Seite 3
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Seite 8
PRODUCT SAFETY Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL f) If operating a power tool in a damp location SAFETY WARNINGS is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an WARNING Read all safety warnings, RCD reduces the risk of electric shock.
Seite 9
4) Power tool use and care replacement parts. This will ensure that the a) Do not force the power tool. Use the correct safety of the power tool is maintained. power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the JIG SAW SAFETY WARNINGS rate for which it was designed.
Seite 10
SYMBOLS Metal To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Plastic Double insulation Lock Warning Unlock Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
Seite 11
12. PARALLEL GUIDE (ONLY FOR WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479-designation of machinery, representative of Jig Saw) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X**...
Seite 12
NOISE INFORMATION WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X A weighted sound pressure :86.0dB(A) :87.4dB(A) A weighted sound power : 97.0dB(A) : 98.4dB(A) & K 3.0dB(A) Wear ear protection. VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: WX478 WX478.X...
Seite 13
the total working period. Vacuum Adaptor (Only for Helping to minimise your vibration and noise WX478 WX478.X WX479 See Fig. K exposure risk. WX479.X) Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where MAINTENANCE appropriate).
Seite 14
TROUBLESHOOTING Symptom Possible Causes Possible Solution Tool will not start when • Check to make sure power cord is • Power cord is not plugged. power on connected well into a working outlet. • Make sure the blade is sharp and not •...
Seite 15
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Worx Jigsaw Type WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479-designation of machinery, representative of Jig Saw) Function Sawing various materials Complies with the following directives,...
Seite 16
PRODUKTSICHERHEIT besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ALLGEMEINE c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen SICHERHEITSHINWEISE FÜR oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser ELEKTROWERKZEUGE in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Machen Sie sich mit allen d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitswarnungen, Anweisungen, um das Elektrowerkzeug zu tragen,...
Seite 17
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an weglegen. Diese die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Vorsichtsmaßnahme verhindert den d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Seite 18
SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektroprodukte dürfen nicht mit dem STICHSÄGEN normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach 1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Möglichkeit zu einer Recyclingstelle Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass gebracht werden. Ihre zuständigen Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken Behörden oder Ihr Fachhändler geben usw.
Seite 19
DREHZAHLREGELUNG (NUR FÜR WX478 WX478.X WX479 WX479.X) EIN/AUS-SCHALTER FESTSTELLSCHALTER SOFTHANDGRIFF SECHSKANTSCHLÜSSEL WINKELPLATTE GRUNDPLATTE SÄGEBLATTFÜHRUNG BEFESTIGUNGEN DES PARALLELANSCHLAGS 10. FINGERSCHUTZ 11. PENDELHUB REGELUNG 12. PARALLELANSCHLAG (NUR FÜR WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Stichsäge...
Seite 21
Vibrationsemissionswert = 4,195m/s = 5,074m/s Brett schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² Vibrationsemissionswert = 7,848m/s = 9,548m/s Holzbalken schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden.
Seite 22
HINWEISE ZUM BETRIEB WARTUNG HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell,Reparatur- oder Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Wartungstätigkeiten ausführen. durch. Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche TRAGEN SIE EINE STAUBSCHUTZMASKE Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester...
Seite 23
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser produkt Beschreibung Worx Stichsäge Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X 2021/4/15 WX479 WX479.X (460-479- Bezeichnung der Allen Ding Maschine, Repräsentant Stichsäge) Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Funktion Sägen verschiedenen Materialien...
Seite 24
SÉCURITÉ DU PRODUIT c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à AVERTISSEMENTS DE l’intérieur d’un outil augmentera le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou AVERTISSEMENT Lire l’ensemble débrancher l’outil.
Seite 25
blessures de personnes. électriques. Vérifier qu’il n’y a pas de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et mauvais alignement ou de blocage des un équilibre adaptés à tout moment. Cela parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter permet un meilleur contrôle de l’outil dans des le fonctionnement de l’outil.
Seite 26
SYMBOLES Aluminium Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi Métal Double isolation Plastique Avertissement Verrouiller Porter une protection pour les oreilles Déverrouiller Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
Seite 27
COMMANDE À VITESSE VARIABLE (POUR WX478 WX478.X WX479 WX479.XSEULEMENT) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT INTERRUPTEUR AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE POIGNÉE SOUPLE CLÉ ALLEN GUIDE D’ANGLE SEMELLE GUIDE DE LAME FIXATION DU GUIDE PARALLÈLE 10. BARRE DE SÉCURITÉ 11. COMMANDE DE L’ACTION PENDULAIRE 12. GUIDE PARALLÈLE (POUR WX478 WX478.X WX479 WX479.X SEULEMENT)* * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
Seite 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Tension Nominale 220-240V~50Hz Puissance 550W 650W 750W Vitesse à vide 3100/min 1000-3100/min Course 20mm Capacité de biseau ±45°...
Seite 29
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN62841: WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X Valeur d'émission de = 4,195m/s = 5,074m/s Découpe d'un vibrations panneau Incertitude K = 1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à...
Seite 30
INSTRUCTIONS ENTRETIEN D’UTILISATION Retirer la fiche de la prise avant de procéder à REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire un réglage, une réparation ou un entretien. attentivement les instructions. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. PORTER UN MASQUE CONTRE LA POUSSIÈRE Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil.
Seite 31
Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Worx Scie sauteuse Modèle WX477 WX477.X WX478 WX478.X 2021/4/15 WX479 WX479.X (460-479- désignations des Allen Ding pièces, illustration de la Scie sauteuse) Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Fonction Sciage de matériaux divers...
Seite 32
SICUREZZA DEL PRODOTTO rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo di alimentazione per AVVISI GENERALI PER LA scopi diversi da quelli previsti, al fine di SICUREZZA DEGLI UTENSILI trasportare o appendere l’elettroutensile, A MOTORE oppure per staccare la spina dalla presa di corrente.
Seite 33
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati la chiave inglese prima di accendere fuori della portata dei bambini. Non fare l’elettroutensile. Un attrezzo o una chiave usare l’apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti inglese che si trovino in una parte della istruzioni.
Seite 34
elettrici nascosti o con lo stesso cavo di Prima di qualsiasi intervento sulla alimentazione, tenere l’utensile da taglio macchina, scollegare la spina dalla servendosi delle apposite impugnature presa di corrente. isolate. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche Indossare guanti protettivi dell’attrezzo ed il conseguente rischio di scossa...
Seite 35
CONTROLLO VELOCITÀ VARIABILE (SOLO PER WX478 WX478.X WX479 WX479.X) INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO INTERRUTTORE DI BLOCCO IMPUGNATURA MORBIDA CHIAVE ESAGONALE PIASTRA ANGOLARE PIASTRA GUIDA DELLA LAMA SCANALATURE GUIDA PARALLELA 10. PROTEZIONE PER LE DITA 11. CONTROLLO AZIONE DI PENDOLO 12. GUIDA PARALLELA (SOLO PER WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
Seite 36
DATI TECNICI Codice WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X(460-479- designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Tensione nominale 220-240V~50Hz Potenza nominale 550W 650W 750W Corsa nominale a vuoto 3100/min 1000-3100/min Lunghezza corsa 20mm Orientamento ±45°...
Seite 37
Valore emissione = 4,195m/s = 5,074m/s vibrazioni Taglio tavole Incertezza K = 1.5m/s² Valore emissione = 7,848m/s = 9,548m/s Taglio travi di vibrazioni legno Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Seite 38
PROCEDURA PER LA CARICA prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale L’attrezzo non richiede di lubrificazione o delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili INDOSSARE UNA MASCHERINA ANTIPOLVERE. da parte dell’utente.
Seite 39
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Worx Seghetto alternativo Codice WX477 WX477.X WX478 WX478.X 2021/4/15 WX479 WX479.X(460-479- designazione del Allen Ding macchinario rappresentativo del Seghetto...
Seite 40
SEGURIDAD DEL PRODUCTO c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El ADVERTENCIAS DE agua que penetra en ellas aumentará el riesgo SEGURIDAD GENERALES de una descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la ELÉCTRICAS herramienta eléctrica.
Seite 41
funcionamiento. Una llave que queda unida estas instrucciones maneje la herramienta a una pieza móvil de la herramienta puede eléctrica. Las herramientas eléctricas son originar daños corporales. peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con e) Realice un mantenimiento adecuado de las buen equilibrio en todo momento.
Seite 42
de corriente podría cargar de electricidad las piezas metálicas expuestas de la herramienta y Utilizar guantes de protección provocar una descarga eléctrica al usuario. 2. Utilice abrazaderas u otro equipo para asegurar y soportar la pieza de trabajo. Si la sujeta con la mano o contra su cuerpo, puede Madera perder el control de la pieza de trabajo.
Seite 43
DIAL DE PRESELECCION DE VELOCIDAD (SOLO PARA WX478 WX478.X WX479 WX479.X) INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN BOTÓN DE SEGURIDAD EMPUÑADURA BLANDA LLAVE ALLEN GUÍA DE ÁNGULO PLACA BASE RODILLO GUIA TORNILLO FIJADOR DE GUIA 10. BARRA DE SEGURIDAD 11. BOTÓN SISTEMA PENDULAR 12.
Seite 44
DATOS TÉCNICOS Modelo WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de Calar) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Tensión 220-240V~50Hz Potencia 550W 650W 750W Carreras en vació 3100/min 1000-3100/min Longitud de carrera 20mm Rango de ángulos de corte ±45°...
Seite 45
Valor de emisión de = 4,195m/s = 5,074m/s vibración Tabla para cortar Incertidumbre K = 1.5m/s² Valor de emisión de = 7,848m/s = 9,548m/s Viga de madera vibración para cortar Incertidumbre K = 1.5m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
Seite 46
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, mantenimiento. lea detenidamente el manual de Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación instrucciones. ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser UTILÍCESE MÁSCARA ANTIPOLVO reparadas por el usuario.
Seite 47
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Worx Sierra de calar Modelo WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X(460-479- denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de 2021/4/15 Calar) Allen Ding Función Sierras de diversos materiales...
Seite 48
SEGURANÇA DO PRODUTO eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca AVISOS GERAIS DE SEGU- utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. RANÇA DE FERRAMENTAS Mantenha o cabo afastado de fontes de ELÉCTRICAS calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento.
Seite 49
Mantenha sempre o corpo em posição firme utilizadores inexperientes. e de equilíbrio, o que lhe permite controlar e) Realize a manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique quaisquer melhor a ferramenta eléctrica em situações desalinhamentos, encaixes de peças imprevistas. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário móveis, quebras e outras condições que solto ou artigos de joalharia.
Seite 50
ferramenta “sob tensão” podendo causar um choque eléctrico ao operador. Madeira 2. Utilize ganchos ou outro equipamento para fixar e apoiar a peça a trabalhar. Se segurar a peça na sua mão ou contra o seu corpo, poderá perder o controle. Alumínio SÍMBOLOS Metal...
Seite 51
CONTROLO DE VELOCIDADE VARIÁVEL (SÓ PARA WX478 WX478.X WX479 WX479.X) INTERRUPTOR ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) BOTÃO DE BLOQUEIO PEGA COM PUNHO MACIO CHAVE HEXAGONAL PLACA DE ÂNGULO PLACA BASE GUIA DA LÂMINA FIXAÇÕES DA GUIA PARALELA 10. GUIA DE PROTEÇÃO DE DEDOS 11.
Seite 52
DADOS TÉCNICOS Tipo WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X(460-479- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Voltagem nominal 220-240V~50Hz Tensão nominal 550W 650W 750W Cursos sem carga nominal 3100/min 1000-3100/min Comprimento do curso...
Seite 53
Valor da emissão da = 4,195m/s = 5,074m/s Corte de vibração madeira Instabilidade K = 1.5m/s² Valor da emissão da = 7,848m/s = 9,548m/s Corte de vibração metal Instabilidade K = 1.5m/s² O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si.
Seite 54
FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, atentamente o livro de instruções. reparações ou manutenção. USAR MÁSCARA CONTRA O PÓ. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional.
Seite 55
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, 2021/4/15 Descrição Serro tico-tico Worx Allen Ding Tipo WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação WX479.X (460-479- designação de aparelho Positec Technology (China) Co., Ltd mecânico, representativo de Serra tico-tico) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Função Serração vários materiais...
Seite 56
PRODUCTVEILIGHEID c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water ALGEMENE dat elektrisch gereedschap kan binnendringen, VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- vergroot de kans op een elektrische schok. d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek VOOR VERMOGENSMACHINE niet aan de stroomdraad, ook niet om de WAARSCHUWING Lees alle...
Seite 57
gereedschap ingeschakeld staat, is vragen om d) Berg gereedschap dat niet gebruikt ongelukken. wordt buiten het bereik van kinderen d) Verwijder inbussleutels of moersleutels op en laat personen die niet bekend voordat u het gereedschap inschakelt. Een zijn met het gereedschap of met deze veiligheidsinstructies het gereedschap sleutel die nog in of op een draaiend onderdeel niet bedienen.
Seite 58
AANVULLENDE Afgedankte elektrische producten VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR mogen niet bij het normale huisafval UW DECOUPEERZAAG terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum 1. Houd het gereedschap vast bij de bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de geïsoleerde handgrepen wanneer de gemeente informatie en advies over het zaag in contact zou kunnen komen...
Seite 59
SNELHEIDSREGELAAR (ALLEEN VOOR WX478 WX478.X WX479 WX479.X) AAN/UIT-SCHAKELAAR SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK ZACHTE HANDGREEP INBUSSLEUTEL HOEKPLAAT VOETPLAAT BLADGELEIDER PARALLELGELEIDING KLEMMEN 10. BESCHERMKAPJE 11. PENDELINSTELLINGEN 12. PARALLELGELEIDER (ALLEEN VOOR WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* * Niet alle getoonde en beschreven toebehoren worden meegeleverd. Decoupeerzaag...
Seite 61
Trillingswaarde = 7,848m/s = 9,548m/s Zagen van houten balk Fout K = 1.5m/s² De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling worden gebruikt.
Seite 62
BEDIENINGSINSTRUCTIES ONDERHOUD OPMERKING: Lees voor het gebruik Trek de voedingskabel uit de aansluiting van het gereedschap aandachtig het voordat u eventuele aanpassingen, reparaties instructieboekje. of onderhoud uitvoert. Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra DRAAG EEN STOFMASKER gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet...
Seite 63
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product 2021/4/15 Beschrijving Worx Decoupeerzaag Allen Ding Type WX477 WX477.X WX478 WX478.X Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en WX479 WX479.X(460-479- aanduiding van Certificering machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) Positec Technology (China) Co., Ltd...
Seite 64
PRODUKTSIKKERHED bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. GENERELLE SIKKERHEDSIN- e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må STRUKSER FOR EL-VÆRKTØJ der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, forlængerledning til udendørs brug nedsætter instruktioner, illustrationer og specifika- risikoen for elektrisk stød.
Seite 65
tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og støvopsugning kan reducere støvmængden og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og dermed den fare, der er forbundet støv. gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres h) Selvom du kender værktøjet godt og er og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
Seite 66
11. KNAP TIL PENDULREGULERING PARALLELANSLAG * (KUN TIL WX478/ Aluminium WX478.X/WX479/WX479.X) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Metal TEKNISK DATA Type WX477/WX477.X/WX478/WX478.X/ Plastic WX479 WX479.X(460-479-udpegning af maskiner, repræsentant for Stiksav) WX477 WX478 WX479 Lås WX477.X** WX478.X**...
Seite 67
WX478 det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. WX477 WX478.X Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om WX477.X WX479 der benyttes antivibrationsudstyr. WX479.X Om værktøjet anvendes i henhold til dets kon- struktion og nærværende anvisninger.
Seite 68
SAMLING & BETJENING MILJØBESKYTTELSE HANDLING BILLEDE Montering af klingen See Fig. A1 Affald af elektriske produkter må ikke borts- kaffes sammen med husholdningsaffald. Afmontering af klingen See Fig. A2 Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, Knap til hastighedsregulering hvis du er i tvivl.
Seite 69
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Worx Stiksav Type WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479-udpegning af maskiner, repræsentant for Stiksav) Funktion Savning af forskellige materialer 2021/4/15 er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
Seite 70
PRODUKTSIKKERHET eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter GENERELLE ADVARSLER FOR eller maskindeler som beveger seg. ELEKTROVERKTØY Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle e) Når du arbeider utendørs med et sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, elektroverktøy, må...
Seite 71
klær eller smykker. Hold hår og klær unna setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. deler som beveger seg. Løstsittende tøy, g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. smykker eller langt hår kan komme inn i deler i henhold til disse anvisningene.
Seite 72
11. PENDELDRIFTKONTROLL PARALLELLEDER * (KUN FOR WX478/ Bruk vernehansker WX478.X/WX479/WX479.X) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. TEKNISKE DATA Type WX477/WX477.X/WX478/WX478.X/ Aluminium WX479 WX479.X(460-479-betegner maskin, anger Pendelstikksag) WX477 WX478 WX479 WX477.X** WX478.X**...
Seite 73
WX478 Verktøyet er i god stand og godt vedlikeholdt. WX477 WX478.X Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at WX477.X WX479 det er skarpt og i god stand. WX479.X Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det brukes antivibrasjonstilbehør.
Seite 74
Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og andre kvalifiserte personer for å unngå risiko. utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste underlag. Den er egnet til rette MILJØVERNTILTAK og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene.
Seite 75
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet Beskrivelse Worx Pendelstikksag Type WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479-betegner maskin, anger 2021/4/15 Pendelstikksag) Allen Ding Funksjon Saging ulike materialer Visesjefsingeniør, Testing og Sertifisering...
Seite 76
PRODUKTSÄKERHET Håll sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller GENERELLA SÄKERHETSVAR- tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. e) När du använder ett strömförande verktyg NINGAR FÖR ELVERKTYG utomhus använder du en förlängningssladd Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, som lämpar sig för utomhus bruk.
Seite 77
till att de är anslutna och används korrekt. arbetsförhållandena och arbetet som skall Använder du dessa anordningar reducerar det utföras. Använder du elverktyg för åtgärder dammrelaterade faror. som skiljer sig det avsedda arbetet kan det h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent resultera i riskfyllda situationer.
Seite 78
SYMBOLER Aluminum För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Metall Skyddsklass Plast Varning Lås Använd hörselskydd Lå upp Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask Uttjänta elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd.
Seite 79
VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL (ENDAST FÖR WX478 WX478.X WX479 WX479.X) PÅ/AV-KNAPP KONTAKTLÅS-PÅ-KNAPP HANDTAG MED MJUKT GREPP SEXKANTIG NYCKEL VINKELPLÅT BASPLATTA KLINGGUIDE PARALLELLGUIDEANORDNINGAR 10. SKYDDSFINGER 11. PENDELKONTROLL 12. PARALLELLSTYRNING (ENDAST FÖR WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Pendelsticksåg...
Seite 80
TEKNISK INFORMATION Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- maskinbeteckning, anger Pendelsticksåg) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Spänning 220-240V~50Hz Effekt 550W 650W 750W Hastighet Utan Belastning 3100/min 1000-3100/min Slaglängd 20mm Såg vinkel ±45° Dubbel isolering Trä 65mm 90mm 100mm Skärdjup...
Seite 81
Vibrationsutsändningsvärde = 4,195m/s = 5,074m/s Kapning av brädor Osäkerhet K = 1.5m/s² Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet kan också användas i en preliminär exponeringsbedömning.
Seite 82
LADDNINGSPROCEDUR UNDERHÅLL OBS: Innan du använder verktyget, läs noga Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några anpassningar, servis eller underhåll. igenom bruksanvisningen. Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller ANVÄND SKYDDSMASK MOT DAMM underhåll. Det finns inga delar som kan repareras av ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING användaren i verktyget.
Seite 83
2021/4/15 Förklarar att denna produkt, Allen Ding Beskrivning Worx Pendelsticksåg Vice chefsingenjör, tester och certifiering Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 Positec Technology (China) Co., Ltd WX479.X(460-479- maskinbeteckning, anger 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Pendelsticksåg) Park, Jiangsu 215123, P. R. China Funktion Sågning av olika material...
Seite 84
BEZPIECZEŃSTWO PRODUK- c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko OGÓLNE OSTRZEŻENIA porażenia prądem.. DOTYCZĄCE d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do BEZPIECZEŃSTWA noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia PODCZAS PRACY Z lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
Seite 85
wyłączenia. W przypadku, że przy noszeniu włączeniu się urządzenia. urządzenia trzyma się palec na włączniku/ d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. wyłączniku lub włączone urządzenie Nie należy dać narzędzia do użytku podłączone zostanie do prądu, to może to osobom, które jego nie znają...
Seite 86
DODATKOWE PUNKTY Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z BEZPIECZEŃSTWA DLA PIŁY odpadami gospodarstwa domowego. WYRZYNARKI Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. 1. Podczas wykonywania pracy, gdy Porady dotyczące recyklingu można istnieje możliwość kontaktu narzędzia uzyskać u władz lokalnych lub z ukrytymi przewodami lub z kablem sprzedawcy detalicznego.
Seite 87
REGULATOR PRĘDKOŚCI (TYLKO DLA WX478 WX478.X WX479 WX479.X) WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA PRZYCISK BLOKADY WŁĄCZNIKA UCHWYT Z MIĘKKĄ WYKŁADZINĄ KLUCZ SZEŚCIOKĄTNY PŁYTA KĄTOWA PŁYTA PODSTAWOWA PROWADNICA BRZESZCZOTU UCHWYTY SPECJALNE PROWADNICY RÓWNOLEGŁEJ 10. ELEMENT ZABEZPIECZAJĄCY 11. STEROWANIE MECHANIZMEM WAHADŁOWYM 12. PROWADNICA RÓWNOLEGŁA (TYLKO DLA WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są...
Seite 88
DANE TECHNICZNE Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X(460-479- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Napięcie znamionowe 220-240V~50Hz Moc znamionowa 550W 650W 750W Prędkość nominalna bez obciążenia 3100/min 1000-3100/min Długość skoku 20mm Zakres skosu ±45° Klasa ochrony...
Seite 89
Wartość przenoszenia = 4,195m/s = 5,074m/s wibracji Cięcie desek Niepewność K = 1.5m/s² Wartość przenoszenia = 7,848m/s = 9,548m/s Cięcie belek wibracji drewnianych Niepewność K = 1.5m/s² Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą wykonywania badań i mogą być stosowane do porównywania właściwości różnych urządzeń.
Seite 90
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy uważnie przeczytać instrukcje. wyjąć wtyczkę z gniazdka. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania smarowania czy konserwacji. cięć...
Seite 91
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Wyrzynarka Worx 2021/4/15 Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 Allen Ding WX479.X (460-479- oznaczenie urządzenia, Zastępca głównego inżyniera, testowanie reprezentuje Wyrzynarka) i certyfikacja Funkcja Cięcie różnych materiałów Positec Technology (China) Co., Ltd...
Seite 92
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ στη βροχή ή στην υγρασία. Η διείσδυση ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΕΡΓΑΛΕΙΑ d) Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Seite 93
μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να επισκευαστεί. c) Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή και/ή απομακρύνετε μια αποσπώμενη όταν συνδέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο, την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναι ακόμη προτού...
Seite 94
τη διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό εργαλείου. δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΕΓΑ εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό ΣΑΣ...
Seite 95
11. ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΑΧΤΥΛΩΝ 12. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΕΚΚΡΕΜΟΥΣ 13. ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΣ ΟΔΗΓΟΣ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ WX478/WX478.X/WX479/WX479.X) *Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX477/WX477.X/WX478/WX478.X/WX479/WX479.X(460-479-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Σέγα χεριού) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Βολτ 220-240V~50Hz Τάση...
Seite 96
Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ WX478 WX478.X WX477 WX477.X WX479 WX479.X Μετρημένη ηχητική πίεση :86.0dB(A) :87.4dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη : 97.0dB(A) : 98.4dB(A) & K 3.0dB(A)
Seite 97
εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το Κουμπι Κλειδωματος Διακοπτη Βλ. Εικ. D επίπεδο έκθεσης μέσα στη συνολική περίοδο Λειτουργιας λειτουργίας. Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου Ευθεία κοπή και κοπή Βλ. Εικ. E1, E2 έκθεσης σε κραδασμούς. καμπύλης Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ αιχμηρά κοπίδια, Λοξή...
Seite 98
Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Πιθανή...
Seite 99
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Worx Σέγα Περιγραφή WX477/WX477.X/WX478/WX478.X/ Τύπος WX479/WX479.X(460-479-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Σέγα χεριού) Πριόνισμα διάφορα υλικά Λειτουργία Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Πρότυπα συμμόρφωσης...
Seite 100
BIZTONSÁGOS TER- kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például MÉKHASZNÁLAT csöveket, radiátorokat, tűzhelyeket vagy ELEKTROMOS KÉZISZ- hűtőszekrényeket. Ha a test földelt, nagyobb ERSZÁMOK BIZTONSÁGOS az áramütés kockázata. c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves HASZNÁLATÁVAL KAPCSO- körülményeknek az elektromos LATOS ÁLTALÁNOS FIGYEL- kéziszerszámokat.
Seite 101
behelyezné az akkumulátort, felemelné a szerszámból, ha beállításokat vagy vagy költöztetné a szerszámot, ellenőrizze tartozékcserét hajt végre, vagy ha a hogy a kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen szerszámot elraktározza. Ezekkel a megelőző állítva. Ha a szerszám hordozásakor ujját biztonsági intézkedésekkel csökken annak a kapcsolón tartja, vagy áram alá...
Seite 102
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A leselejtezett elektromos készülékek DEKOPÍRFŰRÉSZ nem dobhatók ki a háztartási 1. Az elektromos kéziszerszámot csak a hulladékkal. Ha van a közelben szigetelt fogantyúfelületeknél fogva elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek oda a készüléket. Az újrahasznosítási során a betétszerszám feszültség alatt lehetőségekről tájékozódjon a helyi álló, kívülről nem látható...
Seite 103
VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG SZABÁLYOZÓ (CSAK A WX478 WX478.X WX479 WX479.X MOD- ELLHEZ) KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB KAPCSOLÓRÖGZÍTŐ GOMB PUHA MARKOLATTAL ELLÁTOTT FOGANTYÚ IMBUSZKULCS SZÖGLEMEZ TALPLEMEZ GÖRGŐVEZETŐ PÁRHUZAMOS VEZETŐ ELEM 10. UJJVÉDŐ 11. LENGÉSFUNKCIÓ-SZABÁLYOZÓ 12. PÁRHUZAMOS VEZETŐ (CSAK A WX478 WX478.X WX479 WX479.X MODELLHEZ)* *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
Seite 104
MŰSZAKI ADATOK Típus WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- a készülék megjelölése, dekopírfűrész) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Névleges feszültség 220-240V~50Hz Névleges teljesítmény 550W 650W 750W Névleges üresjárati fordulatszám 3100/min 1000-3100/min Lökethossz 20mm Ferdevágás-kapacitás ±45° Védelmi osztály 65mm...
Seite 105
Rezgéskibocsátás = 4,195m/s = 5,074m/s Falap vágása Bizonytalanság K = 1.5m/s² Rezgéskibocsátás = 7,848m/s = 9,548m/s Fagerenda vágása Bizonytalanság K = 1.5m/s² A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabványos mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni. A vibráció...
Seite 106
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a kábelt a használná, olvassa el figyelmesen az konnektorból. utasításokat. Az elektromos kéziszerszámot nem szükséges MINDIG VISELJEN PORMASZKOT megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által RENDELTETÉSSZERŰ...
Seite 107
Kijelenti, hogy a termék: Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés Leírás Worx Dekopírfűrész Positec Technology (China) Co., Ltd Típus WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial WX479.X (460-479- a készülék megjelölése, Park, Jiangsu 215123, P. R. China dekopírfűrész) Rendeltetés Különböző...
Seite 108
SECURITATEA PRODUSULUI electrică, riscul electrocutării este mai mare. d) Nu deterioraţi cablul de alimentare. AVERTISMENTE GENERALE Nu folosiţi niciodată cablul pentru DE SIGURANŢĂ PENTRU UN- transportarea, tragerea sau scoaterea din ELTE ELECTRICE priză a uneltei electrice. Păstraţi cablul de alimentare la distanţă de căldură, ulei, ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările margini ascuţite sau părţi mobile.
Seite 109
e) Păstraţi un echilibru corect. Menţineţi-vă a componentelor mobile, deteriorarea permanent echilibrul şi sprijiniţi-vă ferm componentelor sau orice alte situaţii care pe picioare. Acest lucru permite un control mai pot afecta funcţionarea uneltei electrice. Dacă unealta electrică este deteriorată, bun al uneltei electrice în situaţii neprevăzute. f) Îmbrăcaţi-vă...
Seite 110
SIMBOLURI Aluminiu Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manu- alul de instrucţiuni Metal Izolaţie dublă Plastic Avertisment Blocare Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Deblocare Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Purtaţi mască de protecţie contra prafului Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună...
Seite 111
BUTON TURAŢIE VARIABILĂ (DOAR PENTRU WX478 WX478.X WX479 WX479.X) ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) BUTON DE BLOCARE A COMUTATORULUI MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE CHEIE HEXAGONALĂ PLACĂ UNGHIULARĂ PLACĂ DE BAZĂ GHIDAJ CU ROLĂ ELEMENTE DE FIXARE PENTRU GHIDAJ PARALEL 10. DEGET DE PROTECŢIE 11.
Seite 112
DATE TEHNICE Tip WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- denumire maşină, reprezentând jig a văzut) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Tensiune nominală 220-240V~50Hz Putere nominală 550W 650W 750W Turaţie în gol nominală 3100/min 1000-3100/min Lungime cursă 20mm Capacitate de tăiere oblică...
Seite 113
Valoare emisii de vibraţii = 4,195m/s = 5,074m/s Tăierea plăcilor Marjă de eroare K = 1.5m/s² Valoare emisii de vibraţii = 7,848m/s = 9,548m/s Tăierea buştenilor Marjă de eroare K = 1.5m/s² Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare standard şi poate fi utilizată...
Seite 114
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Adaptor pentru aspirator (Doar Consultaţi pentru WX478 WX478.X WX479 NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu Fig. K WX479.X) atenţie manualul de instrucţiuni. PURTAŢI ÎNTOTDEAUNA O MASCĂ DE ÎNTREŢINEREA PROTECŢIE CONTRA PRAFULUI. Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea DESTINAŢIA DE UTILIZARE oricărei reglări, lucrări de service sau Maşina este destinată...
Seite 115
Adjunct Inginer Șef, Testare si certificare Declarăm că produsul Descriere Ferăstrău Worx Positec Technology (China) Co., Ltd Tip WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial WX479.X (460-479- denumire maşină, Park, Jiangsu 215123, P. R. China reprezentând jig a văzut) Function Tăierea diferitor materiale...
Seite 116
BEZPEČNOST VÝROBKU c) Nevystavujte ruční nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Když se voda dostane OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ pod povrch elektrického ručního nářadí, vzniká UPOZORNĚNÍ PRO ELEK- zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. TRICKÉ NÁSTROJE d) Nemanipulujte s napájecím kabelem necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické VAROVÁNÍ...
Seite 117
klíč ponechaný na rotující části ručního nářadí Je-li nářadí poškozeno, nechte je před může způsobit osobní úraz. novým použitím opravit. Mnoho úrazů vzniká e) Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu proto, že je elektrické ruční nářadí špatně a pevnou zem pod nohama za každých udržováno.
Seite 118
SYMBOLY Hliník Pro snížení nebezpečí vzniku zranění je třeba přečíst si tuto příručku. Dvojitá izolace Plasty Varování Zamknout Použijte ochranu uší Odemknout Použijte ochranu očí Použijte respirátor Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce.
Seite 119
OVLÁDÁNÍ OTÁČEK MOTORU (POUZE U MODELU WX478 WX478.X WX479 WX479.X) VYPÍNAČ ARETAČNÍ TLAČÍTKO ZAPNUTÍ DRŽADLO S MĚKKÝM ÚCHOPEM IMBUSOVÝ KLÍČ ÚHLOVÁ DESKA ZÁKLADNÍ DESKA VODÍCÍ KLADKA ÚCHYTY PRO ROVNOBĚŽNÝ DORAZ 10. CHRÁNIČ PRSTU 11. OVLÁDÁNÍ KMITAVÉHO POHYBU 12. PARALELNÍ DORAZ (POUZE U MODELU WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* * Standardní...
Seite 120
TECHNICKÉ ÚDAJE Típus WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X(460-479- označení stroje, zástupce pila) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Jmenovité napětí 220-240V~50Hz Jmenovitý příkon 550W 650W 750W Otáčky na prázdno 3100/min 1000-3100/min Výška zdvihu 20mm Možnost náklonu ±45° Třída ochrany Dřevo...
Seite 121
Hodnota vibračních emisí = 4,195m/s = 5,074m/s Řezání prken Kolísání K = 1.5m/s² Řezání Hodnota vibračních emisí = 7,848m/s = 9,548m/s dřevěných Kolísání K = 1.5m/s² trámců Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná úroveň vytvářeného hluku byly měřeny v souladu se standardními zkušebními postupy a lze je použít při srovnání...
Seite 122
NÁVOD NA POUŽITÍ ÚDRŽBA Předtím, než provedete jakékoliv úpravy nebo POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí údržbu odpojte nářadí od sítě. používat, přečtěte si pečlivě manuál.. Vaše elektrické ruční nářadí nepotřebuje VŽDY POUŽÍVEJTE PROTIPRACHOVOU MASKU. dodatečné mazání a údržbu. Na vašem elektrickém ručním nářadí nejsou žádné...
Seite 123
2021/4/15 Prohlašujeme, že tento výrobek Allen Ding Popis Worx Listová pila Zástupce vrchní konstrukční kanceláře, Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 Testování & Certifikace WX479.X (460-479- označení stroje, zástupce Positec Technology (China) Co., Ltd pila) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funkce ŘEZÁNÍ...
Seite 124
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU riziko elektrického šoku. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane UPOZORNENIA pod povrch elektrického ručného náradia, je zvýšené riziko elektrického šoku. VAROVANIE Prečítajte si všetky d) Nezaobchádzajte s káblom prípojky bezpečnostné varovania, pokyny, necitlivo.
Seite 125
alebo iný kľuč ponechaný pripevnený na Skontrolujte chybné pripojenia alebo rotujúcej časti ručného náradia môže spôsobiť spojenia pohyblivých častí, zlomené časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli osobný úraz. e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu ovplyvniť funkčnosť ručného náradia. Pri a pevnú...
Seite 126
SYMBOLY Hliník S cieľom znížiť nebezpečenstvo vzniku zranenia je potrebné prečítať si túto príručku. Dvojitá izolácia Plast Varovanie Zamknúť Použite ochranu uší Odomknúť Použite ochranu očí Použite respirátor Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených.
Seite 127
OVLÁDANIE OTÁČOK MOTORA (IBA PRI MODELI WX478 WX478.X WX479 WX479.X) VYPÍNAČ ARETAČNÉ TLAČIDLO ZAPNUTIA MÄKKÁ RUKOVÄŤ IMBUSOVÝ KĽÚČ PLATŇA PRE REZANE POD UHLOM ZÁKLADNÁ DOSKA VODIACA KLADKA ÚCHYTY PRE ROVNOBEŽNÝ DORAZ 10. CHRÁNIČ PRSTA 11. OVLÁDANIE KYVADLOVÉHO POHYBU 12. PARALELNÝ DORAZ (IBA PRI MODELI WX478 WX478.X WX479 WX479.X)* * Štandardná...
Seite 128
TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- označenie zariadenia, zástupca píly) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Menovité napätie 220-240V~50Hz Menovitý príkon 550W 650W 750W Otáčky na voľnobeh 3100/min 1000-3100/min Dĺžka kmitu 20mm Kapacita sklonu ±45° Trieda ochrany...
Seite 129
Hodnota emisie vibrácií = 4,195m/s = 5,074m/s Rezanie dosiek Nepresnosť K = 1.5m/s² Hodnota emisie vibrácií = 7,848m/s = 9,548m/s Rezanie drevených hranolov Nepresnosť K = 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku boli merané v súlade so štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich použiť...
Seite 130
NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte brúsku od siete. použijete, prečítajte si návod na použitie. Vaše náradie nevyžaduje žiadne dodatočné VŽDY POUŽÍVAJTE RESPIRÁTOR. mazanie ani údržbu. Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA zásah.
Seite 131
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok: Popis Priamočiara píla Worx 2021/4/15 Typ WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 Allen Ding WX479.X (460-479- označenie zariadenia, Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, zástupca píly) Testovanie & Certifikácia Funkcie Rezanie rôznych materiálov...
Seite 132
VARNOST IZDELKA za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi SPLOŠNA VARNOSTNA OPO- robovi ali premikajočimi se deli naprave. ZORILA Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, preberite vsa varnostna opozorila, navodila, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki preglejte ilustracije ter preverite tehnične...
Seite 133
oblačil in nakita. Poskrbite, da se med Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za delovanjem električnega orodja vaši lasje, mnoge nezgode. oblačila in rokavice, ne bodo ujeli med f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo premikajoče se dele. Premikajoči se deli vedno ostra in čista.
Seite 134
SIMBOLI Aluminij Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Kovina Dvojna izolacija Plastika Opozorilo Zaklenjeno Uporabljajte zaščito za ušesa Odklenjeno Uporabljajte zaščito za oči. Nosite zaščitno masko za prah Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Seite 135
GUMB ZA IZBIRANJE HITROSTI (LE ZA WX478 WX478.X WX479 WX479.X) STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP GUMB ZA ZAKLEPANJE ROČAJ Z MEHKO OBLOGO IMBUS KLJUČ KOTNA PLOŠČA OSNOVNA PLOŠČA VODILNI VALJČEK VZDOLŽNO VODILO 10. VAROVALO ZA PRSTE 11. GUMB ZA NASTAVLJANJE INTENZIVNOSTI NIHANJA 12.
Seite 136
TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479-oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Napetost 220-240V~50Hz Moč 550W 650W 750W Št. vrt. brez obremenitve 3100/min 1000-3100/min Dolžina reza 20mm Največji nagib ±45° Razred zaščite...
Seite 137
Vrednost emisije vibracij = 4,195m/s = 5,074m/s Žaganje lesa Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² Žaganje Vrednost emisije vibracij = 7,848m/s = 9,548m/s kovinskih Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² plošč Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno s standardno testno metodo in služita primerjavi orodij med seboj.
Seite 138
NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali OPOMBA: Preden začnete uporabljati vzdrževanjem izvlecite vtikač iz vtičnice. strojček, si pozorno preberite navodila. Strojčka ne rabite dodatno mazati. VEDNO NOSITE ZAŠČITNO MASKO ZA PRAH Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati.
Seite 139
ODPRAVLJANJE NAPAK Simptom Morebitni vzroki Možna rešitev Če napajanje ni vklopljeno, • Preverite, če je napajalni kabel • Napajalni kabel ni priklopljen. se orodje ne bo zagnalo pravilno priklopljen v vtičnico. • Preverite, če je žaga zadosti ostra in ni •...
Seite 140
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx vbodna žaga Vrsta izdelka WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479-oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) Funkcija Žaganje različnih materialov Skladen z naslednjimi direktivami,...
Seite 141
БЕ ОПАСНОСТЬ И ДЕЛИЯ b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ радиаторы, плиты и холодильники. ПО ТЕХНИКЕ БЕ ОПАСНОСТИ Существует повышенный риск поражения ПРИ РАБОТЕ С электрическим током, если ваше тело заземлено. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ c) Не подвергайте электроинструмент воздействию...
Seite 142
c) Предотвращение непреднамеренного b) Не используйте электроинструмент, запуска. Перед подключением к если выключатель не работает. Любой источнику питания и / или батарейному электроинструмент, который не может блоку убедитесь, что переключатель управляться с помощью переключателя, находится в положении “выключено”. опасен и должен быть отремонтирован. c) Перед...
Seite 143
ситуациях. Наденьте защиту для глаз 5) Обслуживание a) Обслуживайте свой инструмент только с помощью квалифицированного специалиста по ремонту, используя Наденьте пылезащитную маску только идентичные запасные части. Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента. Литий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, ИНСТРУКЦИИ ПО связанным...
Seite 144
Разблокировано ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕМЕННОЙ СКОРОСТЬЮ (ТОЛЬКО ДЛЯ WX478 WX478.X WX479 WX479.X) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКИ РУКОЯТКА С МЯГКОЙ НАКЛАДКОЙ ШЕСТИГРАННЫЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ УГЛОВАЯ ПЛАСТИНА ПЛИТА ОСНОВАНИЯ РОЛИКОВАЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ КРЕПЛЕНИЕ ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ПАЛЬЧИКОВАЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ УПРАВЛЕНИЕ МАЯТНИКОВОЙ ФУНКЦИЕЙ ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ (ТОЛЬКО...
Seite 145
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X (460-479- обозначение механизмов, к которым относится лобзик) WX477 WX477.X** WX478 WX478.X** WX479 WX479.X** Номинальное напряжение 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная мощность 550W 650W 750W Скорость без нагрузки (номинальная) 3100/мин. 1000-3100/мин.
Seite 146
WX478 WX478.X WX479 WX477 WX477.X WX479.X Измеренная вибрация = 4,195 м/с² = 5,074 м/с² Резка дерева Погрешность K = 1,5 м/с² Измеренная вибрация = 7,848 м/с² = 9,548 м/с² Резка стали Погрешность K = 1,5 м/с² Измерения указанных значений общей вибрации и уровня шумового воздействия проводились...
Seite 147
материалов, будучи прочно закреплен на очистки электроинструмента. Начисто обрабатываемом предмете. Подходит для протирайте сухой тканью. Всегда храните прямых и изогнутых пропилов с углами наклона электроинструмент в сухом месте. до 45 . Необходимо соблюдать рекомендации, Поддерживайте чистоту вентиляционных относящиеся к лезвиям. отверстий...
Seite 148
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Адрес Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Марки Worx лобзик Моделей WX477 WX477.X WX478 WX478.X WX479 WX479.X ( 460-479- обозначение механизмов, к которым относится лобзик) Функции Раскрой различных материалов 2021/4/15 Соответствует...
Seite 149
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИ ОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...