Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Aurora user manual
Aurora Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation Aurora
Aurora - Manuale utenti
Manual de usuario Aurora
AUC111

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aurora Aqua Optima

  • Seite 1 Aurora user manual Aurora Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Aurora Aurora - Manuale utenti Manual de usuario Aurora AUC111...
  • Seite 3 Before first use, clean the appliance, following the points in the installation set up and cleaning section. The AQUA OPTIMA filter system is a device designed to 5. Use in a well ventilated area. treat drinking water. The system filters mains drinking water 6.
  • Seite 4 36. Filter only cold running water connected to the services. domestic water supply. 21. The appliance is designed for use with Aqua Optima 37. DO NOT use the filter system with previously treated Evolve+ filters, the performance is not guaranteed if any water.
  • Seite 5 An orange light will show on the control panel when the filter process. requires changing. 2. Soak the cartridge in a bowl of water for This appliance is only intended for use with Aqua Optima 5-10 minutes to remove all air bubbles (A). 1 Min Evolve+ filters.
  • Seite 6 Change filter warning symbol on Filter life expired. Change filter following the Aqua Optima filter screen (will illuminate after 100L). instructions. Reset filter warning symbol by holding for 3 seconds.
  • Seite 7 Code Operation Error Description Chiller icon + 200ml light blink Wrong input AC power ENTC Chiller icon + 250ml light blink NTC failure This symbol on the products and accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper disposal or treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Seite 8 Das Gerät vor dem ersten Gebrauch gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Einrichten der Installation“ und „Reinigung“ säubern. Das AQUA OPTIMA Filtersystem dient der Aufbereitung von 3. Das Gerät gemäß den Installationsanweisungen in dieser Trinkwasser. Das System filtert Leitungswasser durch eine Gebrauchsanweisung installieren.
  • Seite 9 Stecker aus der Steckdose ziehen und den bestimmt. Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. WICHTIGE HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES 21. Das Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ PRODUKTS Filtern konzipiert; es kann keine Leistung garantiert werden, wenn andere Filter verwendet werden.
  • Seite 10 Unterseite des inneren Tanks einsetzen und an, wenn der Filter gewechselt werden muss. im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu fixieren (A). Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Sicherstellen, dass sie fest sitzt. Evolve+ Filtern konzipiert. 4. Den inneren Wassertank wieder in den 1.
  • Seite 11 7. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Vorgang abgeschlossen ist. Hinweis: Um eine optimale Leistung sicherzustellen, sollte die Filterkartusche nach 100 Litern ausgetauscht werden • Die Ausgabetaste drücken, um den Zyklus jederzeit zu (wenn das Filter-Symbol aufleuchtet), was bei einer beenden Wenn der Zyklus einmal beendet wurde, kann typischen Nutzung etwa 30 Tagen entspricht.
  • Seite 12 SONNENLICHT INSTALLIEREN. • WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder • Stellen Sie sicher, dass die Belüftung auf beiden Seiten beschädigt wird. zu keiner Zeit blockiert oder abgedeckt ist und dass • WARNUNG: Bringen Sie keine tragbaren Multifunktions- ein Mindestabstand von >...
  • Seite 13 Nettoyez l’appareil avant la première utilisation en suivant toutes les étapes du guide d’installation et de la rubrique dédiée au nettoyage. Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir cet appareil traiter l’eau potable.
  • Seite 14 TRAITEMENT DE L’EAU POTABLE 25. Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon ou la Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour prise est endommagé ou après un dysfonctionnement traiter l’eau potable. La cartouche filtre l’eau potable du ou si l’appareil a été...
  • Seite 15 11. Sélectionnez le volume de distribution de 1000ml. 12. Appuyer sur le bouton de distribution pour commencer Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu le service. Aucune quantité d’eau ne sera distribuée pour pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur les 800 premiers ml pendant le remplissage du réservoir...
  • Seite 16 2. Retirez le réservoir d’eau interne puis retirez la cartouche positionné dans l’appareil. Vous avez trois filtrante en la faisant tourner dans le sens inverse des réglages au choix (A). aiguilles d’une montre. 3. Mettez votre tasse ou verre sur le bac de 3.
  • Seite 17 Le filtre est arrivé à Remplacez le filtre en suivant les instructions des du filtre apparait à l’écran expiration. filtres Aqua Optima Réinitialisez le voyant en le (s’allume au bout de 100 l). maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Code Fonctionnement Description de l’erreur...
  • Seite 18 Prima dell’utilizzo iniziale, pulire l’apparecchio seguendo i punti riportati nella sezione di installazione e pulizia. Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è un dispositivo contenute in questo manuale utente. realizzato per depurare acqua potabile. Il sistema filtra 4. Utilizzare su una superficie piana resistente al calore.
  • Seite 19 Icona filtro: Il luce arancione mostra quando il filtro deve essere sostituito. Si vedano nella sezione 3 le istruzioni per sostituire la cartuccia filtro Aqua Optima Evolve+. Installazione, primo utilizzo e pulizia. Icona riempimento: Una luce arancione mostra quando il serbatoio dell’acqua deve...
  • Seite 20 AQUA OPTIMA EVOLVE+ • ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DELL’APPARECCHIO, LA SPINA O IL CAVO DI Aqua Optima è un sistema di filtrazione esclusivo, studiato ALIMENTAZIONE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI; PULIRE per erogare rapidamente acqua filtrata e ridurre il suo SEMPRE CON UN PANNO UMIDO.
  • Seite 21 CURA E MANUTENZIONE nell’apparecchio viene raffreddata e si spegne quando l’acqua viene raffreddata. Al primo utilizzo, il refrigeratore • L’acqua è un alimento. Si consiglia di utilizzare l’acqua impiega circa 40 minuti per raffreddare completamente filtrata entro 3 giorni. Se l’apparecchio non è utilizzato l’acqua (questo può...
  • Seite 22 Simbolo di avvertenza di sostituzione del La durata del filtro è scaduta. Sostituire il filtro seguendo le istruzioni filtro sullo schermo (si illumina dopo ogni riportate per il filtro Aqua Optima. 100 litri). Reimpostare il simbolo di avvertenza del filtro tenendolo premuto per 3 secondi.
  • Seite 23 Valore medio % media Parametro Valore di Parametro Unità di misura acqua di partenza di riduzione I sistemi filtranti prodotti da AQUA OPTIMA sono conformi ai Cloro residuo totale 0,2 mg/L mg/L Cl 2 0,94 Erbicidi clorurati 0,5 µg/L totale µg/L...
  • Seite 24 Antes de su primer uso, limpie el aparato siguiendo los pasos de la sección Configuración de instalación y limpieza. El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato de este manual de usuario. diseñado para tratar agua potable. El sistema filtra agua 4.
  • Seite 25 DE AGUA POTABLE haya fallado o haya sufrido algún tipo de daño. Si el El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo una diseñado para tratar agua potable. Filtra agua potable del persona cualificada para evitar riesgos.
  • Seite 26 Icono del filtro: La luz naranja indica que hay que cambiar el filtro. Consulte las instrucciones para la sustitución del cartucho de filtro Aqua Optima Evolve+ en el apartado 3. Configuración, primer uso y limpieza. Icono de recarga: La luz naranja indica que hay que rellenar el depósito de agua (no interactivo) o si este no está...
  • Seite 27 descrito anteriormente. 5. Presione la configuración de volumen deseada (D). 4. Vuelva a introducir el depósito de agua interior en el depósito de agua. Llene el depósito de agua hasta la línea 6. Pulse el botón de dispensación para que indica el máximo y vuelva a colocar el depósito de empezar a dispensar.
  • Seite 28 El filtro ha alcanzado Cambie el filtro siguiendo las instrucciones para filtros filtro en pantalla (se iluminará a los el fin de su vida útil. Aqua Optima Reinicie el aviso para cambiar el filtro 100 l). manteniéndolo pulsado. Código Funcionamiento Descripción del error...
  • Seite 29 Před prvním použitím zařízení vyčistěte; postupujte přitom podle bodů v oddíle o nastavení při instalaci a čištění. Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení navržené k 5. Používejte přístroj v dobře větraných prostorách. úpravě pitné vody. Systém filtruje pitnou vodu z vodovodní...
  • Seite 30 Indikátor nutnosti výměny filtru: Když je zapotřebí výměna filtru, svítí oranžová světelná dioda. Viz pokyny pro výměnu kazety s filtrem Aqua Optima Evolve+ v oddílu 3. Nastavení, první použití a čištění. Indikátor nutnosti doplnit vodu: Oranžová kontrolka signalizuje, že je nutné...
  • Seite 31 EVOLVE+ povrchem, rozpouštědla ani abrazivní prostředky, přístroj by se mohl poškodit. Aqua Optima je unikátní systém pro filtraci vody, který je určený k rychlé výrobě filtrované vody – snižuje množství • Vnitřní vodní nádržka, vodní nádrž, víko nádrže a chlóru, vodního kamene, organických látek, herbicidů, odkapávací...
  • Seite 32 • Vodní nádrž nepřeplňujte – neplňte ji nad značku „MAX“, 100 litrů vody, rozsvítí se oranžově indikátor filtru. voda by mohla přetéci do vnitřní nádržky. Potom postupujte podle pokynů k přípravě a výměně uvedených v této příručce. 4. Jak se přístroj používá 5.
  • Seite 33 Na displeji svítí indikátor Prošla doba použitelnosti Podle návodu k filtru Aqua Optima filtr vyměňte. nutnosti vyměnit filtr (rozsvítí se filtru. Podržením po dobu 3 sekund indikátor filtru po spotřebování 100 litrů vody). vynulujte. Kód Provoz Popis chyby Ikona chladiče + 200ml blikající světlo Nesprávný...
  • Seite 34 Toitekaabel Aluskandik Enne esmakordset kasutamist puhastage seade, järgides paigaldamise, seadistamise ja puhastamise jaotises toodud punkte. AQUA OPTIMA-filtrisüsteem on joogivee puhastamiseks 5. Kasutage hästiventileeritud kohas. mõeldud seade. Süsteem filtreerib joogivett läbi 6. Tagage, et pinge seadme nimiandmete plaadil vastab padruni, mis parandab vee maitset ja vähendab vooluvõrgu pingele.
  • Seite 35 Jaotusnupp: Vajutage jaotamis alustamiseks/lõpetamiseks, tuli süttib ja kustub jaotamise ajal aeglaselt. Veemahu valik: 200 kuni 1000 ml. Sätte valimiseks vajutage 1 sekund Filtri ikoon: Oranž tuli näitab filtri vahetamise vajadust.Aqua Optima Evolve+ filtrikasseti vahetamise juhised leiate jaotisest 3. Seadistamine, esmakordne kasutamine ja puhastamine.
  • Seite 36 ETTEVALMISTAMINE • Peske, loputage ja kuivatage sisemine veepaak, veepaak ja paagi kaas korrapäraselt, vähemalt filtrikasseti vahetamise Aqua Optima on ainulaadne veefiltreerimissüsteem, mis on ajal. loodud tootma filtreeritud vett kiiresti – vähendades kloori, • Peske aluskandik seebiveega. Loputage kogu seep puhta katlakivi, orgaaniliste ühendite, herbitsiidide, pestitsiidide,...
  • Seite 37 Pange veepaak uuesti kokku ja veenduge, et paagi õigesti kohale asetatud. ülemine osa oleks masina ülemise osaga samal tasapinnal. Veefiltri vahetamise hoiatuse Filtri tööiga on Vahetage filter vastavalt Aqua Optima filtri juhistele. ikoon ekraanil (süttib 100 l järel). lõppenud. Lähtestage filtri hoiatus seda 3 sekundit hoides.
  • Seite 38 Kood Operatsioon Vea kirjeldus Chiller ikoon + 200ml kerge vilkuv Vale sisend-vahelduvvoolu toide ENTC Chiller ikoon + 250ml kerge vilkuv NTC tõrge See sümbol toodetel ja nendega kaasas olevatel dokumentidel tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonika ei tohi panna olmeprügi hulka. Õigeks käitlemiseks või töötlemiseks, taastamiseks ja ümbertöötluseis viige need tooted palun selleks määratud kogumispunktidesse, kus need tasuta vastu võetakse.
  • Seite 39 Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε τη συσκευή, ακολουθώντας τα σημεία της ενότητας ρύθμισης εγκατάστασης και καθαρισμού. Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι μια συσκευή που παίζουν με αυτήν τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού. Το...
  • Seite 40 24. Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε χρήση. ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΟΣΙΜΟΥ ΝΕΡΟΥ 25. Μη λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή φις Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι εξοπλισμός που ή εάν η συσκευή έχει παρουσιάσει δυσλειτουργία ή έχει προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού.
  • Seite 41 Επιλογή όγκου νερού: 200 έως 1000 ml. Πατήστε για 1 δευτερόλεπτο για να επιλέξετε τη ρύθμιση. Εικονίδιο φίλτρου: Όταν το φίλτρο χρειάζεται αλλαγή, ανάβει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία. Δείτε τις οδηγίες για την αντικατάσταση του φίλτρου Aqua Optima Evolve+ στην ενότητα 3. Ρύθμιση, πρώτη χρήση και καθαρισμός.
  • Seite 42 θα χρησιμοποιηθεί. Για επανατοποθέτηση Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά με τα του δίσκου στάλαξης χρησιμοποιήστε φίλτρα Aqua Optima Evolve+. τα δύο χέρια για να τον σηκώσετε 1. Αποστραγγίστε το νερό από τις δεξαμενές και αφαιρέστε κατακόρυφα, προτού τον αφαιρέσετε...
  • Seite 43 Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Η διάρκεια ζωής του φίλτρου Αλλάξτε το φίλτρο, εφαρμόζοντας τις προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου (θα έληξε. οδηγίες του φίλτρου Aqua Optima. ανάψει μετά τα 100 L). Επαναφέρετε το σύμβολο προειδοποίησης φίλτρου, πατώντας παρατεταμένα επί 3 δευτερόλεπτα.
  • Seite 44 Αυτό το σύμβολο επάνω στα προϊόντα και στα συνοδευτικά έγγραφα σημαίνει ότι τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται δεν θα πρέπει να αναμειγνύονται με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για σωστή απόρριψη ή επεξεργασία, ανάκτηση ή ανακύκλωση, μεταφέρετε αυτά τα προϊόντα στα καθορισμένα σημεία...
  • Seite 45 Csepegtető Első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a beüzemelési útmutató és a tisztításról szóló fejezet szerint. Az AQUA OPTIMA szűrőrendszer egy ivóvíz kezelésére 4. Használjon ehhez lapos, hőálló felületet. tervezett készülék. A rendszer a hálózati ivóvizet egy 5. Jól szellőző helyiségben végezze el az összeszerelést.
  • Seite 46 Vízmennyiség kiválasztása: 200–1000 ml. Nyomja meg az 1 másodpercet a beállítás kiválasztásához. Szűrő ikon: A fény narancssárgára vált, ha ki kell cserélni a szűrőt. Lásd az Aqua Optima Evolve+ szűrőpatron cseréjére vonatkozó útmutatást az Összeszerelés, első használat és tisztítás című 3. szakaszban.
  • Seite 47 2. Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű a helyén van. ellentétes irányba elforgatva távolítsa el a szűrőbetétet. 3. Helyezze fel az Aqua Optima vízszűrőbetétet a belső 3. Helyezze be az új vízszűrőbetétet a fent leírt módon. víztartály aljára. A rögzítéshez fordítsa el az óramutató...
  • Seite 48 5. Összeszerelés feltöltéséhez és a használata folytatásához Ismételje meg a 3. szakaszban leírt folyamatot (Első használat) A készülékhez két dugótípus tartozik (Egyesült Királyság és ismertetett eljárást. EU). Helyezze be a megfelelő dugót a konnektorba. • Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket FIGYELMEZTETÉS: NE PRÓBÁLJA MEG SZÉTSZERELNI (például nyaralás esetén) azt javasoljuk, hogy távolítsa A KÉSZÜLÉKET.
  • Seite 49 Szűrőcserére figyelmeztető jel a A szűrő szavatossága Cserélje ki a szűrőt az Aqua Optima szűrő kijelzőn (100 l után világít). lejárt. használati utasítása szerint. Állítsa vissza a szűrő figyelmeztetőjelét, tartsa nyomva 3 másodpercig.
  • Seite 50 Prieš naudodami pirmą kartą, išvalykite prietaisą, vadovaudamiesi punktais, pateiktais montavimo, sąrankos ir valymo skyriuje. AQUA OPTIMA filtravimo sistema – tai įrenginys, 4. Naudokite pastatytą ant plokščio, karščiui atsparaus skirtas geriamajam vandeniui filtruoti. Sistema filtruoja paviršiaus. vandentiekio geriamąjį vandenį per kasetę, kuri 5.
  • Seite 51 Vandens tūrio parinktys: nuo 200 ml iki 1000 ml. Paspauskite 1 sekundę, kad pasirinktumėte parametrą. Filtro piktograma: oranžinės spalvos šviesa rodo, kad filtrą reikia keisti. Instrukcijas, kaip pakeisti „Aqua Optima Evolve +“ filtro kasetę rasite 3 skyriuje. Nustatymas, naudojimas pirmą kartą ir valymas. Papildymo piktograma: Oranžinė lemputė užsižiebia kai reikia papildyti vandens...
  • Seite 52 Kai filtrą prireiks keisti, valdymo skyde įsižiebs oranžinės 4. Filtro kasetė jau paruošta naudoti. spalvos šviesa. NUSTATYKITE PRIETAISĄ PAGAL MONTAVIMO Šis prietaisas skirtas naudoti tik su „Aqua Optima Evolve+“ INSTRUKCIJAS, PATEIKTAS ŠIO VADOVO 5  SKYRIUJE filtrais. 1. Naudodami bako rankenėlę, išimkite vandens talpą iš...
  • Seite 53 pripildydami ir toliau naudodami prietaisą. Prietaisas pateikiamas su dviejų tipų elektros kištukais: vienu JK tipo ir vienu ES tipo; pasirinkite tinkamą kištuką ir • Jei prietaisas nenaudojamas ilgesnį laiką (pavyzdžiui, per įkiškite jį į elektros lizdą. atostogas), rekomenduojame išimti filtrą, įdėti jį į švarų plastikinį...
  • Seite 54 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Aplinkybė Galima priežastis Sprendimas Aparatas neįsijungia. Prietaisas neįjungtas į Įsitikinkite, kad prie prietaiso prijungtas elektros tinklą. maitinimo laidas, o jo kištukas tvirtai įkištas į elektros lizdą. Ekrane rodomas įspėjamasis vandens Vandens talpykla tuščia. Papildykite vandens talpyklą aukščiau papildymo simbolis. minimalaus lygio.
  • Seite 55 Bloķētājs Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ierīci, ievērojot sadaļā par uzstādīšanu, pirmo lietošanas reizi un tīrīšanu sniegtos. norādījumus. AQUA OPTIMA filtrēšanas sistēma ir dzeramā ūdens 6. Ierīces datu plāksnītē norādītajam spriegumam jāatbilst attīrīšanas ierīce. Sistēma caur kasetni filtrē dzeramo elektrotīkla spriegumam.
  • Seite 56 35. NEIZMANTOJIET filtrēšanas sistēmu iepriekš jau apkalpošanas dienestu. attīrītam ūdenim. 21. Šo ierīci ir paredzēts lietot ar Aqua Optima Evolve+ 36. Šī ierīce NAV paredzēta profesionālai lietošanai. To ir filtriem; kvalitatīva darbība netiek garantēta, ja tiek lietoti paredzēts izmantot tikai mājsaimniecībā.
  • Seite 57 SAGATAVOŠANA • Regulāri izmazgājiet, izskalojiet un izžāvējiet iekšējo ūdens tvertni, ūdens tvertni un tvertnes vāku. Dariet to vismaz Aqua Optima ir unikāla ūdens filtrēšanas sistēma, kas ātri tad, kad nomaināt filtra kasetni. attīra ūdeni no hlora, kaļķakmens, organiskām vielām, herbicīdiem, pesticīdiem, svina un citiem smagajiem •...
  • Seite 58 5. Uzstādīšana izmantošana, lai uzpildītu ierīci un turpinātu to izmantot. • Ja ierīci paredzēts nelietot ilgāku laikposmu (piemēram, Ierīces komplektācijā ir divu veidu kontaktdakšas: viena dodoties atvaļinājumā), ieteicams filtru izņemt, ievietot Eiropas un viena Lielbritānijas standarta kontaktdakša. tīrā plastmasas maisā un uzglabāt ledusskapī. Tādējādi Izvēlieties pareizā...
  • Seite 59 (iedegas pēc Beidzies filtra kalpošanas Nomainiet filtru saskaņā ar norādījumiem par 100 l filtrēta ūdens). laiks. Aqua Optima filtriem. Atiestatiet brīdinājuma simbolu, turot to nospiestu 3 sekundes. Kods Darbība Kļūdas apraksts Chiller ikona + 200ml gaismas mirgošana...
  • Seite 60 Netsnoer Reinig het apparaat voor het eerste gebruik volgens de punten in het gedeelte Installatie en Reiniging. Het AQUA OPTIMA-filtersysteem is een apparaat dat 4. Gebruik op een vlak hittebestendig oppervlak. ontworpen is voor de behandeling van drinkwater. Het 5. Gebruik in een goed geventileerde ruimte.
  • Seite 61 Selectie watervolume: 200 tot 1000ml. Druk 1 seconde om de instelling te selecteren. Filterpictogram: Oranje lampje wordt weergegeven wanneer het filter vervangen moet worden. Zie hoofdstuk 3 voor instructies betreffende het vervangen van de Aqua Optima Evolve+-filterpatroon. Installatie, ingebruikname en reiniging.
  • Seite 62 VOCHTIGE DOEK. WATER FILTERPATROON • Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het Aqua Optima is een uniek waterfiltratiesysteem dat is stopcontact voordat u het reinigt. ontwikkeld om snel gefilterd water te leveren - waardoor • Zorg dat het apparaat afkoelt voordat u het reinigt.
  • Seite 63 een gootsteen. Laat al het water uit het systeem lopen. • Het vulpictogram licht oranje op wanneer de watertank Plaats de afvoerpluggen terug en schroef de doppen bijgevuld moet worden of niet correct is aangebracht. erop. Herhaal het proces van hoofdstuk 3. Eerste •...
  • Seite 64 PROBLEEMOPLOSSING Toestand Mogelijke oorzaak Oplossing De machine start niet. Het apparaat zit niet in de Zorg ervoor dat het netsnoer in het apparaat stekker. is gestoken en dat de stekker stevig in het stopcontact zit. Watervulindicator op het scherm. De watertank is leeg. Watertank vullen tot boven het minimumniveau.
  • Seite 65 Przed pierwszym użyciem należy oczyścić urządzenie, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji dotyczącej instalacji, konfiguracji i czyszczenia. System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do należące do zakresu czynności użytkownika nie mogą uzdatniania wody pitnej. System filtruje wodę pitną z sieci być...
  • Seite 66 24. Nie przenosić używanego urządzenia. PITNEJ 25. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem, System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do wtyczką lub w razie jakiejkolwiek usterki urządzenia. Jeśli uzdatniania wody pitnej. Filtruje on wodę pitną z sieci przewód jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony wodociągowej przez wkład, który poprawia smak wody...
  • Seite 67 Ikona filtra: pomarańczowa kontrolka wskazuje, że filtr wymaga wymiany. Należy zapoznać się z instrukcją wymiany wkładu filtrującego Aqua Optima Evolve + w rozdziale 3. Konfiguracja, pierwsze użycie i czyszczenie. Ikona uzupełniania: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że zbiornik na wodę wymaga uzupełnienia (element nieinteraktywny) lub jeśli zbiornik nie jest prawidłowo zamontowany.
  • Seite 68 2. Wyjąć wewnętrzny zbiornik wody i zdjąć wkład filtra, 3. Umieścić kubek lub szklankę na tacy obracając go w lewo. ociekowej (B). 3. Włożyć nowy wkład filtra w sposób opisany powyżej. 4. Nacisnąć przycisk włączania/ 4. Włożyć wewnętrzny zbiornik na wodę do zbiornika wyłączania.
  • Seite 69 • OSTRZEŻENIE: NIE INSTALOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU, W KTÓRYM BĘDZIE NARAŻONE NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE PROMIENI SŁONECZNYCH. • Dopilnować, aby wentylacja po obu stronach nigdy nie była zablokowana ani zasłonięta i zapewnić wolną przestrzeń co najmniej >4 cale (100 mm) od tylnej ścianki oraz prawej strony, jak pokazano na ilustracji.
  • Seite 70 Antes da primeira utilização, limpe o aparelho, seguindo os pontos na definição de instalação e na secção de limpeza. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um dispositivo efetuada por crianças sem supervisão. concebido para tratar água potável. O sistema filtra 3.
  • Seite 71 NOTAS IMPORTANTES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DO 21. O aparelho foi concebido para utilização com filtros PRODUTO Aqua Optima Evolve+, o desempenho não é garantido se • O cartucho filtra a água que TEM DE SER POTÁVEL À forem usados quaisquer outros filtros.
  • Seite 72 Ícone de filtro: O luz laranja indica quando é preciso substituir o filtro. Consulte as instruções para substituir o cartucho do filtro Aqua Optima Evolve+ na secção 3. Instalação, primeira utilização e limpeza. Ícone de reenchimento: A luz laranja aparece quando o depósito de água tiver de ser reenchido (não interativo) ou se o depósito não estiver corretamente encaixado.
  • Seite 73 2. Retire o depósito de água interior e remova o cartucho de ligar/desligar acende com luz azul (C). do filtro rodando-o no sentido contrário ao dos 5. Pressione a definição de volume desejada ponteiros do relógio. (D). 3. Insira o novo cartucho do filtro conforme descrito 6.
  • Seite 74 Símbolo de aviso de substituição de A vida útil do filtro Substitua o filtro seguindo as instruções do filtro no visor (acende após 100 l). terminou. filtro Aqua Optima. Reponha o símbolo de aviso de substituição de filtro premindo durante 3 segundos. Código Operação Descrição de erro...
  • Seite 75 Pred prvým použitím spotrebič vyčistite podľa pokynov v časti montáž a čistenie. Filtračný systém AQUA OPTIMA je zariadenie určené 4. Používajte na rovnom povrchu odolnom voči účinkom na čistenie pitnej vody. Systém filtruje pitnú vodu z tepla. rozvodnej siete cez kazetu, ktorá zlepšuje chuť vody 5.
  • Seite 76 Výber objemu vody: 200 až 1000 ml. Stlačením na 1 sekundu vyberte nastavenie Ikona filtra: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné vymeniť filter. Pozri pokyny na výmenu Aqua Optima Evolve+ filtračná vložka v časti 3. Nastavenie, prvé použitie a čistenie.
  • Seite 77 EVOLVE+ minimálne pri výmene kazety filtra. Aqua Optima je jedinečný systém na filtrovanie vody • Odkvapkávaciu misku umyte mydlovou vodou. Opláchnite vyvinutý na rýchlu prípravu filtrovanej vody – pričom z nej všetko mydlo čistou vodou.
  • Seite 78 5. Inštalácia použitie. • Ak sa spotrebič nebude dlhšiu dobu používať (napr. Spotrebič sa dodáva s dvoma typmi zástrčiek, jedna pre počas dovolenky), odporúčame vybrať z neho filter, Veľkú Britániu a jedna pre EÚ. Musíte používať správnu vložiť ho do čistého plastového vrecka a odložiť ho do zástrčku a zasunúť...
  • Seite 79 RIEŠENIE PROBLÉMOV Situácia Možná príčina Riešenie Prístroj sa nezapne. Spotrebič je odpojený. Skontrolujte, či je napájací kábel zasunutý do spotrebiča a či je zástrčka bezpečne zasunutá do zásuvky. Na obrazovke svieti výstražný symbol Nádržka na vodu je prázdna. Doplňte nádrž na vodu nad minimálnu doplnenia vody.
  • Seite 80 Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Importer: Laica S.p.A. Viale del Lavoro 10-Fraz, Ponte – 36048 Barbarano Mossano, Italy. ART_3081 Rev 2...

Diese Anleitung auch für:

Auc111