Herunterladen Diese Seite drucken

Graff E-8629 5566400 Montage- Und Gebrauchsanweisungen Seite 3

Werbung

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
INSTALLATION OF THE HAND SHOWER HOLDER
1. Position fixture in desired location on the wall.
2. Lightly mark outline of each cover plate
3. Disassemble product by loosening the set screw
(7)
4. Locate mounting plate
in centers of marked circles.
5. Mark location of the mounting screws. On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a
grout line. To drill through ceramic tile, obtain a Ø6mm diameter carbide drill bit.
6. Drill Ø6mm holes and push in anchors
(7)
7.
Screw mounting plate
to the wall.
8. Assemble balance of parts to mounting plate as shown.
INSTALLATION DU SUPPORT DU POMMEAU DE DOUCHE
1. Choisissez sur le mur un emplacement
2. Matérialisez légèrement sur le mur le contour du cache de la plaquette de
(D)
3. Desserrez la vis de serrage
afin de retirer la plaquette de fixation.
(7)
4. Placez la plaquette de fixation
au centre du contour matérialisé.
5. Matérialisez les emplacements des perçages pour les vis de fixation. Dans le cas de carreaux en
céramique, essayez de prévoir les perçages de fixation dans le joint. Utiliser un foret à béton Ø6mm
pour les perçages.
6. Réalisez les perçages Ø6mm, puis insérez les chevilles
restent à fleur de mur.
(7)
7. Vissez la plaquette de fixation
sur le mur.
8. Fixez les autres éléments sur la plaquette de fixation conformément au schéma.
INSTALACIÓN DEL ASA DE LA REGADERA
1. Sitúe la pieza en la posición deseada en la pared.
2. Delinée o dibuje ligeramente los contornos de las cubreplacas
3. Desarme la pieza aflojando el tornillo
(7)
4. Sitúe la placa de montaje
en el centro de los círculos marcados.
5. Marque el lugar de los tornillos de montaje. Si instala sobre azulejo, trate que los agujeros queden sobre
las lineas de union del azulejo. Para taladrar a través del azulejo use una broca con punta de carburo
Ø6mm.
6. Taladre huecos de Ø6mm e introduzca los taquetes
(7)
7. Atornille la placa de montaje
a la pared.
8. Arme los demás componentes en la placa de montaje según se muestra.
INSTALLATION OF HAND SHOWER
1. Place the gasket (2) in the hose nut (1). Carefully fit the hose nut (1) on the threaded connector of the
angle joint (3). Tighten the nut by hand.
2. Place the gasket (9) in the conical hose nut (10). Carefully fit the hose end (10) on the threaded
connector of the hand shower (8). Tighten the nut by hand. Place the hand shower (8) in the wall
holder (6).
INSTALLATION DU POMMEAU DE DOUCHE
1. Insérez le joint (2) dans l'écrou du flexible (1).Vissez avec précaution l'écrou du flexible (1) sur l'embout
fileté du raccord d'angle (3). Serrez l'écrou à la main.
2. Placez le joint (9) dans l'écrou conique du flexible (10).Vissez avec précaution l'extrémité du flexible
(10) sur l'embout fileté du pommeau de douche (8). Serrez l'écrou à la main. Ensuite, placez le
pommeau de douche (8) dans le support mural (6).
INSTALACIÓN DE LA REGADERA
1. Coloque la junta (2) en la tuerca de la manguera (1). Con cuidado enrosque la tuerca de la manguera (1)
en el racor roscado del empalme angular (3). Apriete la tuerca a mano.
2. Coloque la junta (9) en la tuerca cónica de la manguera (10). Con cuidado enrosque el extremo de la
manguera (10) en el racor roscado de la regadera (8). Apriete la tuerca a mano. Luego coloque la
regadera de la ducha (8) en el asa de pared (6).
IOG 2358.95
GB
D
F
RUS
E
IT
CONJUNTO DE LA DUCHA MANUAL PARA PARED • GRUPPO DOCCIA MANUALE A PARETE
(7)
on the wall.
(D)
.
(B)
flush with the wall.
.
fixation
(B)
de fixation en veillant à ce qu'elles
(7)
en la pared.
(D)
de fijación.
(B)
hasta que estén a ras con la pared.
WANDSATZ DER HANDDUSCHE • KIT MURAL POUR DOUCHETTE À MAIN
GB
MONTAGE DES DUSCHKOPFGRIFFES
1. Entsprechende Stelle an der Wand
2. Konture der Schutzabdeckung an der Wand leicht
3. Befestigungsschraube
4. Montageplatte
5. Die Lage der Öffnungen für die Montageschrauben kennzeichnen. Bei Keramikplatten
Montageöffnungen in der Fuge zu machen versuchen. Um die Löcher zu bohren, den Betonbohrer
Ø6mm verwenden.
6. Löcher Ø6mm bohren, Spreizdübel
bilden.
7. Montageplatte
8. Die restlichen Teile an die Montageplatte gemäß Zeichnung montieren.
F
МОНТАЖ ДЕРЖАТЕЛЯ ДУШЕВОЙ ТРУБКИ
1. Выберите нужное место на стене
(7)
.
2. Слегка обозначте внешний силуэт
3. Открутите немного фиксирующий винт
4. Вставте крепежный элемент
5. Обозначте места отверстий. При керамической плитке лучше всего разместить монтажные
отверстия на шве (меж плитками). Для просверления отверстий следует пользоваться сверлом
Ø6мм для бетона.
6. Высверлите отверстия Ø6мм и вложите туда дюбели
7. Привинтите крепежный элемент
8. Присоедините остальные части к крепежной плиткой согласно рисунку.
E
MONTAGGIO DELL'ATTACCO DELLA CORNETTA
1. Scegli sulla parete il posto adatto per
2. Segna leggermente sulla parete i contorni delle protezioni delle piastre di
3. Allenta le viti di fissaggio per tirare fuori le piastre di montaggio.
4. Metti la piastra di montaggio
5. Segna la posizione dei fori per le viti di montaggio. In caso di piastrelle in ceramica prova a disporre i fori
di montaggio sulla giunta. Per eseguire il foro bisogna disporre della punta Ø6mm per calcestruzzo.
6. Esegui i fori di Ø6mm ed in seguito inserisci i tasselli
con il livello della parete.
7. Avvita la piastra di montaggio
8. Monta le altre parti alla piastra di montaggio conformemente al disegno.
GB
DUSCHKOPFMONTAGE
1. Platzieren Sie die Dichtung (2) in der Schlauchmutter (1). Die Schlauchmutter (1) vorsichtig auf den
Gewindestutzen des Eckverbinders (3) aufdrehen. Die Mutter per Hand anziehen.
2. Platzieren Sie die Dichtung (9) in der Kegelschlauchmutter (10). Anschließend drehen Sie die
Schlauchmutter (10) vorsichtig auf den Gewindestutzen am Duschkopf (8) auf. Die Mutter per Hand
anziehen. Als nächstes setzen Sie den Duschkopf (8) im Wandhalter (6) ein.
F
МОНТАЖ ДУШЕВОЙ ТРУБКИ
1. Установи прокладку (2) в гайке шланга (1). Осторожно навинти гайку шланга (1) на резьбовый
патрубок углового соединения (3). Вручную затяни гайку.
2. Установи прокладку (9) в конусной гайке шланга (10). Осторожно навинти гайку шланга (10) на
резьбовый патрубок душевой трубки (8). Вручную затяни гайку. Затем вложи душевую трубку (8)
в держатель на стене (6).
E
MONTAGGIO DELLA CORNETTA
1. Disponi la guarnizione (2) nel dado del flessibile (1). Facendo attenzione avvita il dado del flessibile (1)
sul tubo di giunzione filettato della giunzione angolare (3). Serra manualmente il dado.
2. Disponi la guarnizione (9) nel dado conico del flessibile (10). Facendo attenzione avvita l'estremità del
flessibile (10) all'estremità filettata della doccetta (8). Serra manualmente il dado. Di seguito disponi la
doccetta (8) sull'attacco alla parete (6).
3
WALL HAND SHOWER ASSEMBLY
НАСТЕННЫЙ КОМПЛЕКТ РУЧНОГО ДУША
kennzeichnen
(D)
lösen, um die Montageplatten
herauszuziehen.
(7)
in der Mitte der gekennzeichneten umrißlinie setzen.
(B)
in die Löcher so einsetzen, damit sie mit der Wand eine Ebene
(7)
an die Wand anschrauben.
.
(7)
на стене.
(D)
чтобы вынуть крепежный элемент (плитка).
(7)
в середину обозначенoгo силуэта .
(B)
(7)
к стене.
.
(7)
al centro dei cerchi segnati.
(B)
ad espansione, in modo che corrispondano
(7)
alla parete.
D
(7)
.
RUS
так, чтобы они не торчали из стены.
IT
(7)
montaggio
.
D
RUS
IT
Rev. 5 November 2018

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5321800532170021469002358950