom, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Údržbu blesku musí vykonávať naše autorizované oddelenie údržby, ktoré môže •...
  • Seite 73 Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: TT600 Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
  • Seite 74 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Seite 75 Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Seite 76 Előszó Köszönjük, hogy GODOX terméket vásárolt. A TT600 kamera vaku a Godox vezeték nélküli X rendszert és a 2.4G ration átvitelt alkalmazza, amely kompatibilis az AD360II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N, stb. fényképezőgépekkel. Illeszkedik minden DSLR fényképezőgép márkához, pl. Canon, Nikon, Sony stb.
  • Seite 77 Alkatrészek neve Test 1. Catchlight Panel 2. Beépített széles panel (behúzva) 3. Flash Head 4. Optikai vezérlő érzékelő 5. Fókusz segédsugár 6. Vezeték nélküli vezérlőport 7. Szinkronizáló kábel csatlakozó 8. Hotshoe 9. Zárógyűrű 10. Akkumulátor rekesz...
  • Seite 78 11. Üzemmód-választó gomb/Vezeték nélküli üzemmód kiválasztása (hosszú billentyűnyomás) 12. Zoom/Funkció Egyéni gomb (hosszú billentyűleütés) 13. Csoport/csatorna beállítása (hosszú billentyűleütés) 14. Választótárcsa 15. Beállítás gomb 16. ON/OFF hálózati kapcsoló 17. Tesztgomb/Villanáskészség kijelző 18. Fókusz segédsugár/nagysebességű szinkronizáló gomb (hosszú billentyűnyomás) LCD panel...
  • Seite 79 19. Manuális vaku üzemmód 20. S1 Alárendelt vaku kiváltása 21. S2 Alárendelt vaku kiváltása 22. Multi/Stroboszkópos vaku üzemmód 23. Nagy sebességű szinkronizálás kiváltása 24. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése 25. Hangjelzés hangjelzés 26. Alvási állapot 27. Túlhőmérséklet jelzés 28. Vezeték nélküli jelátvitel 29.
  • Seite 80 Mi van a TT600 dobozában? Vaku egység Mini állvány Használati utasítás Védőtok Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: Cells II nagysebességű kioldó, FT-16S teljesítmény- és kioldóvezérlő, autós töltő, mini soft box, fehér és ezüst reflektor,...
  • Seite 81 Csatlakoztatás a kamerához A fényképezőgép A fényképezőgép A fényképezőgép vakujának vakujának rögzítése vakujának levétele csatlakoztatásaA Forgassa el a Forgassa el a rögzítőcsavart fényképezőgép vakujának rögzítőcsavart a a szerelőlábon, amíg meg rögzítő lábát egészen a szerelőlábon, amíg be nem lazul. fényképezőgép nem reteszelődik.
  • Seite 82 ZOOM: A vaku lefedettségének beállítása A vaku lefedettsége a 24 mm-től 200 mm-ig terjedő objektív helyi hosszának megfelelően állítható be. Nyomja meg a < > gombot, és forgassa el a választótárcsát < > a vaku lefedettségének módosításához. A vaku lefedettségének beállításakor ügyeljen arra, hogy az fedje le az objektív gyújtótávolságát, hogy a képnek ne legyen sötét pereme.
  • Seite 83 A záridő kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll. A megadott képlet segítségével számítsa ki a villanások teljes sorozatának rögzítéséhez szükséges zársebességet: Villanások száma / Gyújtási frekvencia = zársebesség Például, ha a villanások száma 10 és a tüzelési frekvencia 5 Hz. A zársebességnek legalább 2 mp-nek kell lennie.
  • Seite 84 A túlmelegedés és a vakufényfej károsodásának elkerülése érdekében a stroboszkópos vakuzás során ne használja a stroboszkópos vakut több mint 10 alkalommal egymás után. S1 üzemmód: S1 Slave Trigger mód Nyomja meg a < > gombot 2 másodpercig az egyéni menübe való belépéshez, •...
  • Seite 85 1. Nagysebességű szinkronizáló trigger, pl. Godox Cells II adó-vevő. 2. TTL vezeték nélküli vaku kioldó X1C 3. TTL vezeték nélküli vaku kioldó X1N *A nagysebességű szinkronizáló mód nem áll rendelkezésre, ha a TT600 a fényképezőgépre van szerelve.
  • Seite 86 Godox Cells II adó-vevő (opcionális) TTL vezeték nélküli vaku kioldó X1C/X1N (opcionális) A vakufényfej túlmelegedésének vagy károsodásának elkerülése érdekében a nagy sebességű szinkronvillanás során a túlmelegedésvédelmi funkció 10 folyamatos nagy sebességű villanás után automatikusan aktiválódik, és az újrafényezési idő 10 másodperccel hosszabb lesz.
  • Seite 87 Gyenge megvilágításban vagy alacsony kontrasztú körülmények között a < > • gomb megnyomásával bekapcsolhatja a fókuszsegítő fénysugarat, hogy megkönnyítse az autofókuszálást. A sugár automatikusan kialszik bizonyos másodpercekkel az utolsó pukkanás • után. Az utolsó tüzelés és a fókusz segédsugár automatikus kikapcsolása közötti időt nevezzük villanásmentes időnek.
  • Seite 88 • gombot. Master üzemmódban a csoportok az M/A/B/C/D/E, míg Slave üzemmódban a csoportok az A/B/C/D/E közül választhatók ki. Mivel a TT600 a Godox vezeték nélküli X rendszert alkalmazza, kompatibilis az • AD3600II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N vezeték nélküli vezérléssel stb.
  • Seite 89 Az FT sorozatú távirányító használatára vonatkozó teljes körű utasításokat lásd a • használati útmutatóban. Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója (7) egy Φ3,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó dugót, és a vaku a fényképezőgép zárjával szinkronban fog elsülni. Egyéni funkció---Sleep funkció Ez a termék alvó...
  • Seite 90 Amikor a vaku alvó üzemmódba lép, az LCD panelen megjelenik a " " ikon. • A vakuegység felébresztéséhez nyomja meg a vakuegység bármelyik gombját, • vagy nyomja meg a fényképezőgép kioldógombját, vagy nyomja meg a kioldó tesztgombot. Megjegyzés: Az alvó üzemmódba való belépés előtti üresjárati időt ajánlott rövidre állítani. Ez hosszabb akkumulátor-üzemidőt biztosíthat.
  • Seite 91 gombot a bp állapotok megadásához. 3. Forgassa el a kiválasztó tárcsát <> a beállításhoz. 4. Nyomja meg a < > gombot a visszatéréshez. Háttérvilágítás A háttérvilágítás a 1. Nyomja meg a < > beállítása következőképpen gombot az egyéni funkciókba állítható be: való...
  • Seite 92 Védelmi funkció Túlmelegedés elleni védelem A túlmelegedés és a vakufej károsodásának elkerülése érdekében ne rögzítsen • 30-nál több folyamatos villanást gyors egymásutánban 1/1 teljes teljesítményen. 30 folyamatos villanás után hagyjon legalább 10 perc pihenőidőt. Ha 30-nál több folyamatos villanást rögzít, majd rövid időközönként módos •...
  • Seite 93 Védelmi funkció Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet biztosít a készülék és az Ön biztonsága érdekében. A következő felsorolásban a felszólítások szerepelnek az Ön számára: Az LCD Jelentése panelen megjelenő felszólítások A hőmérséklet-érzékelőn hiba lép fel. Kérjük, küldje el ezt a készletet egy karbantartó központba. Az újrahasznosító...
  • Seite 94 Ha a fal vagy a mennyezet túl messze van, a visszavert vaku túl gyenge lehet, és • alulexponálást eredményezhet. A fal vagy a mennyezet legyen egyszerű, fehér színű a magas fényvisszaverő • képesség érdekében. Ha a visszaverődő felület nem fehér, a képen színárnyalat jelenhet meg.
  • Seite 95 Haladó alkalmazás Catchlight létrehozása A catchlight panel segítségével a téma szemében egy catchlightot hozhat létre, hogy élettel telibbé tegye az arckifejezést. 1. Fordítsa a villanófejet 90°-kal felfelé. 2. Húzza ki a széles panelt. Ezzel egyidejűleg a fényszóró panel is kijön. 3.
  • Seite 96 Húzza ki a széles panelt, és helyezze a vaku fejére a képen látható módon. A vaku lefedettsége ekkor 14 mm-re bővül. Ezzel egyidejűleg a zárófénypanel is kijön. Nyomja vissza a zárófényt. • Műszaki adatok Termékmodell TT600 Útmutatószám (1/1 teljesítmény @ GN 60 (m ISO 100) 200mm) Függőleges forgási szög -7° -90°...
  • Seite 97 Karbantartás Állítsa le azonnal a készüléket, ha rendellenes működést észlel. • Kerülje a hirtelen ütéseket, és a lámpát rendszeresen portalanítani kell. • Normális, hogy a vakucső használat közben melegszik. Kerülje a folyamatos • vakuzást, ha szükséges. A vaku karbantartását csak az általunk felhatalmazott karbantartó részleg •...
  • Seite 98 Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: TT600 A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Seite 99 WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 100 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 101 Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein GODOX Produkt entschieden haben. TT600 Kamera-Blitz nimmt Godox drahtlose X-System und 2.4G Ration Übertragung, die mit AD360II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N, etc. kompatibel ist. Passend für alle DSLR-Kameramarken, z.B. Canon, Nikon, Sony, etc.
  • Seite 102 Bezeichnung der Teile Körper 1. Catchlight-Panel 2. Eingebautes breites Paneel (eingeklappt) 3. Blitzkopf 4. Optischer Kontrollsensor 5. Fokus-Hilfsstrahl 6. Drahtloser Steueranschluss 7. Synchrokabel-Buchse 8. Hotshoe 9. Verschlussring 10. Batteriefach...
  • Seite 103 11. Moduswahltaste/Drahtlosmoduswahl (langer Tastendruck) 12. Zoom/Funktion Benutzerdefinierte Taste (langer Tastendruck) 13. Gruppen-/Kanaleinstellung (langer Tastendruck) 14. Wählen Sie 15. Taste einstellen 16. ON/OFF-Schalter 17. Testtaste/Blitzbereitschaftsanzeige 18. Fokus-Hilfsstrahl/Hochgeschwindigkeits-Synchronisationstaste (langer Tastendruck) LCD-Panel...
  • Seite 104 19. Manueller Blitzmodus 20. S1 Slave-Blitzauslösung 21. S2 Slave-Blitzauslösung 22. Multi/Stroboskop-Blitzmodus 23. High Speed Sync Triggerung 24. Anzeige des Batteriestands 25. Signalton-Anzeige 26. Schlafstatus 27. Anzeige von Übertemperaturen 28. Drahtlose Signalübertragung 29. Fokus-Hilfslicht-Anzeige 30. Kanal 31. Gruppe...
  • Seite 105 Was ist im Karton des TT600? Blitzgerät Mini-Ständer Gebrauchsanweisung Schutzhülle Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: Cells II Hochgeschwindigkeitsauslöser, FT-16S Leistungs- und Auslösesteuerung, Autoladegerät, Mini-Softbox, weißer und silberner Reflektor, Wabe, Farbgels,...
  • Seite 106 Anbringen an einer Kamera Befestigen Sie den Sichern Sie den Entfernen Sie den KamerablitzStecken Sie Kamerablitz Kamerablitz den Montagefuß des Drehen Sie die Drehen Sie die Kamerablitzes ganz in den Sicherungsschraube am Sicherungsschraube am Blitzschuh der Kamera. Montagefuß, bis sie Montagefuß, bis sie sich einrastet.
  • Seite 107 ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann entsprechend der lokalen Objektivlänge von 24 mm bis 200 mm eingestellt werden. Drücken Sie die Taste < > und drehen Sie das Wählrad < >, um die Blitzreichweite zu ändern. Achten Sie bei der Einstellung der Blitzreichweite darauf, dass sie die Brennweite des Objektivs abdeckt, damit das Bild keine dunklen Ränder aufweist.
  • Seite 108 Berechnen der Belichtungszeit Während des Stroboskopblitzes bleibt der Verschluss offen, bis die Zündung stoppt. Verwenden Sie die angegebene Formel, um die Verschlusszeit zu berechnen, die für die Aufnahme der gesamten Blitzsequenz erforderlich ist: Anzahl der Blitze / Auslösefrequenz = Verschlusszeit Zum Beispiel, wenn die Anzahl der Blitze 10 ist und die Auslösefrequenz 5 Hz beträgt.
  • Seite 109 Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes während des Stroboskopblitzes zu vermeiden, sollten Sie den Stroboskopblitz nicht öfter als 10 Mal hintereinander verwenden. S1-Modus: S1-Slave-Trigger-Modus Drücken Sie 2 Sekunden lang die Taste < >, um das benutzerdefinierte Menü • aufzurufen, und drücken Sie die Taste <SET>, um OS auszuwählen. Drehen Sie dann das Wählrad, um OFF/S1/S2 zu wählen.
  • Seite 110 *Der High-Speed-Synchronisationsmodus ist nur wirksam, wenn das Blitzgerät zusammen mit den folgenden Blitzauslösern verwendet wird. 1. Hochgeschwindigkeits-Synchronisationsauslöser, z. B. Godox Cells II Transceiver. 2. Drahtloser TTL-Blitzauslöser X1C 3. Drahtloser TTL-Blitzauslöser X1N *Der High-Speed-Synchronisationsmodus ist nicht verfügbar, wenn der TT600 an der Kamera montiert ist.
  • Seite 111 Godox Cells II Sendeempfänger Drahtloser TTL-Blitzauslöser X1C/X1N (optional) (optional) Um eine Überhitzung oder Beschädigung des Blitzkopfes während der Hochgeschwindigkeits-Synchronisation zu vermeiden, wird die Überhitzungsschutzfunktion nach 10 kontinuierlichen Hochgeschwindigkeitsblitzen automatisch aktiviert und die Blitzfolgezeit verlängert sich um 10 Sekunden. Benutzerdefinierte Funktion - Fokus-Hilfslampe...
  • Seite 112 Bei schlechten Lichtverhältnissen oder geringem Kontrast können Sie die Taste < • > drücken, um den Fokus-Hilfsstrahl einzuschalten und so die automatische Fokussierung zu erleichtern. Der Strahl erlischt automatisch einige Sekunden nach der letzten Auslösung. Die • Zeit zwischen dem letzten Schuss und der automatischen Abschaltung des Fokus- Hilfsstrahls wird als No-Flash-Zeit bezeichnet.
  • Seite 113 Im Master-Modus können die Gruppen aus M/A/B/C/D/E ausgewählt werden, während im Slave-Modus die Gruppen aus A/B/C/D/E ausgewählt werden können. Da der TT600 das drahtlose Godox X-System verwendet, ist er kompatibel mit • den drahtlosen Steuerungen AD3600II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T- N, usw.
  • Seite 114 Ausführliche Anweisungen zur Verwendung der Fernbedienung der FT-Serie • finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Sync-Auslösung Die Synchrokabel-Buchse (7) ist ein Φ3,5mm-Stecker. Stecken Sie hier einen Auslösestecker ein und der Blitz wird synchron mit dem Kameraverschluss ausgelöst. Benutzerdefinierte Funktion---Schlummerfunktion Dieses Produkt ist mit einer Ruhefunktion ausgestattet, um die Batterie zu •...
  • Seite 115 Wenn der Blitz in den Ruhezustand geht, erscheint auf dem LCD-Feld das Symbol • " ". Um das Blitzgerät aufzuwecken, drücken Sie eine beliebige Taste am Blitzgerät • oder die Auslösetaste der Kamera, oder drücken Sie die Auslösetesttaste. Anmerkung: Es wird empfohlen, die Leerlaufzeit vor dem Eintritt in den Ruhemodus kurz einzustellen.
  • Seite 116 Buzz-Einstellung <ON> Ein<OF> 1. Drücken Sie die Taste < >, um die benutzerdefinierten Funktionen aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste <SET>, um den bp- Status aufzurufen. 3. Drehen Sie das Wählrad <> zum Einstellen. 4. Drücken Sie die Taste < >, um zurückzukehren.
  • Seite 117 Schutzfunktion Überhitzungsschutz Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes zu vermeiden, sollten Sie • nicht mehr als 30 Blitze in schneller Folge bei 1/1 voller Leistung abgeben. Nach 30 aufeinanderfolgenden Blitzen sollten Sie eine Ruhezeit von mindestens 10 Minuten einlegen. Wenn Sie mehr als 30 kontinuierliche Blitze auslösen und dann in kurzen •...
  • Seite 118 Schutzfunktion Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD- Bildschirm Am Temperatursensor ist ein Fehler aufgetreten. Bitte senden Sie das Kit an ein Wartungszentrum. Es ist eine Störung im Recycling-System aufgetreten, so dass der Blitz nicht ausgelöst werden kann.
  • Seite 119 Erweiterte Anwendung Ein Auffanglicht schaffen Mit dem Catchlight-Panel können Sie ein Catchlight in den Augen des Motivs erzeugen, um dem Gesichtsausdruck mehr Leben einzuhauchen. 1. Richten Sie den Blitzkopf um 90° nach oben. 2. Ziehen Sie die breite Platte heraus. Die Klappe für die Beleuchtung wird gleichzeitig herausgezogen.
  • Seite 120 Blitzbereich wird dann auf 14 mm erweitert. Gleichzeitig wird die Klappe des Scheinwerfers herausgezogen. Schieben Sie das • Catchlight wieder hinein. Technische Daten Produktmodell TT600 Leitfaden-Nr. (1/1 Leistung @ 200mm) GN 60 (m ISO 100) Vertikaler Rotationswinkel -7° -90° Horizontaler Rotationswinkel 0-360°...
  • Seite 121 Wartung Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn ein abnormaler Betrieb festgestellt wird. • Vermeiden Sie plötzliche Stöße, und die Lampe sollte regelmäßig entstaubt • werden. Es ist normal, dass die Blitzröhre während des Gebrauchs warm ist. Vermeiden • Sie Dauerblitze, wenn dies nicht notwendig ist. Die Wartung des Blitzes muss von unserer autorisierten Wartungsabteilung •...
  • Seite 122 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
  • Seite 123 Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 CIN: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell / Typ: TT600 Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Seite 124 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Diese Anleitung auch für:

Tt600s