Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F
E
D
Avvertenze:
Prima di ogni operazione sull'ap-
parecchio disinserire la tensione
di rete.
Attenzione:
Usare esclusivamente le lampa-
dine del tipo e potenza indicate
nei dati di targa.
ARTEMIDE s.p.a. non si assume
alcuna responsabilità per prodotti
modificati senza preventiva autoriz-
zazione.
Istruzioni di montaggio.
Estrarre dall'imballo il corpo
lampada A e la base B. Assi-
curarsi che la rondella in pla-
stica C sia nella posizione
indicata dalla figura. Inserire
il corpo lampada A nella
base B. Capovolgere la base
B, posizionare l'elemento D,
la rondella E ed avvitare la
vite F. Agire sull'interruttore
posto sul cavo di alimenta-
zione per accendere e spe-
gnere la lampada. Agire sulle
due ghiere G per aumentare
o diminuire la rigidità dei
movimenti dell'apparecchio.
Se si utilizza la lampada a
comodino si consiglia l'im-
piego della lampadina da
40W
incandescente.
Se
invece si utilizza da tavolo/
scrivania si consiglia l'im-
piego della lampadina da
60W alogena.
Avis:
Déconnecter la tension de réseau
avant toute opération sur l'appa-
reil.
Attention:
Employer
exclusivement
les
ampoules du type et de la puis-
sance indiquée sur la plaque de
l'appareil.
ARTEMIDE spa décline toute
responsabilité pour les produits
modifiés sans autorisation préala-
ble.
Instructions de montage.
Sortir le corps de la lampe A et
le socle B de l'emballage.
S'assurer que la rondelle en
plastique C est dans la posi-
tion, indiquée par la figure.
Insérer le corps de la lampe A
dans le socle B. Renverser le
socle B, positionner l'élément
D et la rondelle E et serrer la
vis F. Agir sur l'interrupteur,
positionné sur le cordon d'ali-
mentation, pour allumer et
éteindre la lampe. Agir sur les
deux bagues G pour rendre
les mouvements de l'appareil
plus ou moins souples. En cas
d'utilisation
de
la
lampe
comme lampe de chevet, il est
conseillé
d'utiliser
une
ampoule de 40W à incande-
scence. En cas d'utilisation de
la lampe comme lampe de
bureau, il est, par contre, con-
seillé l'emploi d'une ampoule
de 60W alogène.
Design : Michele de Lucchi, Giancarlo Fassina
G
Note:
Prior to any work on the fixture
always switch off the mains.
Attention:
Only use bulbs of the type and
wattage indicated on the rating
plate.
ARTEMIDE spa not shoulder any
responsibilities should products
be modified without prior authori-
sation.
Assembly instructions.
Extract from the box the
body of the appliance A and
the base B. Make sure the
grommet C is in the position
shown in the picture. Insert
the body of the appliance A
into the base B. Turn upside
down the base B, fit in the
item D, the grommet E and
screw in the bolt F.Use the
switch on the power cable to
turn on and off the light.
Turn the ring nuts G to
increase or decrease the
stiffness of movement of the
appliance. We recommend
a 40W incandescent bulb if
you use the appliance at
your bedside. We recom-
mend a 60W halogen bulb if
you use the appliance on
your desk.
TOLOMEO MICRO
Apparecchio in classe II
G
A
Vorsicht:
Vor jedem Eingriff an dem Gerät
die Netzspannung unterbrechen.
Achtung:
Ausschließlich Lampen verwen-
den, die dem auf dem Geräte-
schild angegebenen Typ und
Wert entsprechen.
ARTEMIDE s.p.a. nimmt keine
Verantwortung für ohne Vorge-
nehmigung geänderte Produkte
an.
Aufbaueinleitung
Aus der Verpackung den Lam-
penkörper A und die Unter-
lage B herausziehen. Sich ver-
gewissern, dass sich die Pla-
stikscheibe C in der vom Bild
gezeigten Stellung befindet.
Den Lampenkörper A in die
Unterlage B stecken. Die
Unterlage B umkehren, das
Element D, die Scheibe E posi-
tionieren und die Schraube F
anschrauben. Auf den sich auf
dem Versorgungskabel befin-
denden Schalter wirken, um
die Lampe ein- - und auszu-
schalten. Auf die beiden Nut-
muttern G wirken, um die
Bewegungssteifheit
des
Geräts zu erhöhen oder zu ver-
mindern.
Wenn
man
die
Nachttischlampe verwendet,
empfiehlt man die Anwendung
der 40W Glühbirne. Wenn man
die Tisch/Schreibtischlampe
verwendet, empfiehlt man die
Anwendung der 60W Halo-
genlampe.
IP20
C
B
Advertencia:
Desconectar la tensión de red
antes de cualquier operación
sobre el aparado
Atencion:
Utilizar exclusivamente las bom-
billas del tipo y potencia indicada
en la placa del aparado.
ARTEMIDE spa no se asume nin-
guna responsabilidad ante pro-
ductos modificados sin autoriza-
ción.
Instrucciones para el montaje.
Extraiga
del
embalaje
el
cuerpo de la lámpara A y la
base B. Compruebe que la
arandela de plástico C esté en
la posición indicada en la
figura. Introduzca el cuerpo
de la lámpara A en la base B.
Vuelque la base B, posicione
el elemento D y la arandela E,
luego atornille el tornillo F.
Encienda
y
apague
la
lámpara mediante el interrup-
tor colocado en el cable de ali-
mentación. Aumente o dismi-
nuya la rigidez de los movi-
mientos del aparato manipu-
lando las dos virolas G. Si se
utiliza la lámpara en la mesilla
de
noche
se
aconseja
emplear la bombilla de 40W.
incandescente. Si en cambio
se utiliza como lámpara de
mesa o escritorio, se aconseja
emplear la bombilla de 60W
halógena

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Artemide TOLOMEO MICRO

  • Seite 1 Wert entsprechen. ARTEMIDE spa décline toute ARTEMIDE spa not shoulder any ARTEMIDE s.p.a. nimmt keine ARTEMIDE spa no se asume nin- ARTEMIDE s.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti responsabilité pour les produits responsibilities should products Verantwortung für ohne Vorge- guna responsabilidad ante pro- modifiés sans autorisation préala-...
  • Seite 2 Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen. Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento Attenzione: La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.