Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

C71
C71-F660-08 Spülencombi 660
Oberflächen: Chrom___Artikelnummer: 43202000
Beschreibung
Merkmale
· Besteht aus: Einbauspüle, 2-Loch Einhebel-
Küchenmischer, Bedienelement, Schlauchbox,
manuelle Ab- und Überlaufgarnitur
· Material Spüle: Edelstahl
· Anzahl Becken: 1 Hauptbecken
· Hahnloch und Loch für Bedienelement sind
vorgebohrt
· Beckentiefe: 190 mm
· Unterschrank: 80 cm
· Einbauart: Flach aufliegend oder flächenbündig
· Position Überlauf: seitlich rechts im Becken
· Armaturenbankverstärkung für einen festen und
stabilen Sitz der Armatur
· Eckradius: 10 mm
· Anschlussart: G ⅜ Anschlussschläuche
· Anschlussgröße: DN15
· Durchflussmenge 8 l/min
· für Durchlauferhitzer geeignet
· Keramikmischsystem
· MagFit magnetische Brausehalterung
· Rückflussverhinderer integriert
· Schwenkbereich 150°
· Normalstrahl
· ComfortZone 200
· Select-Knopf zum komfortablen An- und Abstellen
des Wasserstrahls
· sBox für eine leise, leichtgängige und geschützte
Schlauchführung im Unterschrank, Auszugslänge bis
zu 76 cm
Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch
06.12.18
Technologie
Designpreise
Seite
1 / 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE C71-F660-08 43202000

  • Seite 1 · Select-Knopf zum komfortablen An- und Abstellen des Wasserstrahls · sBox für eine leise, leichtgängige und geschützte Schlauchführung im Unterschrank, Auszugslänge bis zu 76 cm Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 1 / 2 06.12.18...
  • Seite 2 C71-F660-08 Spülencombi 660 Oberflächen: Chrom___Artikelnummer: 43202000 Produktabbildung Maßzeichnung Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 2 / 2 06.12.18...
  • Seite 3 · Einbauart: Flach aufliegend oder flächenbündig · Position Überlauf: seitlich rechts im Becken · Armaturenbankverstärkung für einen festen und stabilen Sitz der Armatur · Eckradius: 10 mm Produktabbildung Maßzeichnung Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 1 / 1 28.11.18...
  • Seite 4 tuv-sud.com/ DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung ps-cert FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu S717-F450 C71-F450-06 43307800 43201XXX CS Návod k použití / Montážní návod S716-F450 C71-F450-01 SK Návod na použitie / Montážny návod 43331800 43207XXX ZH 用户手册 / 组装说明 S718-F450 C71-F450-07 RU Руководство пользователя / Инструкция по 43332800 43205XXX монтажу...
  • Seite 5 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a den untersucht werden. Nach dem Einbau werden subi aucun dommage pendant le transport Après le keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. • Beim Einbau der Unterbauspülen in Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein, Keramik oder Glas müssen • Pour le montage d'éviers encastrés dans des plans de die mitgelieferten Dübel mit geeignetem Kleber fixiert travail en pierre naturelle ou artificielle, céramique ou werden. verre, les chevilles livrées doivent être fixées à l'aide d'une colle appropriée. Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
  • Seite 6 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • Prima del montaggio è necessario controllare che non surface damage will be honoured. ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali • The plumbing codes applicable in the respective danni di trasporto o delle superfici. countries must be observed. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali • For installation of the underbuild unit sink in counter- vigenti nel rispettivo paese. tops made of natural or artificial stone, ceramics or glass, the dowels comprised in the delivery must be • Al montaggio dei lavelli ad incasso in piani di lavoro glued in with a suitable adhesive. di pietra naturale o artificiale, ceramica o vetro, fissare assolutamente i tasselli in dotazione con adeguata colla. Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
  • Seite 7 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Vóór de montage moet het product gecontroleerd contra daños de transporte. Después de la instala- worden op transportschade. Na de inbouw wordt ción no se reconoce ningún daño de transporte o de geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. superficie. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de richtlijnen moeten nageleefd worden. instalación vigentes en el país respectivo. • Bij de inbouw van onderbouwspoelbakken in werk- • Para el montaje bajo encimera del fregadero en plan- bladen van natuursteen of kunststof, keramiek of glas chas de piedra natural y artificial, cerámica o vidrio moeten de meegeleverde bouten vastgezet worden es necesario fijar los tacos suministrados con una cola met geschikte lijm. adecuada. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving No utilizar silicona que contiene ácido Gebruik geen zuurhoudende silicone! acético! Dimensiones (ver página 17) Maten (zie blz. 17)
  • Seite 8 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- der eller skader på overfladen ikke længere. tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte superfície. land, skal overholdes. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos • Ved montering af underlimede køkkenvaske i bordpla- países devem ser respeitadas. der af natur- eller kunststen, keramik eller glas skal de medfølgende dybler fastgøres med en egnet lim. • Na instalação dos lava-loiças em bancadas de pedra natural, pedra artificial, cerâmica ou vidro, as buchas fornecidas devem ser fixadas com cola adequada para o efeito. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Não utilizar silicone que contenha ácido silikone! acético! Målene (se s. 17) Medidas (ver página 17)
  • Seite 9 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice je nutné při montáži nosit rukavice. ochronne. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl • Przed montażem należy skontrolować produkt při transportu poškozen. Po zabudování nebudou pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie uznány žádné škody způsobené transportem nebo widać żadnych szkód transportowych ani szkód na poškození povrchu. powierzchni. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych zemi. obowiązujących w danym kraju. • Při montáži dřezů do pracovních desek z přírodního a • Przy montażu zlewu wpuszczanego w płytkach umělého kamene, keramiky nebo skla je nutné přilože- roboczych z kamienia naturalnego lub z tworzywa né hmoždinky upevnit vhodným lepidlem. sztucznego, ceramiki lub szkła należy zamocować dostarczone kołki przy użyciu odpowiedniego kleju. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy! octové!
  • Seite 10 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 安装提示 Pokyny pre montáž • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 后将不认可运输损害或表面损伤。 počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú • 请遵守当地国家现行的安装规定。 uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo • 在由天然石材或人造石材、陶瓷或玻璃制成的工 poškodenia povrchu. 作台中安装底层地板时,必须用合适的胶固定所 • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú 提供的销钉。 práve teraz platné v krajinách. • Pri montáži zabudovaných výleviek do pracovných dosiek z prírodného alebo umelého kameňa, keramiky alebo skla musíte dodané hmoždinky zaistiť pomocou vhodného lepidla. Popis symbolov 符号说明 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 请勿使用含有乙酸的硅胶! octovej! Rozmery (viď strana 17) 大小 (参见第页 17) Zvláštne príslušenstvo (nie je 选装附件 (不在供货范围内, 参见...
  • Seite 11 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Указания по монтажу Szerelési utasítások • Перед монтажом следует проверить изделие на • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek предмет повреждений при перевозке. После монта- nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ния при перевозке или повреждения поверхностей • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- не принимаются. ket be kell tartani. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, • A természetes- vagy műkő, kerámia vagy üveg mun- действующие в соответствующих странах. kalapba alulról beépített mosogatók beszerelésekor a • Если встраиваемые раковины встраиваются в столеш- mellékelt tipliket megfelelő ragasztóval rögzíteni kell. ницы из натурального или искусственного камня, кера- мики или стекла, дюбели, входящие в комплект, нужно зафиксировать при помощи специального клея. Описание символов Szimbólumok leírása Не применяйте силикон, содержащий...
  • Seite 12 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- • Det måste undersökas om produkten har transportska- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras pintavaurioita ei hyväksytä. inga transport- eller ytskiktskador. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska asennusohjeita. följas. • Kun päällyslevyn alle kiinnitettävät tiskialtaat kiinnite- • Om vaskar ska monteras i arbetsbänkar av natursten, tään luonnon- tai keinokivisiin, keramisiin tai lasisiin plastmaterial, keramik eller glas måste medföljande levymateriaaleihin, mukana toimitetut kiinnitystapit on dyblar fixeras med lämpligt lim. kiinnitettävä soveltuvalla liimalla. Merkin kuvaus Symbolförklaring Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Mitat (katso sivu 17) Måtten (se sidan 17) Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- Specialtillbehör (medföljer ej seen, katso sivu 33) leveransen, se sidan 33) Kiinnityssarja 10 - 35 mm #40950000...
  • Seite 13 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i nepriimamos. transportna oštećenja. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji įrengimo. vrijede u dotičnoj zemlji. • Montuojant įleidžiamas plautuves į natūralaus ar dirb- • Za ugradnju podžbuknog sudopera u radne ploče tinio akmens, keramikos ar stiklo stalviršius, tinkamais od prirodnog ili umjetnog kamena, keramike ili stakla, klijais turi būti pritvirtinti patiekti kaiščiai. isporučene moždanike treba pričvrstiti odgovarajućim ljepilom. Simbolio aprašymas Opis simbola Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu acto rūgšties! kiselinu!
  • Seite 14 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra deteriorări de transport. După instalare garanţia nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- nu acoperă deteriorările de transport şi cele de memektedir. suprafaţă. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- edilmelidir. bile în ţara respectivă. • Gömme evyeleri, doğal veya yapay taştan, seramik • La montarea chiuvetelor incorporate în blaturile de veya cam çalışma tezgahlarına monte ederken piatră naturală sau artificială, de ceramică sau sticlă birlikte teslim edilen dübeller uygun bir yapıştırıcıyla trebuie să fixaţi diblurile incluse în furnitură cu un sabitlenmelidir. adeziv corespunzător. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (bakınız sayfa 17)
  • Seite 15 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- površinske poškodbe ne bodo več priznane. κές ζημιές. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που v posamezni državi. ισχύουν σε κάθε κράτος. • Pri vgradnji podpultnih umivalnikov v delovne plošče • Κατά την τοποθέτηση του νεροχύτη κάτω από πάγκους iz naravnega ali umetnega kamna, keramike ali εργασίας από φυσικό ή συνθετικό μάρμαρο, κεραμική stekla se morajo priloženi mozniki fiksirati s primernim ή γυάλινη επιφάνεια πρέπει τα βύσματα που παραδίδο- lepilom. νται μαζί να στερεώνονται με κατάλληλη κόλλα. Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje οξικό οξύ! ocetno kislino! Διαστάσεις...
  • Seite 16 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Kraanikausialuse kapi paigaldamisel naturaalsest või kunstkivist, keraamilise või klaasist tööpinna alla tuleb • Iebūvējot izlietni galda virsmā no dabīgā vai mākslīgā kaasa antud tüüblid fikseeritud sobiva kleebisega. akmens, keramikas vai stikla, komplektā esošie dībeļi jānofiksē ar piemērotu līmi. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! silikooni! Mõõtude (vt lk 17) Izmērus (skat. lpp. 17) Spetsiaalne lisavarustus (ei Speciāli aksesuāri (komplektā...
  • Seite 17 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i eller overflateskader. transportna oštećenja. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de • Treba se pridržavati propisa koji u određenim enkelte land skal følges. zemljama važe za instalacije. • Ved montering av undermontert vask i benkplater • Prilikom ugradnje podpultnih sudopera ispod radne av natur- eller kunststein, keramikk eller glass må de ploče od prirodnog ili veštačkog kamena, keramike medfølgende pluggene festes med egnet lim. ili stakla, isporučeni moždanici moraju se fiksirati odgovarajućim lepkom. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kiselinu! Mere (vidi stranu 17) Mål (se side 17) Poseban pribor (Nije sadržano u Ekstratilbehør (ikke med i leveran- isporuci, vidi stranu 33)
  • Seite 18 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet транспортни щети. След монтажа не се признават asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. транспортни или повърхностни щети. • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните vlefshme për vendet respektive. страни предписания за инсталиране. • Gjatë montimit të lavapjatave inkaso në pllakat e • При монтажа на вградени мивки в работни плотове vendosjes prej guri naturor ose artificial, qeramike ose от естествен или изкуствен камък, керамика или xhami duhet që upat e lëvruara të fiksohen me ngjitës të стъкло доставените дюбели трябва да бъдат фикси- përshtatshëm. рани с подходящо лепило. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ оцет- Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid...
  • Seite 19 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام‬ ‫بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬ .‫سطحية...
  • Seite 20 Maße Maße C71-F450-06 43201XXX Ø Ø 2 5 0 3 0 0 4 5 0 5 5 0 15 8 2 5 0 C71-F450-01 43207XXX Ø Ø 2 5 0 3 0 0 4 5 0 5 5 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 21 Maße C71-F450-07 43205XXX Ø Ø 74 4 3 01 10 4 5 15 8 2 5 0 C71-F450-02 43208XXX Ø Ø 74 4 3 01 10 4 5 15 8 2 5 0...
  • Seite 22 Maße C71-F450-12 43230XXX Ø Ø 3 01 74 4 10 4 5 15 8 2 5 0 C71-F450-11 43229XXX Ø Ø 3 01 74 4 10 4 5 15 8 2 5 0...
  • Seite 23 Maße C71-F660-08 43202XXX Ø Ø 6 6 0 15 8 2 5 0 C71-F660-03 43209XXX Ø Ø 6 6 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 24 Maße C71-F655-09 43206XXX Ø Ø 3 5 3 4 0 2 18 0 4 5 0 75 5 15 8 2 5 0 C71-F655-04 43210XXX Ø Ø 3 5 3 4 0 2 18 0 4 5 0 75 5 15 8 2 5 0...
  • Seite 25 Maße C71-F765-10 43203XXX Ø Ø 4 0 8 4 5 7 37 0 37 0 15 8 2 5 0 C71-F765-05 43211XXX 10 0 Ø Ø 4 0 8 4 5 7 37 0 37 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 26 Maße S711-F450 43301800 3 0 0 4 0 0 5 2 2 4 7 2 S712-F450 43305800 3 0 0 4 0 0 5 2 2 4 7 2...
  • Seite 27 Maße S715-F450 43306800 74 4 3 01 10 4 5 4 9 3 4 4 9 37 0 1017 4 8 2 S717-F450 43307800 74 4 3 01 10 4 5 4 9 3 4 4 9 37 0 4 8 2 1017...
  • Seite 28 Maße S716-F450 43331800 3 01 74 4 10 4 5 4 4 9 4 9 3 37 0 4 8 2 1017 S718-F450 43332800 3 01 74 4 10 4 5 4 4 9 4 9 3 37 0 4 8 2 1017...
  • Seite 29 Maße S711-F660 43302800 4 0 0 6 6 0 7 3 2 4 7 2 S712-F660 43308800 4 0 0 6 6 0 7 3 2 4 7 2...
  • Seite 30 Maße S711-F655 43309800 3 5 3 4 0 2 75 5 4 0 0 18 0 4 5 0 7 2 7 4 7 2 S712-F655 43310800 3 5 3 4 0 2 75 5 18 0 4 5 0 4 0 0 7 2 7 4 7 2...
  • Seite 31 Maße S711-F765 43303800 4 5 8 4 0 0 37 0 37 0 8 4 5 4 8 0 S712-F765 43311800 4 5 8 4 0 0 37 0 37 0 8 4 5 4 8 0...
  • Seite 32 Maße S719-U400 43425800 4 0 0 4 0 0 4 0 2 S719-U450 43426800 4 0 0 4 5 0 4 5 2...
  • Seite 33 Maße S719-U500 43427800 5 0 0 5 5 0 4 0 0 5 0 0 5 0 2 S719-U660 43428800 6 6 0 4 0 0 6 6 0 6 6 2...
  • Seite 34 Maße S719-U655 43429800 18 0 4 5 0 7 0 5 18 0 4 5 0 4 0 0 18 2 4 5 2 6 5 8 S719-U765 43430800 37 0 37 0 4 0 0 37 2 37 2...
  • Seite 35 Montage Montage (mm) (mm) (mm) C71-F450-06 43201XXX C71-F450-01 43207XXX 0 - 10 S711-F450 43301800 S712-F450 43305800 C71-F660-08 43202XXX C71-F660-03 43209XXX 0 - 10 S711-F660 43302800 S712-F660 43308800 C71-F765-10 43203XXX C71-F765-05 43211XXX 0 - 10 S711-F765 43303800 S712-F765 43311800 C71-F655-09 43206XXX C71-F655-04 43210XXX 0 - 10 S711-F655 43309800...
  • Seite 36 Montage Silicone 92960000 0,5 Nm 0,5 Nm 92960000 28 - 40 mm 40950000 10 - 35 mm 40951000 30 - 55 mm 1151 1140 Sonderzubehör...
  • Seite 37 Flächenbündig C71-F450-06 43201XXX C71-F450-01 43207XXX S711-F450 43301800 S712-F450 43305800 C71-F660-08 43202XXX C71-F660-03 43209XXX S711-F660 43302800 S712-F660 43308800 C71-F765-10 43203XXX C71-F765-05 43211XXX S711-F765 43303800 S712-F765 43311800 C71-F655-09 43206XXX C71-F655-04 43210XXX S711-F655 43309800 S712-F655 43310800 C71-F450-07 43205XXX C71-F450-02 43208XXX 1025 1047 S715-F450 43306800 S717-F450 43307800 C71-F450-11 43229XXX C71-F450-12 43230XXX...
  • Seite 38 Montage (mm) B¹ (mm) B² Silicone L¹ (mm) (mm) L² (mm)
  • Seite 39 Montage Unterbau 581 923 581 923 243 249 261 327 374 550 568 57 243 249 261 327 374 550 243 249 261 327 1151 (mm) 1140 241 256 257 316 333 336 371 257 316 333 336 371 241 256 257 316 333 336 371 (mm) 490 530 566 573 582 583 600 642 566 573 582 583 600 642...
  • Seite 40 Reinigung Reinigung DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Seite 43 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 44 · sBox für eine leise, leichtgängige und geschützte Schlauchführung im Unterschrank, Auszugslänge bis zu 76 cm · Lieferumfang: 2-Loch Einhebel-Küchenmischer, Anschlussschläuche, Schaftbefestigung, Befestigungsmaterial, Montageanleitung Produktabbildung Maßzeichnung Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 1 / 2 29.10.18...
  • Seite 45 M7119-H200 2-Loch Einhebel-Küchenmischer mit Ausziehauslauf Oberflächen: Chrom___Artikelnummer: 73804000 Durchflussdiagramm Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 2 / 2 29.10.18...
  • Seite 46 ZH 用户手册 / 组装说明 M7119-H200 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ M7119-H200 ST...
  • Seite 47 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Justierung Montagehinweise Bedienung Technische Daten Wartung Reinigung Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Seite 48 Français Consignes de sécurité Description du symbole Etalonnage Instructions pour le montage Instructions de service Informations techniques Entretien Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Seite 49 English Safety Notes Symbol description Adjustment Installation Instructions Operation Technical Data Maintenance Cleaning Dimensions Flow diagram Spare parts Special accessories Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Seite 50 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Istruzioni per il montaggio Procedura Dati tecnici Manutenzione Pulitura Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 51 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Ajuste Indicaciones para el montaje Manejo Datos técnicos Mantenimiento Limpiar Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Opcional Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Seite 52 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Instellen Montage-instructies Bediening Technische gegevens Onderhoud Reinigen Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Seite 53 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Forindstilling Monteringsanvisninger Brugsanvisning Tekniske data Service Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Seite 54 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Avisos de montagem Funcionamento Dados Técnicos Manutenção Limpeza Medidas Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Seite 55 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Ustawianie Wskazówki montażowe Obsługa Dane techniczne Konserwacja Czyszczenie Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Seite 56 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Ovládání Technické údaje Údržba Čištění Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Seite 57 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Obsluha Technické údaje Údržba Čistenie Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Seite 58 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 调节 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀 面损伤。 门。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 (参见第页 首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使用 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作 管接头 次后噪音消失。 饮用水使用。 技术参数 通过手柄打开阀门时出水口可能流出少量水。 工作压强: 最大 抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水 推荐工作压强: 口的调节钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚 测试压强: 或房屋空置,则必须将把手完全关闭。 热水温度: 最大 推荐热水温度: 热力消毒: 最大 / 分钟 该产品专为饮用水设计! 保养 (参见第页 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 清洗 (参见第页...
  • Seite 59 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Подгонка Указания по монтажу Эксплуатация Технические данные Техническое обслуживание Очистка Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 60 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beállítás Szerelési utasítások Használat Műszaki adatok Karbantartás Tisztítás Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 61 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Asennusohjeet Käyttö Tekniset tiedot Huolto Puhdistus Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Seite 62 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Justering Monteringsanvisningar Hantering Tekniska data Skötsel Rengöring Måtten Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Seite 63 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Reguliavimas Montavimo instrukcija Eksploatacija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 64 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Upotreba Tehnički podatci Održavanje Čišćenje Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 65 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Montaj açıklamaları Kullanımı Teknik bilgiler Bakım Temizleme Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Seite 66 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Instrucţiuni de montare Utilizare Date tehnice Întreţinere Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Seite 67 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συντήρηση Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Seite 68 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Justiranje Navodila za montažo Upravljanje Tehnični podatki Vzdrževanje Čiščenje Mere Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Seite 69 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Kasutamine Tehnilised andmed Hooldus Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 70 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Norādījumi montāžai Lietošana Tehniskie dati Apkope Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 31...
  • Seite 71 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Rukovanje Tehnički podaci Održavanje Čišćenje Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 72 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Betjening Tekniske data Vedlikehold Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Seite 73 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Указания за монтаж Обслужване Технически данни Поддръжка Почистване Размери Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 31...
  • Seite 74 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Udhëzime për montimin Përdorimi Të dhëna teknike Mirëmbajtja Pastrimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Seite 75 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ .‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫ضبط...
  • Seite 76 (3 Nm) 150° 110° 150°...
  • Seite 77 110° (3 Nm) SW 17 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Seite 78 SW 24 mm SW 10 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 17 mm SW 17 mm (4 Nm) SW 22 mm...
  • Seite 79 max. ± 20° max. ± 20°...
  • Seite 80 max. ± 20° > 2 min 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm 5 Nm...
  • Seite 81 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 热 öffnen Schließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ chließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung öffnen ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen Schließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 关 冷 Schließen Warm ‫إﻏﻼق‬...
  • Seite 82 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 83 M7119-H200 M7119-H200 ST Ø Ø Ø Ø 3 4 Ø 3 4 2 21 L = 9 0 0 G 3 / 8 G3/8 15 8 2 5 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min...
  • Seite 84 M7119-H200 M7119-H200 ST...
  • Seite 85 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 73804XXX Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 86 tuv-sud.com/ DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung ps-cert FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu S717-F450 C71-F450-06 43307800 43201XXX CS Návod k použití / Montážní návod S716-F450 C71-F450-01 SK Návod na použitie / Montážny návod 43331800 43207XXX ZH 用户手册 / 组装说明 S718-F450 C71-F450-07 RU Руководство пользователя / Инструкция по 43332800 43205XXX монтажу...
  • Seite 87 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a den untersucht werden. Nach dem Einbau werden subi aucun dommage pendant le transport Après le keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. • Beim Einbau der Unterbauspülen in Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein, Keramik oder Glas müssen • Pour le montage d'éviers encastrés dans des plans de die mitgelieferten Dübel mit geeignetem Kleber fixiert travail en pierre naturelle ou artificielle, céramique ou werden. verre, les chevilles livrées doivent être fixées à l'aide d'une colle appropriée. Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
  • Seite 88 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • Prima del montaggio è necessario controllare che non surface damage will be honoured. ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali • The plumbing codes applicable in the respective danni di trasporto o delle superfici. countries must be observed. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali • For installation of the underbuild unit sink in counter- vigenti nel rispettivo paese. tops made of natural or artificial stone, ceramics or glass, the dowels comprised in the delivery must be • Al montaggio dei lavelli ad incasso in piani di lavoro glued in with a suitable adhesive. di pietra naturale o artificiale, ceramica o vetro, fissare assolutamente i tasselli in dotazione con adeguata colla. Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
  • Seite 89 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Vóór de montage moet het product gecontroleerd contra daños de transporte. Después de la instala- worden op transportschade. Na de inbouw wordt ción no se reconoce ningún daño de transporte o de geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. superficie. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de richtlijnen moeten nageleefd worden. instalación vigentes en el país respectivo. • Bij de inbouw van onderbouwspoelbakken in werk- • Para el montaje bajo encimera del fregadero en plan- bladen van natuursteen of kunststof, keramiek of glas chas de piedra natural y artificial, cerámica o vidrio moeten de meegeleverde bouten vastgezet worden es necesario fijar los tacos suministrados con una cola met geschikte lijm. adecuada. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving No utilizar silicona que contiene ácido Gebruik geen zuurhoudende silicone! acético! Dimensiones (ver página 17) Maten (zie blz. 17)
  • Seite 90 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- der eller skader på overfladen ikke længere. tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte superfície. land, skal overholdes. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos • Ved montering af underlimede køkkenvaske i bordpla- países devem ser respeitadas. der af natur- eller kunststen, keramik eller glas skal de medfølgende dybler fastgøres med en egnet lim. • Na instalação dos lava-loiças em bancadas de pedra natural, pedra artificial, cerâmica ou vidro, as buchas fornecidas devem ser fixadas com cola adequada para o efeito. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Não utilizar silicone que contenha ácido silikone! acético! Målene (se s. 17) Medidas (ver página 17)
  • Seite 91 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice je nutné při montáži nosit rukavice. ochronne. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl • Przed montażem należy skontrolować produkt při transportu poškozen. Po zabudování nebudou pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie uznány žádné škody způsobené transportem nebo widać żadnych szkód transportowych ani szkód na poškození povrchu. powierzchni. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych zemi. obowiązujących w danym kraju. • Při montáži dřezů do pracovních desek z přírodního a • Przy montażu zlewu wpuszczanego w płytkach umělého kamene, keramiky nebo skla je nutné přilože- roboczych z kamienia naturalnego lub z tworzywa né hmoždinky upevnit vhodným lepidlem. sztucznego, ceramiki lub szkła należy zamocować dostarczone kołki przy użyciu odpowiedniego kleju. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy! octové!
  • Seite 92 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 安装提示 Pokyny pre montáž • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 后将不认可运输损害或表面损伤。 počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú • 请遵守当地国家现行的安装规定。 uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo • 在由天然石材或人造石材、陶瓷或玻璃制成的工 poškodenia povrchu. 作台中安装底层地板时,必须用合适的胶固定所 • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú 提供的销钉。 práve teraz platné v krajinách. • Pri montáži zabudovaných výleviek do pracovných dosiek z prírodného alebo umelého kameňa, keramiky alebo skla musíte dodané hmoždinky zaistiť pomocou vhodného lepidla. Popis symbolov 符号说明 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 请勿使用含有乙酸的硅胶! octovej! Rozmery (viď strana 17) 大小 (参见第页 17) Zvláštne príslušenstvo (nie je 选装附件 (不在供货范围内, 参见...
  • Seite 93 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Указания по монтажу Szerelési utasítások • Перед монтажом следует проверить изделие на • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek предмет повреждений при перевозке. После монта- nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ния при перевозке или повреждения поверхностей • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- не принимаются. ket be kell tartani. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, • A természetes- vagy műkő, kerámia vagy üveg mun- действующие в соответствующих странах. kalapba alulról beépített mosogatók beszerelésekor a • Если встраиваемые раковины встраиваются в столеш- mellékelt tipliket megfelelő ragasztóval rögzíteni kell. ницы из натурального или искусственного камня, кера- мики или стекла, дюбели, входящие в комплект, нужно зафиксировать при помощи специального клея. Описание символов Szimbólumok leírása Не применяйте силикон, содержащий...
  • Seite 94 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- • Det måste undersökas om produkten har transportska- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras pintavaurioita ei hyväksytä. inga transport- eller ytskiktskador. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska asennusohjeita. följas. • Kun päällyslevyn alle kiinnitettävät tiskialtaat kiinnite- • Om vaskar ska monteras i arbetsbänkar av natursten, tään luonnon- tai keinokivisiin, keramisiin tai lasisiin plastmaterial, keramik eller glas måste medföljande levymateriaaleihin, mukana toimitetut kiinnitystapit on dyblar fixeras med lämpligt lim. kiinnitettävä soveltuvalla liimalla. Merkin kuvaus Symbolförklaring Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Mitat (katso sivu 17) Måtten (se sidan 17) Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- Specialtillbehör (medföljer ej seen, katso sivu 33) leveransen, se sidan 33) Kiinnityssarja 10 - 35 mm #40950000...
  • Seite 95 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i nepriimamos. transportna oštećenja. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji įrengimo. vrijede u dotičnoj zemlji. • Montuojant įleidžiamas plautuves į natūralaus ar dirb- • Za ugradnju podžbuknog sudopera u radne ploče tinio akmens, keramikos ar stiklo stalviršius, tinkamais od prirodnog ili umjetnog kamena, keramike ili stakla, klijais turi būti pritvirtinti patiekti kaiščiai. isporučene moždanike treba pričvrstiti odgovarajućim ljepilom. Simbolio aprašymas Opis simbola Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu acto rūgšties! kiselinu!
  • Seite 96 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra deteriorări de transport. După instalare garanţia nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- nu acoperă deteriorările de transport şi cele de memektedir. suprafaţă. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- edilmelidir. bile în ţara respectivă. • Gömme evyeleri, doğal veya yapay taştan, seramik • La montarea chiuvetelor incorporate în blaturile de veya cam çalışma tezgahlarına monte ederken piatră naturală sau artificială, de ceramică sau sticlă birlikte teslim edilen dübeller uygun bir yapıştırıcıyla trebuie să fixaţi diblurile incluse în furnitură cu un sabitlenmelidir. adeziv corespunzător. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (bakınız sayfa 17)
  • Seite 97 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- površinske poškodbe ne bodo več priznane. κές ζημιές. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που v posamezni državi. ισχύουν σε κάθε κράτος. • Pri vgradnji podpultnih umivalnikov v delovne plošče • Κατά την τοποθέτηση του νεροχύτη κάτω από πάγκους iz naravnega ali umetnega kamna, keramike ali εργασίας από φυσικό ή συνθετικό μάρμαρο, κεραμική stekla se morajo priloženi mozniki fiksirati s primernim ή γυάλινη επιφάνεια πρέπει τα βύσματα που παραδίδο- lepilom. νται μαζί να στερεώνονται με κατάλληλη κόλλα. Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje οξικό οξύ! ocetno kislino! Διαστάσεις...
  • Seite 98 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Kraanikausialuse kapi paigaldamisel naturaalsest või kunstkivist, keraamilise või klaasist tööpinna alla tuleb • Iebūvējot izlietni galda virsmā no dabīgā vai mākslīgā kaasa antud tüüblid fikseeritud sobiva kleebisega. akmens, keramikas vai stikla, komplektā esošie dībeļi jānofiksē ar piemērotu līmi. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! silikooni! Mõõtude (vt lk 17) Izmērus (skat. lpp. 17) Spetsiaalne lisavarustus (ei Speciāli aksesuāri (komplektā...
  • Seite 99 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i eller overflateskader. transportna oštećenja. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de • Treba se pridržavati propisa koji u određenim enkelte land skal følges. zemljama važe za instalacije. • Ved montering av undermontert vask i benkplater • Prilikom ugradnje podpultnih sudopera ispod radne av natur- eller kunststein, keramikk eller glass må de ploče od prirodnog ili veštačkog kamena, keramike medfølgende pluggene festes med egnet lim. ili stakla, isporučeni moždanici moraju se fiksirati odgovarajućim lepkom. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kiselinu! Mere (vidi stranu 17) Mål (se side 17) Poseban pribor (Nije sadržano u Ekstratilbehør (ikke med i leveran- isporuci, vidi stranu 33)
  • Seite 100 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet транспортни щети. След монтажа не се признават asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. транспортни или повърхностни щети. • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните vlefshme për vendet respektive. страни предписания за инсталиране. • Gjatë montimit të lavapjatave inkaso në pllakat e • При монтажа на вградени мивки в работни плотове vendosjes prej guri naturor ose artificial, qeramike ose от естествен или изкуствен камък, керамика или xhami duhet që upat e lëvruara të fiksohen me ngjitës të стъкло доставените дюбели трябва да бъдат фикси- përshtatshëm. рани с подходящо лепило. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ оцет- Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid...
  • Seite 101 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام‬ ‫بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬ .‫سطحية...
  • Seite 102 Maße Maße C71-F450-06 43201XXX Ø Ø 2 5 0 3 0 0 4 5 0 5 5 0 15 8 2 5 0 C71-F450-01 43207XXX Ø Ø 2 5 0 3 0 0 4 5 0 5 5 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 103 Maße C71-F450-07 43205XXX Ø Ø 74 4 3 01 10 4 5 15 8 2 5 0 C71-F450-02 43208XXX Ø Ø 74 4 3 01 10 4 5 15 8 2 5 0...
  • Seite 104 Maße C71-F450-12 43230XXX Ø Ø 3 01 74 4 10 4 5 15 8 2 5 0 C71-F450-11 43229XXX Ø Ø 3 01 74 4 10 4 5 15 8 2 5 0...
  • Seite 105 Maße C71-F660-08 43202XXX Ø Ø 6 6 0 15 8 2 5 0 C71-F660-03 43209XXX Ø Ø 6 6 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 106 Maße C71-F655-09 43206XXX Ø Ø 3 5 3 4 0 2 18 0 4 5 0 75 5 15 8 2 5 0 C71-F655-04 43210XXX Ø Ø 3 5 3 4 0 2 18 0 4 5 0 75 5 15 8 2 5 0...
  • Seite 107 Maße C71-F765-10 43203XXX Ø Ø 4 0 8 4 5 7 37 0 37 0 15 8 2 5 0 C71-F765-05 43211XXX 10 0 Ø Ø 4 0 8 4 5 7 37 0 37 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 108 Maße S711-F450 43301800 3 0 0 4 0 0 5 2 2 4 7 2 S712-F450 43305800 3 0 0 4 0 0 5 2 2 4 7 2...
  • Seite 109 Maße S715-F450 43306800 74 4 3 01 10 4 5 4 9 3 4 4 9 37 0 1017 4 8 2 S717-F450 43307800 74 4 3 01 10 4 5 4 9 3 4 4 9 37 0 4 8 2 1017...
  • Seite 110 Maße S716-F450 43331800 3 01 74 4 10 4 5 4 4 9 4 9 3 37 0 4 8 2 1017 S718-F450 43332800 3 01 74 4 10 4 5 4 4 9 4 9 3 37 0 4 8 2 1017...
  • Seite 111 Maße S711-F660 43302800 4 0 0 6 6 0 7 3 2 4 7 2 S712-F660 43308800 4 0 0 6 6 0 7 3 2 4 7 2...
  • Seite 112 Maße S711-F655 43309800 3 5 3 4 0 2 75 5 4 0 0 18 0 4 5 0 7 2 7 4 7 2 S712-F655 43310800 3 5 3 4 0 2 75 5 18 0 4 5 0 4 0 0 7 2 7 4 7 2...
  • Seite 113 Maße S711-F765 43303800 4 5 8 4 0 0 37 0 37 0 8 4 5 4 8 0 S712-F765 43311800 4 5 8 4 0 0 37 0 37 0 8 4 5 4 8 0...
  • Seite 114 Maße S719-U400 43425800 4 0 0 4 0 0 4 0 2 S719-U450 43426800 4 0 0 4 5 0 4 5 2...
  • Seite 115 Maße S719-U500 43427800 5 0 0 5 5 0 4 0 0 5 0 0 5 0 2 S719-U660 43428800 6 6 0 4 0 0 6 6 0 6 6 2...
  • Seite 116 Maße S719-U655 43429800 18 0 4 5 0 7 0 5 18 0 4 5 0 4 0 0 18 2 4 5 2 6 5 8 S719-U765 43430800 37 0 37 0 4 0 0 37 2 37 2...
  • Seite 117 Montage Montage (mm) (mm) (mm) C71-F450-06 43201XXX C71-F450-01 43207XXX 0 - 10 S711-F450 43301800 S712-F450 43305800 C71-F660-08 43202XXX C71-F660-03 43209XXX 0 - 10 S711-F660 43302800 S712-F660 43308800 C71-F765-10 43203XXX C71-F765-05 43211XXX 0 - 10 S711-F765 43303800 S712-F765 43311800 C71-F655-09 43206XXX C71-F655-04 43210XXX 0 - 10 S711-F655 43309800...
  • Seite 118 Montage Silicone 92960000 0,5 Nm 0,5 Nm 92960000 28 - 40 mm 40950000 10 - 35 mm 40951000 30 - 55 mm 1151 1140 Sonderzubehör...
  • Seite 119 Flächenbündig C71-F450-06 43201XXX C71-F450-01 43207XXX S711-F450 43301800 S712-F450 43305800 C71-F660-08 43202XXX C71-F660-03 43209XXX S711-F660 43302800 S712-F660 43308800 C71-F765-10 43203XXX C71-F765-05 43211XXX S711-F765 43303800 S712-F765 43311800 C71-F655-09 43206XXX C71-F655-04 43210XXX S711-F655 43309800 S712-F655 43310800 C71-F450-07 43205XXX C71-F450-02 43208XXX 1025 1047 S715-F450 43306800 S717-F450 43307800 C71-F450-11 43229XXX C71-F450-12 43230XXX...
  • Seite 120 Montage (mm) B¹ (mm) B² Silicone L¹ (mm) (mm) L² (mm)
  • Seite 121 Montage Unterbau 581 923 581 923 243 249 261 327 374 550 568 57 243 249 261 327 374 550 243 249 261 327 1151 (mm) 1140 241 256 257 316 333 336 371 257 316 333 336 371 241 256 257 316 333 336 371 (mm) 490 530 566 573 582 583 600 642 566 573 582 583 600 642...
  • Seite 122 Reinigung Reinigung DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Seite 125 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 126 ZH 用户手册 / 组装说明 M7119-H200 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ M7119-H200 ST...
  • Seite 127 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Justierung Montagehinweise Bedienung Technische Daten Wartung Reinigung Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Seite 128 Français Consignes de sécurité Description du symbole Etalonnage Instructions pour le montage Instructions de service Informations techniques Entretien Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Seite 129 English Safety Notes Symbol description Adjustment Installation Instructions Operation Technical Data Maintenance Cleaning Dimensions Flow diagram Spare parts Special accessories Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Seite 130 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Istruzioni per il montaggio Procedura Dati tecnici Manutenzione Pulitura Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 131 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Ajuste Indicaciones para el montaje Manejo Datos técnicos Mantenimiento Limpiar Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Opcional Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Seite 132 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Instellen Montage-instructies Bediening Technische gegevens Onderhoud Reinigen Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Seite 133 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Forindstilling Monteringsanvisninger Brugsanvisning Tekniske data Service Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Seite 134 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Avisos de montagem Funcionamento Dados Técnicos Manutenção Limpeza Medidas Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Seite 135 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Ustawianie Wskazówki montażowe Obsługa Dane techniczne Konserwacja Czyszczenie Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Seite 136 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Ovládání Technické údaje Údržba Čištění Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Seite 137 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Obsluha Technické údaje Údržba Čistenie Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Seite 138 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 调节 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀 面损伤。 门。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 (参见第页 首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使用 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作 管接头 次后噪音消失。 饮用水使用。 技术参数 通过手柄打开阀门时出水口可能流出少量水。 工作压强: 最大 抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水 推荐工作压强: 口的调节钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚 测试压强: 或房屋空置,则必须将把手完全关闭。 热水温度: 最大 推荐热水温度: 热力消毒: 最大 / 分钟 该产品专为饮用水设计! 保养 (参见第页 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 清洗 (参见第页...
  • Seite 139 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Подгонка Указания по монтажу Эксплуатация Технические данные Техническое обслуживание Очистка Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 140 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beállítás Szerelési utasítások Használat Műszaki adatok Karbantartás Tisztítás Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 141 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Asennusohjeet Käyttö Tekniset tiedot Huolto Puhdistus Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Seite 142 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Justering Monteringsanvisningar Hantering Tekniska data Skötsel Rengöring Måtten Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Seite 143 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Reguliavimas Montavimo instrukcija Eksploatacija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 144 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Upotreba Tehnički podatci Održavanje Čišćenje Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 145 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Montaj açıklamaları Kullanımı Teknik bilgiler Bakım Temizleme Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Seite 146 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Instrucţiuni de montare Utilizare Date tehnice Întreţinere Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Seite 147 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συντήρηση Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Seite 148 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Justiranje Navodila za montažo Upravljanje Tehnični podatki Vzdrževanje Čiščenje Mere Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Seite 149 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Kasutamine Tehnilised andmed Hooldus Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 150 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Norādījumi montāžai Lietošana Tehniskie dati Apkope Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 31...
  • Seite 151 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Rukovanje Tehnički podaci Održavanje Čišćenje Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 152 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Betjening Tekniske data Vedlikehold Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Seite 153 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Указания за монтаж Обслужване Технически данни Поддръжка Почистване Размери Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 31...
  • Seite 154 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Udhëzime për montimin Përdorimi Të dhëna teknike Mirëmbajtja Pastrimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Seite 155 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ .‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫ضبط...
  • Seite 156 (3 Nm) 150° 110° 150°...
  • Seite 157 110° (3 Nm) SW 17 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Seite 158 SW 24 mm SW 10 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 17 mm SW 17 mm (4 Nm) SW 22 mm...
  • Seite 159 max. ± 20° max. ± 20°...
  • Seite 160 max. ± 20° > 2 min 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm 5 Nm...
  • Seite 161 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 热 öffnen Schließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ chließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung öffnen ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen Schließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 关 冷 Schließen Warm ‫إﻏﻼق‬...
  • Seite 162 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 163 M7119-H200 M7119-H200 ST Ø Ø Ø Ø 3 4 Ø 3 4 2 21 L = 9 0 0 G 3 / 8 G3/8 15 8 2 5 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min...
  • Seite 164 M7119-H200 M7119-H200 ST...
  • Seite 165 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 73804XXX Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Seite 166 Drain 1 x 4 3 9 2 0 0 0 0 manual for sink 450 Made in Germany 4 * p g o z s g # - - , - v y * 25x3 2/2017 9.01888.01...
  • Seite 167 Nach der Montage alle Muttern fest anziehen! Serrrer tous les écrous à fond après le montage After mounting tighten all nuts fi rmly! Dopo il montaggio serrare tutti i dadi! ¡Apretar todas las tuercas tras el montaje! Na de montage alle moeren opnieuw aandraaien! Stram alle møtrikker efter monteringen Apertar todas as porcas no fi...