Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Mercedes-Benz Arocs 404940 Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie
przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy
włączać wielu modelu lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka modelu może
reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
1
2
3
4
5
DE - Komponenten
FR - Composants
Fernsteuerung:
Radiocommande:
1. Ein/Aus Starten
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Kippmulde hoch
2. Creux à bascule en haut
3. Vorwärts/Rückwärts
3. Marche avant/arriére
4. Demofunktion
4. Fonction DEMO
5. LED
5. Lumière LED
6. Hupe und Sound
6. Klaxon et effets sonores
7. Kippmulde runter
7. Creux à bascule en bas
8. Links/rechts
8. Tourner à droite/gauche
9. Memory/Lernfunktion
9. Mémoire/Fonction
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
10. Interrupteur On/Off
Auto:
11. Compartiment pour piles
A. Ausrichtungshebel:
Voiture:
Sollte das Modell nach rechts
A. Levier directionnel:
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
B. EIN/AUS Schalter
C. Batteriefach
B. Interrupteur On/Off
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
C. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
GB - Components
Respectant la polarité.
Transmitter:
1. Start button
IT - Componenti
2. Lift dump
Trasmittente:
3. Forward/backward
1. Accendi/Spegni - Avvio
4. Demo-function
2. Cassone ribaltabile in alto
5 . Power LED
3. Avanti/Indietro
6. Horn & Sound
4. Funzione Demo
7. Lower dump
5. LED
8. Left/right
6. Clacson e suono
9. Memory/Learning function
7. Cassone ribaltabile in basso
10. On/Off Switch
8. Sinistra/Destra
11. Battery compartment
9. Memoria/funzione di
Car:
A. Trim Lever:
10. Interruttore On/Off
The directiona guide on the
11. Compartimento batteria
bottom of the model can be
Macchina:
used to adjust the models
A. Leva:
straight-line-running
performance.
B. On/Off Switch
C. Battery compartment
Fitting the batteries
Observe the polarity.
B. Interruttore On/Off
C. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
6
7
8
10
9
ES - Componentes
Emisora:
1. On/Off - Start
2. Caja basculante arriba
3. Adelante/Atrás
4. Función demo
5. LED
6. Claxon y Sonido
7. Caja basculante abajo
8. Izquierda/derecha
9. Memory/Función de aprendiza-
d'apprentissage
je
10. Interruptor On/Off
11. Compartimento de la batería
Coche:
A. Palanca de alineación:
Si votre modéle devait tourner à
Si el modelo se tira hacia la
droite ou à gauche
derecha o izquierda, puede
d'elle-même, vous pouvez
ajustarlo con el regulador en la
compenser cela grâce au
parte inferior del modelo.
bouton de réglage sous la
B. Interruptor On/Off
modéle.
C. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ - Komponenty
Funkce:
1. Tlačítko start
2. Zvednutí korby
3. Dopředu/dozadu
4. Demo funkce
5. LED
6. Klakson & Zvuk
7. Snížení korby
8. Doleva/doprava
9. Paměť/Výuková funkce
10. Přepínač ON/OFF
11. Krytka baterie
apprendimento
Modelů:
A. Trim páčka:
Směrové vodítko na spodní
straně modelu lze použít k
nastavení výkonu modelů s
Se il modello con lo sterzo al
lineární funkcí.
centro non va diritto potrete
B. Přepínač ON/OFF
regolare la sua traiettoria
C. Krytka baterií
con il regolatore ubicato sotto il
Vložení baterií:
modello.
Vložte se správnou polaritou.
SK
Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený
vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel
alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý
vysielač.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád
11
2x AA
PL - Składniki
Funkcje pilota:
1. włącz/wyłącz
2. mostek wychylny w górę
3. do przodu/do tyłu
4. funkcja demo
5. dioda LED
6. klakson i dźwięki
7. mostek wychylny w dół
8. w lewo/w prawo
9. pamięć/funkcja nauczania
10. włącznik/wyłącznik
11. komora na baterie
Samochód:
A. Dźwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub
w lewo, to można to poprawić
wykonując dokładną
regulację za pomocą regulatora
w dolnej części modelu.
B. włącz/wyłącz model
C. komora na baterie
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie
biegunów
NL - Functies
Afstandsbediening
1. Aan/ /uit
2. Kipper heffen
3. Vooruit/achteruit
4. Demo - functie
5. LED aanduiding van de voeding
6. Geluidssignaal en geluid
7. Kipper dalen
8. Links/rechts
9. Geheugen/leer-functie
10. Aanzetten/Uitzetten
11. Batterijcontainer
Aut:
1.
Hefboom voor het nivelere de
grond:
Als het model naar rechts of l
inks trekt, kan het gecorrigeerd
worden met behulp
van eennauwkeurige afstelling
met de regelaar onderaan.
2.
Aan/ /uit
3.
Batterijcontainer
Batterij plaatsen
Op de polariteit letten!
4x AA
A
B
C
SK - Komponenty
Vysielač:
1. Zapnutie / vypnutie
2. Sklápač hore
3. Vpred / vzad
4. Demó funkció
5. LED dióda napájania
6. Horn a zvuk
7. Sklápač dole
8. doľava/doprava
9. Pamäťová / výuková funkcie
10. Zapnutie / vypnutie
11. Priestor pre batérie
Automobil:
1. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo
doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej
časti modelu.
2. Zapnutie / vypnutie
3. Priestor pre batérie
Vloženie batérií
Dbajte na správnu polaritu.
3

Werbung

loading