Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
FZ130.3 / GS 15303 W
FZ204.3 / GS 15307 W
FZ214.3 / GS 15310 W
FZ214.3 S / GS 15311 Si
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................2
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...................................................22
EN - OPERATING MANUAL...........................................................42
CZ - NÁVOD K OBSLUZE.............................................................61
SK - NÁVOD NA OBSLUHU..........................................................81
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА...........................................101
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................121
RO - INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE............................................141

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Amica FZ130.3

  • Seite 1 FZ130.3 / GS 15303 W FZ204.3 / GS 15307 W FZ214.3 / GS 15310 W FZ214.3 S / GS 15311 Si PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI............2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...........22 EN - OPERATING MANUAL............42 CZ - NÁVOD K OBSLUZE.............61 SK - NÁVOD NA OBSLUHU............81 BG - ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 2 INFORMACJE OGÓLNE Szanowni Państwo, Wyrób Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 3 SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia....................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..............6 Instalacja i warunki pracy urządzenia..................8 Zamiana kierunku otwierania drzwi...................10 Obsluga i funkcje........................11 Jak ekonomicznie użytkować lodówkę..................14 Odszranianie, mycie i konserwacja...................16 Lokalizacja usterek........................17 Ochrona środowiska........................19 Charakterystyka techniczna.......................20...
  • Seite 4 BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model FZ204.3 taca szybkiego mrożenia drzwiczki komory szuflada nóżki umożliwiające regulację Dokładny opis wyposażenia zakupionego przez Państwa modelu zamrażarki można znaleźć w tabeli na kolejnej stronie.
  • Seite 5 BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Elementy wyposażenia FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Taca szybkiego mrożenia Drzwiczki komory Średnia szuflada Duża szuflada Dolna szuflada...
  • Seite 6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Zamrażarki nie należy przechylać l Producent nie ponosi od po wie dzial- o więcej niż 40° od pionu pod- noś ci za szkody wynikłe z nie prze- czas transportu, przenoszenia lub strze ga nia zasad umieszczonych w usta wia nia.
  • Seite 7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Należy przewietrzyć przez kilka l Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego, np. przez mi nut pomieszczenie, w którym nakłucie kanałów środka chłodni- znajduje się urządzenie (po miesz­ czego w parowniku, złamanie rur. cze nie to musi mieć przy naj mniej 4 Wytryskujący czynnik chłodniczy ;...
  • Seite 8 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Instalacja przed pierwszym 5. Należy zapewnić ustawienie wyrobu w uruchomieniem poziomie, odpowiednio wkręcając 2 re gu­ lo wa ne przed nie nóżki (rys. 2). 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa- żenie.
  • Seite 9 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Niedopuszczalne jest jakiekolwiek Nie należy używać łączników ada- manipulowanie czę ścia mi agre ga tu. ptacyjnych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu- Na le ży zwró cić szcze gól ną uwa gę, aby nie uszko dzić rur ki ka pi lar nej, żyłowych.
  • Seite 10 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. 6. Zdjąć drzwi zamrażarki i odstawić w bez- 2. Opróżnić urządzenie z artykułów spożyw- pieczne miejsce. 7. Przechylić zamrażarkę do tyłu pod kątem czych. 3. Odkręcić blat zamrażarki od tyłu (rys. 6). 40°, aby umożliwić...
  • Seite 11 OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący (model FZ130.3) SUPER Regulacja temperatury Ustawienie pokrętła na jednej z wybranych pozycji powoduje zmianę temperatury w zamrażar- ce. Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone ­ pozycja OFF l temperatura najwyższa ­ pozycja 1 l temparatura optymalna ­...
  • Seite 12 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w zamrażarce l Należy pamiętać, że na tem pe ra tu rę w Podczas przechowywania żywności komorze zamrażarki mają wpływ między w niniejszym urządzeniu postępuj innymi: temperatura oto cze nia, stopień wypełnienia pro duk ta mi żyw no ścio- zgodnie z poniższymi zaleceniami.
  • Seite 13 OBSŁUGA I FUNKCJE Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury przechowywania. Przy zachowaniu temperatury ­18°C lub niższej zalecane są następujące okresy przechowy- wania: Produkty Miesiące Wołowina 6­8 Cielęcina 3­6 Podroby 1­2 Wieprzowina 3­6 Drób...
  • Seite 14 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Co oznaczają gwiazdki? Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w Temperatura nie wyższa niż -6°C wy- pobliżu grzejników, piekarników lub nara- starcza do przechowania zamrożonej żać na bezpośrednie działanie promieni żywności przez około tydzień. Szuflady słonecznych.
  • Seite 15 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ...
  • Seite 16 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Odszranianie zamrażarki Aby odszronić komorę zamrażarki, należy: l Wyjąć wtyczkę z gniaz da sie cio we go. l Większe nagromadzenie się lodu na l Otworzyć drzwi, wyjąć produkty. powierzchniach mrożących, utrudnia sku­ tecz ność pracy urządzenia i po wo du je l Po około 0,5 godz.
  • Seite 17 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie ­ sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona instalacji elektrycznej prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej ­ sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie jest uszko dzo ny ­...
  • Seite 18 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się ­ sprawdzić, czy temperatura załącza otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi ­ wcisnąć uszczelkę Ciągła praca urzą dze nia Pozostałe przyczyny jak w ­ sprawdzić wg ptk. poprzed- ptk.
  • Seite 19 OCHRONA ŚRODOWISKA Likwidacja / utylizacja sprzętu Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy- Jeżeli nie będziemy wię cej użytkować wyrobu, robu użyto środków chłod- to przed zło mo wa niem ze zużytego sprzętu niczych i spieniających w należy odciąć przewód przyłączeniowy. 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst- Wymiana przewodu zasilającego - przyłą-...
  • Seite 20 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Nazwa producenta zamrażarka Typ urządzenia Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) Pojemność użytkowa netto zamra- żarki (l) Oznaczenie gwiazdkowe komór */*** zamrażania Czas przechowywania w godz. bez 30,8 zasilania (h) Zdolność...
  • Seite 21 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wska- zuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo). Klasa klimatyczna Dozwolona temperatura otoczenia od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Oświadczenie producenta...
  • Seite 22 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Geehrte Kunden, die Amica­Geräte stehen für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivität. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen.
  • Seite 23 INHALT Bau und Ausstattung des Gerätes.....................24 Sicherheitshinweise........................26 Inbetriebnahme und betriebsbedingungen des gerätes..............28 Wechsel des Türanschlages......................30 Bedienung und funktionen......................31 Energiesparende nutzung des kühlschranks................34 Abtauen, Reinigen und Pflegen....................36 Lokalisierung von Störungen.....................37 Umweltschutz..........................39 Technische Daten........................40...
  • Seite 24 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES FZ204.3 Beispiel: Modell Schnellgefrierplatte Kammertür Korb Füssen Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes finden Sie in den nachstehende Tabelle.
  • Seite 25 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES Ausstattung FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Schnellgefrierplatte Kammertür Mittlerer Korb Grosser Korb Niedriger korb...
  • Seite 26 SICHERHEITSHINWEISE l Der Hersteller haftet nicht für die l Das Gerät darf während des Transports oder der Aufstellung Schäden, die Folge der Nicht- nur bis zu 40°C geneigt werden. In einhaltung inder vorliegenden einem anderen Falle ist das Gerät Gebrauchsanweisung angeführten erst nach 2 Stunden einzuschal- Prinzipien sind.
  • Seite 27 SICHERHEITSHINWEISE l Im Falle einer Beschädigung des l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystems muss der Raum, in Kühlsystem nicht beschädigt z.B. dem das Gerät aufgestellt ist, wäh- durch Anstechen der Kanäle des rend einiger Minuten gut durchgelüf- Kältemittels im Verdampfer oder tet werden (beim Gerät mit Isobutan das Brechen der Röhre, wird.
  • Seite 28 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb 5. Das Gerät sollte möglichst horizontal auf- gestellt werden – eine solche Aufstellung kann dank der höhenverstellbaren Füssen erreicht werden (Abb. 2) 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Austattung schützende Klebebandent- fernen.
  • Seite 29 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Irgendwelche Manipulierung mit den Keine Adapter, Mehrfachstecker, Teilen des Kältemittelkreislaufs ist un- zweiadrige Verlängerungsschnur verwenden. Sollte die Verwendung zulässig. Es ist streng darauf zu achten, das Kapillarrohr, das im Hohlraum der einer Verlängerungsschnur nötig Kältemaschine sichtbar ist, nicht zu sein, so darf nur eine Verlänge- beschädigen.
  • Seite 30 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1. Den Drehgriff des Temperaturreglers in 6. Das Gefriergerät unter einem Winkel die Nullstellung bringen und danach den von 40° neigen, um zum unteren Schar- Netzstecker aus der Steckdose ziehen. nier zu gelangen. 2. Das Gerät leeren. 7.
  • Seite 31 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienblende (modell FZ130.3) SUPER Temperaturregelung Durch die Änderung der Einstellung des Drehgriffs wird die Temperatur im Kühl­ und Gefrier- gerät geändert. Mögliche Stellungen des Drehgriffs: l Das Gerät ist ausgeschaltet ­ Position OFF l höchste Temperatur ­ Position 1 l optimale Temperatur ­...
  • Seite 32 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel l Um eine gute Qualität der eingefrorenen Bei dem Aufbewahren der Leben- Lebensmittel zu erhalten, empfiehlt essich, smittel in diesem Gerät sollten das sich bereits im Gefrierraum befindende folgende Empfehlungen eingehalten Gefriergut so zu legen, dass es mit den werden.
  • Seite 33 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität vor der Tiefkühlung sowie von der Aufbewahrungstemperatur abhängig. Bei einer Temperatur von ­18°C oder niedriger sollten folgende Aufbewahrungsdauer einge- halten werden: Produkte Monate Rindfleisch 6­8 Kalbfleisch 3­6 Innereien 1­2 Schweinefleisch 3­6...
  • Seite 34 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Was bedeuten die Sterne? Praktische Ratschläge l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- Bei einer Temperatur von ­6°C können körpern oder Backöfen aufstellen und nicht tiefegekühlte Lebensmittel ungefähr direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. eine Woche lang aufbewahrt werden. Mit einem Stern gekennzeichnete Schu- l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- bladen oder Fächer sind (meistens) in...
  • Seite 35 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS...
  • Seite 36 ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN WAbtauen des Gefrierraumes Abtauen des Gefrierraumes: Es wird empfohlen, das Abtauen samt wa- schen des Gerätes durchzuführen. l Den Drehgriff in die Nullstellung bringen und danach den Netzstecker aus der Steckdose Grobe Eisablagerung an den Gefrierflächen ziehen vermindert die Effizienz des Gerätes und bewirkt Steigerung des Energieverbrauchs.
  • Seite 37 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen ­ Überprüfen, ob der Netzstec- Kreis ker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. ­ Überprüfen, ob das Anschlu- ßkabelnicht beschädigt ist. ­ Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerätes (z.B.
  • Seite 38 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Der Verdichter schaltet selten ­ Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedri- ger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch ­ Die Dichtung einpressen. eingebracht Es treten für das Gerät unge- Das Gerät ist nicht ordnung- ­ Das Gerät ausrichten. wöhnliche Geräusche auf smäßigausgerichtet Das Gerät kommt mit Möbel-...
  • Seite 39 UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz Entsorgung des Altgerätes Unser Gerät wurde mit Hil- Vor der Entsorgung des Altgerätes den An- fe von 100% FCKW­ und schlusskabel durchtrennen. FKW­freien Kälte­ Schaummitteln hergestellt, Auswechseln der Anschlussleitung - Ga- was einen positiven Ein- belschaltung. fluss auf den Schutz der Ozonschicht und die Ver- Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss ringerung des Treibhau-...
  • Seite 40 TECHNISCHE DATEN FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Hersteller Gerättyp Gefriergerät Energieeffizienzklasse Jahresenergieverbrauch (kWh/ Jahr) Nettonutzinhalt (l) Bedeutung der Sterne, die die */*** Gefrierräume bezeichnen Aufbewarungsdauer (in Stun- 30,8 den) beim Gerät außer Betrieb Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse Geräuschentwicklung [dB(A) re1pW] Speisespannung V/Hz 230V;...
  • Seite 41 TECHNISCHE DATEN A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= Klimaklasse bedeutet, dass bei einer hoher Verbrauch). „normalen” Umgebungstemperatur die von Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Ihnen aufgestellte Temperatur gehalten wird. Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß Wenn die Umgebungstemperatur unter DIN EN 153. In der Praxis können be- den bestimmten Bereich erheblich sinkt, stimmte Abweichungen, abhängig von der schaltet das Gerät seltener an, was zur einer...
  • Seite 42 GENERAL INFORMATION Dear Customer, The Amica appliance is a combination of exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities. Before starting the appliance, please read this operating manual carefully.
  • Seite 43 TABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance................44 Guidelines concerning the safety of use...................46 Installation..........................47 Change in the door hinging.......................49 Operation and functions......................50 Using the refrigerator efficiently....................53 Defrosting, washing and maintenance..................55 Trouble­shooting........................56 Environmental protection......................58 Specification..........................59...
  • Seite 44 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE FZ204.3 Example: model Quick freezing tray Chamber door Drawer Legs...
  • Seite 45 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Items of equipment FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Quick freezing tray Chamber door Medium drawer Large drawer Lower drawer...
  • Seite 46 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The Manufacturer shall not be held liable for the damage arising from the failure to observe the principles contained in this manual. l Keep this manual for future re- ference, or to pass it over to the possible next user.
  • Seite 47 INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the applian- 5. Make sure the appliance is placed in the horizontal position by screwing in 2 adju- ce for the first time stable front legs (fig. 2) 1. Take the product out of the package, re- move the scotch tapes protecting the door and the equipment.
  • Seite 48 INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify This appliance must be earthed any parts of the unit. It is crucial not The flexible cord (mains lead) to damage the capillary tube visible fitted to this appliance has three in the compressor recess.
  • Seite 49 CHANGE OF THE DOOR HINGING 1. Set the temperature adjustment knob to "0" 6. Tilt the freezer back approx. 40° to gain and unplug the appliance. access to the lower hinge. 2. Remove food from the appliance. 7. Unscrew the lower hinge (photo 9). 3.
  • Seite 50 OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (model FZ130.3) SUPER Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge­freezer. Available knob settings: l appliance switched off ­ OFF setting l maximum temperature ­ 1 setting l optimal temperature ­...
  • Seite 51 OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the freezer Observe the following recommen- dations to ensure the food remains fresh. Freezing food l Practically all the food products, except for vegetables consumed raw, such as lettuce can be frozen. l Only food products of the highest quality, divided into small portions for single use, should be frozen.
  • Seite 52 OPERATION AND FUNCTIONS The time of storage of the frozen products depends on their quality when fresh, before freezing and on the storage temperature. The following storage periods are recommended when the temperature of ­18°C or lower is maintained: Products Months Beef 6­8...
  • Seite 53 USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Understanding the stars Practical everyday tips Temperature is at least -6°C; sufficient l Do not place fridges or freezers next to to store frozen food for about a week. radiators, heaters, stoves or in direct sun- Drawers or compartments marked with light.
  • Seite 54 USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY...
  • Seite 55 DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE In order to defrost the freezer chamber, Defrosting the freezer you must take the following steps: l It is recommended to combine defrosting l Take out the plug from the mains socket. the appliance with washing it. l Open the door and remove the food from l Excessive accumulation of ice on the the freezer.
  • Seite 56 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does Electric circuit rupture ­ check whether the plug is properly inserted not work into the socket ­ check whether the power cable of the appliance is not damaged ­ check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Seite 57 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched ­ check whether the ambient on too rarely temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor- ­ press the gasket in rectly The appliance works conti- Incorrect setting of the adju- ­...
  • Seite 58 Environmental protection Elimination / disposal of the equip- Ozone layer protection ment The refrigerants and fo- aming agents, which are If the appliance is no longer in use, cut the 100% free of FCKW and connecting conduit off the used equipment FKW have been used for before its scrapping.
  • Seite 59 SPECIFICATION TYPE FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Manufacturer Type of the appliance freezer Energy class Annual power consumption kWh/year) Net usable volume (l) Freezing chamber star classi- */*** fication Storage time (hrs), at no power 30,8 supply Freezing capacity (kg/24h)
  • Seite 60 SPECIFICATION A++/A+ (=low consumption) to G (=high Climate range means that your set tem- consumption). perature is maintained at ”normal” ambient The energy consumption refers to the temperature. Should the room temperture yearly consumption in kWh, indicated drop significantly below the defined scope, according to DIN EN 153.
  • Seite 61 VŠEOBECNÉ INFORMACE Vážení klienti, Mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotře- bič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost. Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu.
  • Seite 62 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče.....................63 Pokyny týkající se bezpečnosti používání.................65 Instalace............................67 Změna směru otevírání dveří.....................69 Obsluha a funkce........................70 Jak ekonomicky používat chladničku..................73 Odmrazování, mytí a údržba.....................75 Určování závad.........................76 Ochrana životního prostře......................78 Technická charakteristika......................79...
  • Seite 63 Konstrukce a vybavení spotřebiče FZ204.3 Příklad: model Tác pro rychlé mražení Komora dveře Koš Nožki...
  • Seite 64 Konstrukce a vybavení spotřebiče Elementy vybavení FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Tác pro rychlé mražení Komora dveře Střední koš Velký koš Nižší koš...
  • Seite 65 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Výrobce nenese odpovědnost za l Spotřebič se nemá naklánět v úhlu nad 40° od středové osy škody vzniklé nedodržováním zásad během přepravy, přenášení nebo obsažených v tomto návodu. umísťování. Pokud vznikla taková l Prosíme o uschování tohoto návodu situace, spotřebič...
  • Seite 66 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ lV případě poškození chladicího lJe třeba dávat pozor, aby nedošlo okruhu je třeba na několik minut k poškození chladicího okruhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na vyvětrat místnost, ve které se na- výparníku, zalomení trubek. Vstři- chází...
  • Seite 67 INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Instalace před prvním spuštěním 5. Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek (obr. 2) 1. Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even- tuální zbytky lepidla je možno odstranit jemným čisticím prostředkem.
  • Seite 68 INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace Nesmí se používat spojovací se součástmi agregátu. Je třeba články, několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužo- věnovat mimořádnou pozornost tomu, aby nedošlo k poškození vací kabely. Pokud je nutné použití kapilární trubky, která je viditelná prodlužovacího kabelu, může to v kompresorovém prostoru.
  • Seite 69 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 1. Nastavte otáčecí kolečko regulátoru 6. Nakloňte mrazničku dozadu teploty na pozici „0”, vyjměte zástrčku ze pod úhlem 40°, aby umožnit přístup k zásuvky. dolnímu závěsu. 2. Vyprázdněte zařízení z potravinářských 7. Vyšroubujte dolní závěs (snímek 9). výrobků.
  • Seite 70 OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel (model FZ130.3) SUPER Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko­mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý ­ pozice OFF l teplota nejvyšší ­ pozice 1 l teplota optimální ­ pozice 2­4 l teplota nejnižší...
  • Seite 71 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin Během uchovávání potravin v tomto l Pro zachování dobré kvality zmrazovaných spotřebiči postupujte podle níže uve- výrobků se doporučuje přeskupit zmrazené dených doporučení. výrobky nacházející se ve střední části mrazničky tak, aby se nedotýkaly výrobků, které...
  • Seite 72 OBSLUHA A FUNKCE l Je třeba pamatovat, že na teplotu ve spotřebiči mají vliv mimo jiné: okolní te- plota, stupeň naplnění potravinářskými výrobky, četnost otevírání dveří, tlo- ušťka námrazy v mrazničce, nastavení termostatu. Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmra- zením a také...
  • Seite 73 JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Co znamenají hvězdičky? Praktické porady l Neumisťujte chladničku ani mrazničku Teplota nepřekračující ­6°C postačí poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne- pro přechovávání zmrazených potravin vystavujte na bezprostřední působení přibližně jeden týden. Zásuvky anebo slunečních paprsků. komory označené jednou hvězdičkou jsou (nejčastěji) v lacinějších chladničkách.
  • Seite 74 JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU...
  • Seite 75 Odmrazování, mytí a údržba Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazni- Odmrazování mrazničky čky je třeba: l Odmrazování mrazicího prostoru se dopo- l Vytáhnout zástrčku ze zásuvky. ručuje spojit s mytím spotřebiče. l Otevřít dveře, vyjmout výrobky. l Větší nahromadění ledu na mrazicích l Po asi 0,5 hodiny.
  • Seite 76 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek- ­ zkontrolovat, zda je zástrčka správně trické instalace ­ zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče ­ zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku ­...
  • Seite 77 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná ­ zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění ­ zatlačit těsnění dveří Nepřetržitý provoz spotřebi- Nesprávné nastavení oto- ­ přetočit otočný knoflík do čného knoflíku nižší...
  • Seite 78 Ochrana životního prostředí Likvidace / zužitkování spotřebiče Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře- Pokud už nebudeme používat spotřebič, tak biče byla použita chladicí je třeba opotřebenému zařízení před zešroto- média a pěnicí látky 100% váním uříznout připojovací kabel. bez FCKW a KW, má...
  • Seite 79 Technická charakteristika FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Název výrobce Typ zařízení mrazničkou Třída energetické účinnosti Roční spotřeba elektrické ener- gie (kWh/rok) Užitkový netto objem (l) Hvězdičkové označení mrazi- */*** cích prostorů Doba uchovávání v hod. bez 30,8 napájení Mrazicí výkon (kg/24h) Klimatická...
  • Seite 80 Technická charakteristika Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= Klimatická třída znamená, že při "normální" vysoká spotřeba). okolní teplotě je Vámi nastavená teplota Spotřeba elektrické energie se vztahuje udržována. Pokud teplota místnosti značně na roční spotřebu v kWh, stanovenou klesne pod stanovené...
  • Seite 81 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Vážení klienti, Mrazničkou Amica je spojením výnimočne jednoduchej obsluhy a dokonalej účinnosti. Každý spotrebič pred expedíciou z továrni bol dôkladne skontrolovaný s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali návod k obsluhe pred uvedením spotrebiča do prevádzky.
  • Seite 82 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..................83 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania................85 Inštalácia...........................87 Zmena smeru otvárania dverí....................89 Obsluha a funkcie........................90 Ako ekonomicky používať chladničku..................93 Odmrazovanie, umývanie a údržba..................95 Lokalizácia závad........................96 Ochrana životného prostredia....................98 Technická charakteristika......................99...
  • Seite 83 KONŠTRUKCIA A VÝBAVA SPOTREBIČA FZ204.3 Príklad: model Tácka na rýchle zmrazenie Komora dvere Kôš Nožički Presný popis výbavy Vami zakúpeného typu mrazničkou je možno nájsť v tabu- ľkách na ďalších stránkach.
  • Seite 84 KONŠTRUKCIA A VÝBAVA SPOTREBIČA Elementy vybavenia FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Tácka na rýchle zmrazenie Komora dvere Stredný kôš Veľký kôš Nižšia kôš...
  • Seite 85 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA l Výrobca nenesie zodpovednosť l Spotrebič sa nemá nakláňať do uhlu nad 40° od stredovej osi za škody vzniklé nedodržiavaním počas prepravy, prenášania lebo zásad obsiahnutých v tomto návo- umiestňovania. Pokým vznikla taká situácia, spotrebič sa môže l Prosíme o uschovanie tohto návodu zapnúť...
  • Seite 86 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA l V prípade poškodenia chladia- l Treba dávať pozor, aby nedošlo ceho okruhu je potreba na niekoľko k poškodeniu chladiaceho okruhu, napr. napichnutiu kanálikov konden- minút vyvetrať miestnosť, v ktorej sa zátu na výparníku, zalomeniu trúbok. nachádza spotrebič...
  • Seite 87 INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Inštalácia pred prvým spustením 5. Vodorovné osadenie spotrebiča je treba upraviť zaskrutkovaním 2 nastaviteľných predných nožičiek (obr. 2) 1. Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Even- tuálne zvyšky lepidla je možné odstrániť jemným čistiacim prostriedkom.
  • Seite 88 INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek manipulácia Nemajú sa používať spojovacie so súčasťami agregátu. Je potreba ve- články, nekoľkonásobné zásuvky (rozvádzače), dvojžilové pre- novať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky, dĺžovacie káble. Pokým je nutné ktorá...
  • Seite 89 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 1. Nastavte otáčacie koliesko regulátora te- 6. Nakloňte mrazničku dozadu ploty na pozíciu „0”, vyjmite zástrčku zo zásu- pod uhlom 40°, aby umožniť prístup k dol- vky. nému závesu. 2. Vyprázdnite zariadenie z potravinárskych výrobkov. 7. Vyskrutkujte dolní záves (snímok 9). 3.
  • Seite 90 OBSLUHA A FUNKCIE Ovládací panel (model FZ130.3) SUPER Regulácia teploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: l spotrebič vypnutý ­ pozícia OFF l teplota najvyššia ­ pozícia 1 l teplota optimálna ­ pozícia 2­4 l teplota najnižšia ­...
  • Seite 91 OBSLUHA A FUNKCIE Skladovaní výrobkov v mrazáku Behom uchovávania potravín v tom- l Pre uchovanie dobrej kvality zmrazovaných to spotrebiči postupujte podľa nižšie výrobkov sa odporúča preskupiť zmrazené uvedených odporúčaní: výrobky nachádzajúce sa vo strednej časti mrazničky tak, aby sa nedotýkali výrobkov ešte nezmrazených.
  • Seite 92 OBSLUHA A FUNKCIE l Je treba pamätať, že na teplotu v spo- trebiči majú vplyv okrem iného: teplota okolia, stupeň naplnenia potravinovými výrobkami, četnosť otvárania dverí, hrúbka námrazy v mrazničke. Doba uchovávania zmrazených výrobkov je závislá na ich kvalite v čerstvom stave pred zmra- zením a tiež...
  • Seite 93 AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Čo znamenajú hviezdičky? Praktické porady l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku Teplota neprekračujúca ­6°C postačí v blízkosti ohrievačov, šporákov alebo pre prechovávanie zmrazených potravín nevystavujte na bezprostredné pôsobenie približne jeden týždeň. Zásuvky alebo slnečných lúčov. komory označené jednou hviezdičkou sú (najčastejšie) v lacnejších chladničkách.
  • Seite 94 AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU...
  • Seite 95 ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie mrazničky Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazničky je potreba: l Odmrazovanie mraziaceho priestoru sa l Vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. odporúča spojiť s mytím spotrebiča. l Otvoriť dvere, vytiahnuť výrobky. l Väčšie nahromadenie ľadu na mraziacich l Po asi 0,5 hodiny. ľahko z hladkého povrchu plochách sťažuje prevádzkovú...
  • Seite 96 LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elek- ­ skontrolovať, či je zástrčka správne vlože- trickej inštalácie ná do zásuvky sieťového napájania ­ zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča ­ zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý...
  • Seite 97 LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka ­ zistiť, či teplota okolia nie je zapína nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí ­ zatlačiť tesnenie Nepretržitá prevádzka spo- Nesprávne nastavenie oto- ­ pretočiť otočný gombík do čného gombíka nižšej polohy trebiča Ostatné...
  • Seite 98 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia / zužitkovanie spotrebiča Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre- Pokým už nebudeme používať spotrebič, tak biča boli použité chladia- je potreba opotrebenému zariadeniu pred zo- ce média a peniace látky šrotovaním odrezať pripojujúci kábel. 100% bez FCKW a KW, čo má...
  • Seite 99 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Názov výrobcu Model zariadenia mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) Úžitkový netto objem (l) Hviezdičkové označenie mra- */*** ziacich priestorov Doba uchovávania v hod. bez 30,8 napájania Mraziaci výkon (kg/24h) Klimatická...
  • Seite 100 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Trieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= Klimatická trieda znamená, že pri "nor- vysoká spotreba). málnej" teplote okolia je udržovaná Vami Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na nastavená teplota. Pokým teplota miestnosti ročnú spotrebu v kWh, stanovenú podľa značne klesne pod stanovené...
  • Seite 101 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Уважаеми Госпожи и Господа, фризер Амика представлява узключителна комбинация на лесно обслужване и съвършена ефективност. Всяко от тези устройства – преди да напусне фабриката – е подробно проверено от гледна точка на безопасността и функционалността. Много ви молим подробно да се запознаете с текста на инструкцията преди да...
  • Seite 102 СЪДЪРЖАНИЕ Конструкция и оборудване на устройството...............103 Указания относно безопасността на употреба..............105 Инсталиране..........................107 Промяна на окачването на вратата..................109 ............. Овслужване и функциониране ......110 Kак да използваме хладилника икономично...............113 Отстраняване на лед, миене и подръжка................115 Намиране на дефекти......................116 Опазване на околната среда....................118 Техническа...
  • Seite 103 Конструкция и оборудване на устройството FZ204.3 Пример: модел Поднос но бързо замразяване Врата камера Кош Крака Подробното описание на оборудване към закупения от вас модел на фризер може да се намери под форма на табели на поредните страници.
  • Seite 104 Конструкция и оборудване на устройството Елементи на обзавеждането FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Поднос но бързо замразяване Врата камера Кош среден Кош голям Кош по­ниски...
  • Seite 105 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l П р о и з вод и т е л я т н е п о ема l Изделието не бива да се поставя под наклон по-голям от 40° отговорност за повреди в от вертикално положение по следствие...
  • Seite 106 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l В с л у ч а й н а п о в р е д а н а l Трябва да се внимава, да не се хладилната система, помещението повреди хладилен кръг, пр. чрез пробиване...
  • Seite 107 ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Инсталиране преди първото 5. Трябва да се осигури хоризонталното поставяне на изделие, съответно чрез включване монтаж на 2 регулирани предни крачета (фиг. 2). 1. Изделието трюбва да се разопакова, да се отстранят лепенките закрепващи вратите...
  • Seite 108 ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Недопустимо е к аквото и да Н е б и ва д а с е и з п ол зу ва т било манипулиране на части от а д а п т о р н и с...
  • Seite 109 ЗАМЯНА ПОСОКА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИ 1. Завъртете бутона за регулиране на 6. Наклонете уреда назад под ъгъл 40°, за температурата на позиция „0”, извадете да достигнете до пантата надолу. щепсела от контакта. 2. Извадете всички хранителни продукти от 7. Отвъртете долната панта (снимка 9). уреда.
  • Seite 110 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление (модел FZ130.3) SUPER Температурно регулиране Промяната на настройките на бутона водят до промяна на температурата в хладилника­ фризер. Възможни са следните настройки: l уреда е изключен ­ позиция OFF l най­висока температура– ­ позиция 1 l оптимална...
  • Seite 111 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти Като съхранявате хранителни l Със цел запазване добро качество на продукти в това съоръжение трябва замразяваните продукти, препоръчва да следвате препоръки указани по- се прегрупиране на намиращите се по долу: средата на фризера замразени храни така, да...
  • Seite 112 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ l Да не забравяме, че в/у температурата в съоръжението влияние имат между другото: околната температ ура, степента на запълване със хранителни продукти, честота на отваране на вратите, степента на заледяване на фризера. Време на съхраняване на замразените продукти зависи от тяхното качество в пресно състояние...
  • Seite 113 КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Какво означават звездите? Практични съвети l Не поставяйте хладилник а нито Температура поне ­6°C стига за фризера близко до радиатори, печки, съхраняване на замразени продукти нагреватели или под непосредствена през около една седмица. Чекмеджета слънчева светлина. или...
  • Seite 114 КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО?
  • Seite 115 Отстраняване на лед, миене и подръжка Премахване на заледяване на фризера За да премахнем заледяване от шкафа на фризера трябва: l П р е п о р ъ ч в а с е д а о б е д и н и м l Да...
  • Seite 116 Намиране на дефекти Прояви Възможни Начин на отстраняване причини Съоръжението не П р е к ъ с в а н е в ­ проверяваме, дали щепселът е сложен работи електрическата правилно в гнездото на захранваща мрежа ­ проверяваме, дали захран­ващ кабел на съоръжението...
  • Seite 117 Намиране на дефекти Прояви Възможни причини Начин на отстраняване В р ат и т е н а х л а д и л н и к / ­ отваряме вратите по­ фризер се отварят твърде рядко и/или съкращаваме често и/или стоят отворени времето, когато...
  • Seite 118 Опазване на околната среда Унищожаване / повторна употреба ­Търкане в мебелите край хладилника – отдръпнете хладилника. на уреди ­Скърцане на рафтовете или чекмеджетата в хладилника – извадете и Ако няма повече да употребяваме изделието, отново сложете рафта или чекмеджето. преди да изхвърлим износеното устройство ­Звуци...
  • Seite 119 Техническа характеристика ТИП FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Наименование на AMICA WRONKI S.A. производителя Тип на уреда фризер Клас енергетическа ефективност Годишно консумирана електрическа енергия (kWh/година) Използуван обем нетто (l) Означаване със звездички клас */*** замразяване на шкафовете Време на съхранение (часове) 30,8 без...
  • Seite 120 Техническа характеристика Оценка A++/A+ (=ниска консумпция) до Клас климатичен означава, че при G (=висока консумпция). „нормалната” температура на околната Консумираната мощност се отнася среда нагласената от вас температура към годишното изразходване в kWh, ще бъде осигурена. Ако температурата означено по нормите DIN EN 153. В на...
  • Seite 121 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Tisztelt Ügyfelek, Az Amica fagyasztó a kivételesen könnyű kezelés és a tökéletes hatékonyság egyesítése. Minden berendezés, mielőtt elhagyná a gyártóüzemet, pontosan ellenőrizve lett a biztonság és a funkcionalitás terén. Kérjük Önöket, hogy a berendezés beüzemelése előtt figyelmesen olvassák el a használati útmutatót.
  • Seite 122 TARTALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése..................123 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók.................125 Telepítés..........................127 Ajtónyitás irányának a megváltoztatása...................129 ................Kezelés és funkciók ......130 Hogyan használjuk gazdaságosan a hűtőt................133 Leolvasztás, mosás és karbantartás..................135 Hibák lokalizációja........................136 Környezetvédelem........................138 Műszaki jellemzés........................139...
  • Seite 123 BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE FZ204.3 Példa: modell Gyorsfagyasztó tálca Ajtót Kosár Lábak Az Önök által megvásárolt fagyasztó modell további felszerelésének a pontos leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja.
  • Seite 124 BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE A készülék elemei FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Gyorsfagyasztó tálca Ajtót Közepes kosár Nagy kosár Kisebb kosár...
  • Seite 125 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK l A gyártó nem vállal felelősséget l A hűtő-fagyasztót szállítás, mo- zgatás vagy megemelés során az alábbi útmutatóban található nem szabad függőleges vonalban szabályok be nem tartása okozta több, mint 40°-ban megdönteni. károkért. Amennyiben ez bekövetkezik, a l Kérjük az alábbi útmutató...
  • Seite 126 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK l Amennyiben megsérül a hűtőrend- Vigyázni kell, hogy ne káro- szer, néhány percen keresztül át sítsa meg a hűtőrendszert, pl. a párologtató hűtővezetékeinek a kell szellőztetni a helyiséget, ahol megszúrásával, cső eltörésével. a berendezés található (a helyiség A kifröccsenő...
  • Seite 127 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI 5. Biztosítani kell a termék vízszintben való Telepítés az első elindítás előtt beállítását 2 szabályozható első láb bec- savarásával (2. rajz ). 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza- lagot.
  • Seite 128 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme- Nem szabad adaptációs kapcsoló- inek bármilyen módosítása. Különös kat, többszörös aljzatokat (elosz- tókat), kéteres hosszabbító kábelt figyelmet kell fordítani arra, hogy ne károsítsa meg a kapilláris csövet, amely használni. Amennyiben szükség a kompresszor belsején látható.
  • Seite 129 AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA 1. Állítsuk a hőmérséklet szabályozó csavaró- 6. Döntsük meg a hűtőt 40° szögben, hogy gombot a „0” pozícióba, és húzzuk ki a dugót hozzá tudjunk férni az alsó zsanérhoz. a konnektorból. 7. Csavarjuk fel az alsó zsanért (9. fénykép). 2.
  • Seite 130 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK Vezérlőpanel (modell FZ130.3) SUPER Hőmérséklet szabályozás A csavarógomb elcsavarása a hűtőgép hőmérsékletének megváltoztatását okozza. A csavaró- gomb lehetséges beállításai: l a készülék ki van kapcsolva ­ OFF pozíció l a legmagasabb hőmérséklet ­ 1 pozíció l Az optimális hőmérséklet ­ 2­4 pozíció...
  • Seite 131 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben Az ételek alábbi berendezésben való l A fagyasztott élelmiszerek jó minősége me- tárolása során a következő uta- gőrzése céljából ajánlott a fagyasztó közép- sításoknak megfelelően kell eljárni. ső részén lévő fagyasztott termékeket úgy csoportosítani, hogy ne érintkezzenek a Termékek fagyasztása még nem lefagyasztott termékkel.
  • Seite 132 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK l Emlékezni kell rá, hogy a berendezés hőmérsékletére hatással van többek között: a környezeti hőmérséklet, az élel- miszer termékekkel való feltöltési szint, az ajtónyitás gyakorisága, a fagyasztó eljegesedésének a szintje. A lefagyasztott termékek tárolási ideje függ azok fagyasztás előtti friss állapotban való mi- nőségétől, valamint a tárolási hőmérséklettől.
  • Seite 133 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA Mit jelentenek a csillagok? Praktikus tippek l Ne helyezzük a hűtőt illetve mélyhűtőt A ­6°C foknál nem magasabb hőmérséklet radiátorok, sütők közelébe illetve védjük elégséges a mélyhűtött élelmiszer egy a tűző napfénytől hétig tartó tárolására. Az egycsillagos szekrények illetve rekeszek (általában) az l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel- olcsóbb hűtőszekrényekben találhatóak.
  • Seite 134 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA...
  • Seite 135 LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS Fagyasztó felolvasztása A fagyasztó kamrájának a leolvasztásához: l Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. A fagyasztó kamrájának a leolvasztását a l Nyissa ki az ajtót, vegye ki a termékeket. termék megmosásával ajánlatos összekapc- solni. l Körülbelül 0,5 óra. könnyedén a sima fe- lületet a falak, hogy távolítsa el a réteget a A jég nagyobb felgyülemlése a fagyasz- fagy és a víz (ábra 11).
  • Seite 136 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban ­ ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatlakoztatva ­ ellenőrizze, hogy a beren- dezés tápellátó kábele nem sérült ­ ellenőrizze, hogy van feszültség az aljzatban más berendezéssel, pl.
  • Seite 137 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak ­ a termékeket és a tároló- pontosan dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó bezárását A kompresszor ritkán kapc- ­ ellenőrizze, hogy a kör- sol be nyezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint 16°C Rosszul behelyezett ajtó...
  • Seite 138 KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme Készülék eltávolítása /újrahasznosítása A termékünk gyártásához Amennyiben többet nem fogjuk használni 100%­ban FCKW és FKW a terméket, akkor az elhasznált készülék mentes hűtőanyagokat és eltávolítása előtt el kell vágni az elektromos habzó anyagokat használ- vezetéket. tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és Tápellátó...
  • Seite 139 MŰSYAKI JELLEMZÉS TÍPUS FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Gyártó neve Berendezés típusa fagyasztó Energiaosztály Éves elektromos áramfogyasz- tás (kWh/év) Nettó használati térfogat (l) Fagyasztó kamrák csillagos */*** megjelölése Tárolási idő órában megadva 30,8 tápellátás nélkül Fagyasztóképesség (kg/24h) Klímaosztály Zajszint [dB(A) re1pW] Feszültség V/Hz...
  • Seite 140 MŰSYAKI JELLEMZÉS Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) ­ G Klímaosztály azt jelenti, hogy „normál” (=magas fogyasztás) között. környezeti hőmérséklet mellett az Önök által Az energiafogyasztás DIN EN 153 sza- beállított hőmérséklet kerül megőrzésre. bvány szerinti éves fogyasztásra vonat- Amennyiben a helyiség hőmérséklete a kozik, kWh­ban megadva.
  • Seite 141 INFORMAŢII GENERALE Stimaţi clienţi, Congelator Amica constituie o îmbinare fericită a uşurinţei în folosire cu eficienţă desăvârşită. Fiecare produs înainte de părăsirea fabricii este verificat în amănunţime din punct de vedere al securităţii şi funcţionalităţii. Înainte de punerea în funcţiune a acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie instru- cţiunile de folosire.
  • Seite 142 TABLA DE MATERII Construcţia şi înzestrarea utilajului..................143 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................145 Instalare..........................147 Reversibilitatea uşii.........................149 ..................Folosire şi funcţii ......150 Cum putem folosi frigiderul în mod economic.................153 Înlăturarea brumei, spălare, întreţinere...................155 Localizarea defecţiunilor......................156 Protecţia mediului ambiant......................158 Caracteristici tehnice........................159...
  • Seite 143 CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI FZ204.3 Exemplu: modelul Tăviţă congelare rapidă Camera de uşă Coş Picioruşe O prezentare detailată a elementelor aflate în înzestrarea modelului de congelator achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginile următoare.
  • Seite 144 CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Accesorii FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... Tăviţă congelare rapidă Camera de uşă Coş mediu Coş mare Coş mai mici...
  • Seite 145 INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l Producătorul nu poartă nici o Nu aplecaţi produsulmai mult de 40° faţă de verticală pe timpul răspundere pentru pagubele rezul- transportului sau aşezării. Dacă tate ca urmare a nerespectării pre- totuşi această situaţie a avut loc, vederilor cuprinse în instrucţiunile conectarea utilajului se va face de faţă.
  • Seite 146 INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l În cazul defectării sistemului de l Urmăriţi să nu se deterioreze cir- răcire, încăperea (a cărei volum cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în minim trebuie să fie de 4 m³ pentru evaporator.
  • Seite 147 INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Instalarea înainte de prima punere în 5. Trebuie asigurată instalarea produsului pe orizontală, cu ajutorul a 2 picioruşe reglabile funcţiune frontale. (des. 2) 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso- riile.
  • Seite 148 INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se interzice categoric manipulările Nu se vor folosi branşamente de cu piesele agregatului. În mod adaptare, prize multiple (distribu- deosebit trebuie evitată defectarea itori), prelungitori cu două fire. ţevii capilare vizibile în nişa compre- În caz de nevoie de folosire de a sorului.
  • Seite 149 REVERSIBILITATEA UŞII 1. Setaţi butonul setare temperatură poziţia 6. Înclinaţi congelator la unghiul de 40°, pen- „0”, scoateţi ştecherul din priză. tru a avea acces la balamaua de jos. 2. Scoateţi alimentele din frigider. 3. Deşurubaţi blatul frigiderului­congelator 7. Deşurubaţi balamaua de jos (poza 9). (poza 6).
  • Seite 150 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Panoul de comandă (model FZ130.3) SUPER Reglarea temperaturii: Schimbarea setării butonului determină schimbarea temperaturii în frigider­congelator. Setările posibile ale butonului: l aparatul este oprit ­ poziţia OFF l l temp. cea mai ridicată ­ poziţia 1 l temperatura optimă...
  • Seite 151 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în congelator În timpul păstrării alimentelor în uti- l Pentru asigurarea unei calităţi corespun- lajul de faţă respectaţi următoarele zătoare produselor congelate se reco- indicaţii: mandă gruparea în centrul congelatorului a produselor congelate astfel încât ele să nu atingă...
  • Seite 152 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Perioada de păstrare a produselor congelate depinde de calitatea lor în stare proaspătă înain- te de congelare precum şi de temperatura de congelare. Respectând temperatura de ­18ºC sau mai joasă, recomandăm următoarele termene de păstrare: Produse Luni Carne de vacă...
  • Seite 153 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Ce însemnează stelele? Sfaturi practice l Nu aşezaţi frigiderul nici congelatorul în Temperatura nu mai mare de ­6 ° C este apropierea caloriferelor, cuptoarelor şi suficientă pentru păstrarea produselor nu le expuneţi direct la acţiunea razelor alimentare congelate pe o perioadă...
  • Seite 154 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC?
  • Seite 155 ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE Înlăturarea brumei din congelator Pentru înlăturarea brumei în interiorul congelatorului trebuie: l Înlăturarea brumei din compartimentul l Se scoate ştecherul din priza de alimenta- congelator se recomandă a fi executată împreună cu spălarea utilajului. l Se deschide uşa, se scot produsele. l Gheaţă...
  • Seite 156 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice ­ verificaţi dacă ştecherul este este întrerupt introdus corect în priza reţelei de alimentare ­ verificaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu este deteriorat ­ verificaţi dacă priza este sub tensiune conectând un alt obiect, de ex.
  • Seite 157 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor ­ vezi punc- ­ controlaţi conform punctului tul ”„Utilajul răceşte şi/sau precedent ”„Utilajul răceşte congelează prea slab” şi/sau congelează prea slab” Se aud zgomote deosebite Utilajul nu este aşezat la ­...
  • Seite 158 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Lichidarea / casarea utilajului Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al Dacă nu vom mai folosi în viitor utilajul, înainte acestui utilaj au fost folo- de casare trebuie detaşat de la utilajul uzat site substanţe refrigerante conductorul de legătură.
  • Seite 159 CARACTERISTICI TEHNICE FZ130.3 FZ204.3 FZ214.3... AMICA WRONKI S.A. Denumirea producătorului Tipul utilajului congelator Clasa de eficienţă energetică Consumul anual de energie electric (kWh/an) Volum util netto (l) Marcare cu stele a comparti- */*** mentelor de congelare Timpul de păstrare în ore fără...
  • Seite 160 CARACTERISTICI TEHNICE A++/A+ (=consum redus ) până la G Clasa climatică înseamnă că la o tempera- (=consum ridicat). tură ambiantă „normală” , temperatura fixată Consumul de energie se referă la consumul de dumneavoastră va fi menţinută. Dacă anual măsurat în kWh stabilit conf. DIN temperatura în încăpere scade cu mult sub EN 153.
  • Seite 164 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64­510 Wronki tel. 067 25 46 100 fax 067 25 40 320 www.amica.com.pl IOLS-1002 (12.2010/1)