Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LEDA200
LED GARDEN GROUND SPIKE SPOTLIGHT – 12V – IP44
LED TUINSPOT MET GRONDPIN – 12V – IP44
SPOT LED DE JARDIN À PIQUER – 12V – IP44
LÁMPARA LED DE JARDÍN CON ESTACA – 12V – IP44
LED-GARTENLEUCHTE MIT ERDSPIEß – 12V – IP44
CANDEEIRO LED PARA JARDIM COM ESTACA - 12VDC - IP44
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
3
6
10
13
17
20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman Vellight LEDA200

  • Seite 1 LEDA200 LED GARDEN GROUND SPIKE SPOTLIGHT – 12V – IP44 LED TUINSPOT MET GRONDPIN – 12V – IP44 SPOT LED DE JARDIN À PIQUER – 12V – IP44 LÁMPARA LED DE JARDÍN CON ESTACA – 12V – IP44 LED-GARTENLEUCHTE MIT ERDSPIEß – 12V – IP44 CANDEEIRO LED PARA JARDIM COM ESTACA - 12VDC - IP44 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 2 LEDA200 power cable voedingskabel câble d’alimentation cable de alimentación Stromkabel cabo de alimentação body behuizing boîtier caja gehäuse exterior spike grondpin piquet estaca Erdspiess Estaca V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 3 • Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. • Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 4 LEDA200 General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from extreme temperatures. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. This device is not suitable for dimming.
  • Seite 5 • Contact your dealer for spare parts if necessary. Technical Specifications power supply 12VDC 1 x 1W high power LED colour temperature 6500K luminous flux 140 lm dimensions Ø44 x 82mm (250mm spike included) weight 440g V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 6 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 7 • De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
  • Seite 8 Opgelet: zorg ervoor dat de voedingskabel niet gekneld zit. Reiniging en onderhoud • Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. • De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 9 Ø44 x 82mm (250mm incl. grondpin) gewicht 440g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 10 éventuelles chez votre revendeur. • Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié. • La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 11 Demander à votre revendeur de renouveler le câble d’alimentation si nécessaire. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre la chaleur extrême. Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
  • Seite 12 • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. • Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Spécifications techniques alimentation 12VDC 1 x 1W LED de haute puissance température de la couleur 6500K flux lumineux 140 lm V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 13 Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé...
  • Seite 14 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a temperaturas extremas. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
  • Seite 15 Advertencia: Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro. Ponga la lámpara en la posición deseado. Advertencia: Asegúrese de que el cable de alimentación no esté crimpado. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 16 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Seite 17 Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. • Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 18 • Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
  • Seite 19 Wartung elektrisch. • Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. • Es gibt keine zu wartenden Teile. • Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 20 Ø44 x 82mm (250mm mit Erdspieß) Gewicht 440g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 21 Caso seja necessário, peça ao seu distribuidor para substituir o cabo de alimentação. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento a temperaturas extremas. V. 03 – 22/08/2013...
  • Seite 22 • baixo consumo, alto rendimento Instalação Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Este aparelho não está equipado com um interruptor ON/OFF para o desligar da rede eléctrica. Isole o aparelho V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 23 140 lm dimensões Ø44 x 82mm (250mm com estaca) peso 440g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. V. 03 – 22/08/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 24 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Seite 25 • Velleman® can decide to replace an article involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
  • Seite 26 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Seite 27 - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
  • Seite 28 Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
  • Seite 29 Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.