Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ultraschalldetektor SDT 170
Bedienungsanleitung
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SDT 170

  • Seite 1 Ultraschalldetektor SDT 170 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Copyright  2009 by SDT International n.v. s.a. Achte Ausgabe, deutsche Fassung. Alle Rechte vorbehalten. Die gesamte oder teilweise Vervielfältigung dieses Dokuments, egal in welcher Form, ist ohne schriftliches Einverständnis von SDT International n.v. s.a. untersagt. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind unseres Wissens richtig.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................7 Kurzreferenz ......................9 Beschreibung......................35 Der Akkublock ......................79 Sensoren und Optionen..................89 Technische Angaben ....................135 Anhänge .......................139 Index........................151 Sachregister ......................157...
  • Seite 5: Die Bedienungsanleitung

    Vor jeglichem Einsatz der Ausrüstung muss diese Bedienungsanleitung aufmerksam und ganz gelesen werden. Die Bedienungsanleitung ist als Führer und Bezugstool für jeden gedacht, der eine Ausrüstung vom Typ SDT 170 im Rahmen seiner Tätigkeit verwenden möchte. SDT erstellt dieses Handbuch ausschließlich, um dem Bediener einfache und genaue Informationen zu liefern.
  • Seite 7: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Das Produkt wird entsprechend dem Modell mit folgendem Zubehör geliefert: Modell Transportkoffer und Schaumstoffeinsatz Einheit mit Batterie, Gummischutzhülle und Bedienungsanleitung Präzisionszubehör (Einschraubspitze, Gummipräzisionsspitze und 2 Plastikröhrchen) Gehörschutz - Kopfhörer 130 dB Akku-Ladegerät Tragriemen Kontaktsonde und Spitze Zentrierkörner MPlus Software (1) DataManager Software (2) RS232 Kabel (1) Transfer der Gerätedaten zum PC.
  • Seite 9: Kurzreferenz

    Kurzreferenzx...
  • Seite 11: Aufladen Des Akkublocks

    3. Aufladen des Akkublocks Der Akkublock muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Zur Reinitialisierung des internen Verzögerers muss das Ladegerät aus der Netzsteckdose vor der Ladung eines anderen Akkublocks entfernt werden. UFLADEN DES KKUBLOCKS IM ERÄT Der Anschluss des Ladegerätes am Gerät. Stecker Ladegerätes Gerät...
  • Seite 12: Aufladen Des Akkublocks Ausserhalb Des Gerätes

    UFLADEN DES KKUBLOCKS AUSSERHALB DES ERÄTES Das Gerät umdrehen, um den Akkublock zu entnehmen. Die Akkuverriegelung nach oben schieben. Die Hand unter den Akkublock legen und mit leichten Schlägen der Hand unter dem Ladegerät den Akkublock auf richtige Art und Weise lösen. Entnahme des Akkublocks.
  • Seite 13: Verwendung Der Geräte Sdt 170 S Und S

    S+ Die Einsicht in das Kapitel ermöglicht einen schnellen Einsatz der Geräte SDT 170 S und SDT 170 S+. Es wird jedoch besonders darauf hingewiesen, die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig zu lesen. Dieses Kapitel stellt eine Art Kurzbedienungsanleitung dar.
  • Seite 14: Anschluss Eines Optionalen Externen Sensors

    SDT 170 S+ Das Display zeigt folgende Informationen an. Das Display des SDT 170 S+ stellt die Messungen in numerischer Form dar. NSCHLUSS EINES OPTIONALEN EXTERNEN ENSORS Falls die Notwendigkeit eines externen Ultraschallsensors besteht, wird dieser am entsprechenden Anschluss angeschlossen.
  • Seite 15: Auswahl Des Frequenzbandes

    4. Gebrauch der Geräte SDT 170 S und S+ USWAHL DES REQUENZBANDES In diesem Modus kann das SDT 170 Gerät nur zur Messaufzeichnung und Messspeicherung benutzt werden. Es kann nur zum Empfang von Ultraschallsignalen benutzt werden. Wenn das Standardfrequenzband (38.4 kHz) gewünscht wird, direkt zu Punkt 4.7 überschreiten.
  • Seite 16: Eine Messung Durchführen

    Den Sensor mit Einsatz eines Adapters oder ohne (Präzisionszubehör) in Richtung der Geräuschquelle halten. Die Messung wird auf dem Display angezeigt. Das Display des SDT 170 S zeigt die Messungen in Form eines Barographen an SDT 170 S+ Schutzvorrichtung vom Sensor, wenn notwendig, abschrauben.
  • Seite 17: Verwendung Der Geräte Sdt 170 M Und M

    Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig zu lesen. Dieses Kapitel stellt eine Art Kurzbedienungsanleitung dar. Im Gegensatz zur Version M kann das Modell SDT 170 M+ an einen PC angeschlossen werden, auf dem zuvor die Datentransfer-Software MPlus installiert worden ist. Nach der Übertragung der vom SDT 170 M+ gespeicherten Daten auf den PC können diese Daten eingesehen, archiviert oder mit einer...
  • Seite 18: Anschluss Eines Optionalen Externen Sensors

    Messanzeige. NSCHLUSS EINES OPTIONALEN EXTERNEN ENSORS Falls die Notwendigkeit eines externen Sensors (Ultraschall oder nicht) besteht, wird dieser am entsprechenden Anschluss angeschlossen. Der Anschluss für einen externen Sensor. USWAHL DER NZEIGENSPRACHE drücken, um in das Hauptmenü zu gelangen. Settings… ,wenn gewählt und auf drücken.
  • Seite 19: Auswahl Des Frequenzbandes

    5. Gebrauch der Geräte SDT 170 M und M+ USWAHL DES REQUENZBANDES In diesem Modus kann das SDT 170 Gerät nur zur Messaufzeichnung und Messspeicherung benutzt werden. Es kann nur zum Empfang von Ultraschallsignalen benutzt werden. Wenn das Standardfrequenzband (38.4 kHz) gewünscht wird, direkt zu Punkt 5.7 überschreiten.
  • Seite 20: Auswahl Des Verstärkungswertes

    Teil des Displays angezeigten Wert A zu ändern. Während des Empfangs von Ultraschallsignalen mit dem Gerät SDT 170 den Verstärkungswert, ohne dass die 2 Pfeile im Display angezeigt werden, einstellen. Werden keine Ultraschallsignale empfangen, den Verstärker auf A = 80 einstellen.
  • Seite 21: Mit Der Funktion Maximumwert

    Der Maximumwert (größter Momentanwert) wird bei anhaltendem Drücken der Taste fortgehend angezeigt. Wird diese Taste losgelassen, beendet der SDT 170 die Messung. Das Display zeigt den maximalen Wert an, der während des Drückens der Taste gemessen wurde. Zur Durchführung einer neuen Messung und zur Löschung der vorherigen Maximummessung, muss diese Taste erneut gedrückt werden.
  • Seite 22: Visualisierung Eines Vorher Gespeicherten Wertes

    Die Anzeige bezüglich der Messung wird automatisch angezeigt, das Gerät steht für eine neue Messung bereit. 5.11 V ISUALISIERUNG EINES VORHER GESPEICHERTEN ERTES Zur Visualisierung eines im Datenspeicher gespeicherten Wertes wie folgt vorgehen: drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. oder Daten anzeigen wählen und auf drücken.
  • Seite 23: Ausschalten Des Gerätes

    5. Gebrauch der Geräte SDT 170 M und M+ Anmerkung: Durch Drücken auf wird der Vorgang annulliert. Keinerlei Messungen werden gelöscht und die vorherige Displayanzeige wird angezeigt. Mehrere Male auf drücken, um bis zur Messanzeige zurückzukehren. 5.13 A USSCHALTEN DES ERÄTES...
  • Seite 24 Bitte wählen Sie das Verzeichnis aus, in dem die aus dem SDT 170 M+ gewonnenen Daten gespeichert werden sollen. b) B) Im Feld Dateiname geben Sie bitte den Dateinamen vom Typ txt ein, unter dem die aus dem SDT 170 M+ gewonnenen Daten gespeichert werden sollen.
  • Seite 25 5. Gebrauch der Geräte SDT 170 M und M+ Falls erforderlich, klicken Sie bitte auf Erase, um alle ursprünglich vom SDT 170 M+ gespeicherten Daten zu löschen. Nach dem Abschluss des Datentransfers klicken Sie zum Schließen der Anwendung MPLus bitte auf Close.
  • Seite 27: Verwendung Des Gerätes Sdt 170 Md

    6. Verwendung des Gerätes SDT 170 MD Die Einsicht in das Kapitel ermöglicht einen schnellen Einsatz des Gerätes SDT 170 MD. Es wird jedoch besonders darauf hingewiesen, die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig zu lesen. Dieses Kapitel stellt eine Art Kurzbedienungsanleitung dar.
  • Seite 28: Anschluss Eines Optionalen Externen Sensors

    Hauptmenü zurückzukehren. USWAHL DES REQUENZBANDES In diesem Modus kann das SDT 170 Gerät nur zur Messaufzeichnung und Messspeicherung benutzt werden. Es kann nur zum Empfang von Ultraschallsignalen benutzt werden. Wenn das Standardfrequenzband (38.4 kHz) gewünscht wird, direkt zu Punkt 6.7 überschreiten.
  • Seite 29: Auswahl Der Funktion Momentan-/Maximumwert

    Teil des Displays angezeigten Wert A zu ändern. Während des Empfangs von Ultraschallsignalen mit dem Gerät SDT 170 den Verstärkungswert, ohne dass die 2 Pfeile im Display angezeigt werden, einstellen. Werden Ultraschallsignale empfangen, den Verstärker auf A = 80...
  • Seite 30: Auswahl Der Route

    Eine andauernde und wiederholte Lärmexposition verringert die auditiven Fähigkeiten. Deswegen empfehlen wir den Benutzern der Geräte SDT 170, welche Forschungen oder Messungen mit dem Kopfhörer vornehmen, den durch SDT vertriebenen Abschwächer für Kopfhörer zu benutzen oder einen Gehörschutz (Ohrstöpsel) zu verwenden.
  • Seite 31: Speicherung Eines Gemessenen Wertes

    Der Maximumwert (größter Momentanwert) wird bei anhaltendem Drücken der Taste fortgehend angezeigt. Wird diese Taste losgelassen, beendet der SDT 170 die Messung. Das Display zeigt den maximalen Wert an, der während des Drückens der Taste gemessen wurde. Zur Durchführung einer neuen Messung und zur Löschung der vorherigen Maximummessung, muss diese Taste erneut gedrückt werden.
  • Seite 32: Visualisierung Eines Vorherig Gemessenen Wertes

    6.12 V ISUALISIERUNG EINES VORHERIG GEMESSENEN ERTES Auswahl der Route drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. oder die Linie Waehle Pfad wählen und auf drücken. oder die gewünschte Route wählen und auf drücken. drücken, um zur Messanzeige zurückzukehren. Auswahl der Punktes Zur Visualisierung eines im Datenspeicher gespeicherten Wertes, wie folgt vorgehen: drücken, um ins Hauptmenü...
  • Seite 33: Löschung Einer Gespeicherten Messung

    6. Gebrauch des Gerätes SDT 170 MD 6.13 L ÖSCHUNG EINER GESPEICHERTEN ESSUNG Zur Löschung einer im Datenspeicher gespeicherten Messung wie folgt vorgehen: drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. oder Daten loeschen wählen und auf drücken. oder den zu löschenden Punkt für die vorherig definierte Route wählen und auf...
  • Seite 35: Beschreibung

    Beschreibungx...
  • Seite 37: Präsentation

    Aufheben des Vakuums oder des Druckes (Druckluft, Gas, Dampf) oder durch Lichtbögen und Koronaentladung (elektrische Probleme).  Künstlich mit Hilfe eines Senders (wie der SDT 200 mW oder der SDT 8 (8 x 125 mW) im Rahmen der Dichtheitsprüfung. Verarbeitung der Ultraschalle mit dem SDT 170 Der SDT 170 detektiert Ultraschallsignale, wandelt sie in hörbare Frequenzen um...
  • Seite 38: Die Verschiedenen Modelle Des Sdt 170

    Frequenz zwischen 15.1 und 190.7 kHz (siehe Kapitel 12.3) eingestellt werden. Die Standardfrequenz beträgt 38.4 kHz. Die Frequenzbänder werden entsprechend des zu detektierenden Geräuschetyps verwendet. SDT 170 IE VERSCHIEDENEN ODELLE DES Sie werden in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Einstellbare Frequenz...
  • Seite 39: Möglichkeit Der Erweiterung Und Aktualisierung

    über eine numerische Anzeige der Messungen.  SDT 170 M: dieser Detektor kann bis zu 1 000 Punkte speichern. Jeder Punkt kann bis zu 4 Messungen speichern. Eine neue Messung vernichtet die älteste (FIFO). Dieser Detektor kann keine Routen speichern.
  • Seite 40: Abbildung Der Vorderen Und Unteren Partie (Gesamtansicht)

    Schutzvorrichtung. RS 232Anschluss und LCD Anzeige. Schutzvorrichtung (festschrauben). Schutzhülle. Steckverbinder des Audio- Ausganges Tastatur. (Kopfhörer, Minidisc, PC, Analysator). Taste für die Beleuchtung. Sensorschutzvorrichtung. An- und Ausschalttaste. Anschluss für externen Sensor. Anhängering für den Transport. Die äußeren Elemente des SDT 170.
  • Seite 41: Die Tastatur (Alle Modelle)

    7. Präsentation ASTATUR ODELLE Die Tasten haben folgende Funktionen: Funktion Anmerkung Erstes Drücken: Zugriff auf die Siehe Kapitel Das Hauptmenü. Menüs Zweites Drücken : Zurück zum vorherigen Anzeigendisplay oder zum Grundmenü. Erhöhung des Verstärkung A wird geändert. Verstärkungswertes. Bewegung in den Menüs nach Zur Navigation in den Menüs.
  • Seite 42: Die Displayanzeige

    ISPLAYANZEIGE Gleiche Icons für alle Modelle In der folgenden Tabelle werden die verschieden Icons, über die alle Modelle verfügen, dargestellt. Alle auf der Displayanzeige sichtbaren Icons. Funktion Anmerkung Sensortyp Typ des verwendeten / angeschlossenen Sensors. Verstärkungsanzeiger Nur zur Messung von Ultraschall (dBµV). Balkendiagramm Sichtbare Indikationen zum gemessenen Wert.
  • Seite 43 7. Präsentation Verwendeter Sensortyp Der eingesetzte Sensor wird oben links im Display angezeigt. Der Detektor erkennt automatisch den externen angeschlossenen Sensor und verwendet die dazugehörigen Einstellungen und den dazugehörigen Messmodus. Beispiel der Displayanzeige des angeschlossenen Sensortyps. Datum / Autonomie / Uhrzeit / Freier Speicherplatz Diese Information wird zyklisch oben rechts in der Ecke des Displays angezeigt.
  • Seite 44: Der Gemessene Wert Und Die Dazugehörigen Zusätzlichen Informationen

    Der gemessene Wert und die dazugehörigen zusätzlichen Informationen Im Display wird der gemessene Wert sowie die dazugehörigen zusätzlichen Informationen, die im folgenden Abschnitt erklärt werden, angezeigt: Gemessener Wert.   Messeinheiten.  Verwendeter Verstärkungswert.  Icon des Verstärkungswertes.  Balkendiagramm. Die hauptsächlichen Informationen über eine Messung.
  • Seite 45 7. Präsentation Messwertskala (nur Modell S) Sie variiert wie nachfolgend aufgeführt entsprechend des Verstärkungswertes. Gewählter Verstärkungswert Mindestwert* Maximumwert* (*) Werte in dBµV. Geräuschwerte unter dem Mindestwert werden nicht angezeigt. Zum Beispiel, ein Verstärkungswert von 50 detektiert Ultraschalle zwischen 10 und 90 dB. Die Icons Zur Führung bei der Verstärkungseinstellung, müssen die angezeigten Pfeile vom Bediener verwendet werden.
  • Seite 46: Die Untere Partie

    oder wird der Mindestdetektierwert für den neu gewählten Verstärkungswert angezeigt. Beispiel: Bei einem Verstärkungswert von 40, wird kein Geräusch unter 19 dB angezeigt. Deshalb sollte für die Detektierung von kleinen Undichtigkeiten der Verstärkungswert auf 80 eingestellt werden. Das Balkendiagramm Es befindet sich im unteren Teil des Displays. Es zeigt graphisch die Amplitude des gemessen Signals an.
  • Seite 47: Anschluss Für Das Ladegerät

    Anschluss für das Ladegerät Dieser Anschluss mit 3 Kontaktstiften wird für den Anschluss des Ladegerätes, das mit dem SDT 170 geliefert wird, verwendet. Aufgrund der Wechselwirkung zwischen dem Akku und des Gerätes, darf nur dieses Ladegerät zur Aufladung der Akkus verwendet werden.
  • Seite 48: Die Vordere Partie

    1. Interner Ultraschallsensor. 3. Anschluss für den externen Sensor. 2. Auf- und Abschraubbarer Sensorschutz. Elemente an der Vorderseite des SDT 170. Dieser Sensor ist nicht wasserdicht. Alle Vorsichtsmaßnahmen müssen getroffen werden, um ihn vor Feuchtigkeit und Spritzern zu schützen. Deshalb wird der interne Sensor durch eine Metallklappe geschützt, die auf den Sensor, wenn er...
  • Seite 49 2 und 4 angebracht werden kann. 3. Verlängerung, die zwischen 2 und 4 angebracht werden kann. Die Präzisionszubehöre, die an das Gerät SDT 170 angebracht werden können. Der Anschluss für externe Sensoren Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, sich auf den Paragraphen Wichtige Hinweise über den Anschluss an den Steckverbinder auf der Seite 132...
  • Seite 50: Die Hintere Partie

    Gerät. Im Kapitel 14 werden die allgemeinen technischen Daten des Akkublocks beschrieben. Im Kapitel 15 wird die Vorgehensweise für die Ladung des Akkublocks beschrieben. Die Seriennummer des SDT 170 Sie ist im Akkufach , im Inneren des Gerätes, an der unteren Partie, angebracht. 1. Seriennummer.
  • Seite 51: Allgemeine Struktur Des Zubehörs

    7. Präsentation LLGEMEINE TRUKTUR DES UBEHÖRS Gesamtansicht des an das Gerät SDT 170 anschließbaren Zubehörs.
  • Seite 53: Das Haupt Menü (Alle Modelle)

    8. Das Haupt Menü (alle Modelle) UGRIFF AUF DAS AUPTMENÜ Zur Inbetriebnahme des Detektors auf die Taste drücken.   Sobald der Detektor angeschaltet wurde, wird der automatische Test für etwa 2 Sekunden durchgeführt. Wenn kein Problem während dieses Testes detektiert wurde, erscheint im Display der Messmodus.
  • Seite 54: Displayanzeige Im Hauptmenü

    Im Hauptmenü werden folgende Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Das Hauptmenü. Das Menü Pfad Wählen erscheint nur im Display des Gerätes SDT 170 MD. Die Geräte SDT 170 S und S+ verfügen nicht über die Menüs ‘Daten Anzeigen’ und ‘Daten Löschen’. Die verfügbaren Menüs Sie hängen vom Typ des Detektors ab (S, S+, M, M+ oder MD) :...
  • Seite 55: Allgemeines Baumdiagramm Der Funktionen

    Waehle Pfad (1) Daten anzeigen Daten loeschen Einstellungen System Info (1) Nur wenn mindestens eine Route vom PC zum SDT 170 MD übertragen wurde. Die aktiven Tasten des Hauptmenüs und den Untermenüs sind wie folgt beschrieben kontextabhängig. Taste Funktion Zurück ins vorherige Menü.
  • Seite 56 Waehle Pfad Seite 57 Haupt Menu Seite 53 Daten anzeignen Seite 59 Daten loeschen Seite 63 Sensor Einst. Seite 66 Einstellungen Seite 65 Zeit/Datum Seite 71 Kontrast Seite 72 Beleuchtung Seite 72 Abschaltung Seite 73 Sprache Seite 74 Normen Seite 74 Auto Increment Seite 75 System Info...
  • Seite 57: Das Menü Waehle Pfad (Nur Modell Md)

    Dieses Menü steht erst dann zur Verfügung, wenn mindestens eine Route vom PC auf das Gerät übertragen wurde. Siehe Bedienerhandbuch DataManager Software für die Vorgangsweise für die Übertagung einer Route vom oder zum SDT 170 MD. Der Begriff ‚Route’ wird im Kapitel 23 erläutert. USWAHL EINER OUTE Folgende Auswahl ist möglich:...
  • Seite 58: Nutzung Einer Route

    Messdisplay durch Drücken auf die Taste zurückkehren. Der Detektor wartet auf eine Messung, die gemäß dem Routenprogramm vorher übertragen wurde. Das Kapitel 6, Verwendung des SDT 170 MD, präzisiert den Modusgebrauch des SDT 170 MD mit einer vorher übertragenen Route. Anmerkung : Route = Pfad.
  • Seite 59: Das Menü Daten Anzeigen (M, M+ Und Md)

    Dem Bediener wird ermöglicht den Speicherinhalt für eine beliebige Speichernummer anzuzeigen (nur die letzten vier Messungen). Es besteht die Möglichkeit, dass die Messungen vorab gespeichert wurden. 10.1 SDT 170 M ISUALISIERUNG MIT DEN GERÄTEN Wie folgt vorgehen : Bei angeschaltetem Detektor auf drücken, um ins Haupt Menu zu...
  • Seite 60: Visualisierung Mit Dem Sdt 170 Md

    10.2 V SDT 170 MD ISUALISIERUNG MIT DEM Die gespeicherten Daten, die zur einer vorherig übertragenen Route oder zur 0 gehören, wenn keine vorherige Übertragung stattfand, werden Route angezeigt. Wie folgt vorgehen:  Bei angeschaltetem Detektor auf drücken, um ins Haupt Menu zu gelangen.
  • Seite 61: Detaillierte Informationen

    10. Das Menü Daten anzeigen 10.3 D ETAILLIERTE NFORMATIONEN Wurde eine spezielle Linie ausgewählt, werden durch Drücken auf detaillierte Informationen angezeigt. Vorgangsweise, um auf die zusätzlichen Informationen zuzugreifen. Folgende Tasten sind aktiv : Taste Funktion Zurück ins vorherige Menü. Auswahl der nächst höheren Linie. Die erste Nummer entspricht der zuletzt durchgeführten Messung.
  • Seite 63: Das Menü Daten Loeschen (M, M+ Und Md)

    Dieses Menü ermöglicht gespeicherte Daten zu löschen. Die zu löschenden Daten sind:  Für das Gerät SDT 170 MD, eine der derzeitigen vorher übertragenen Routen.  Für das Gerät SDT 170 M oder M+, einen der Messpunkte (0 bis 999). 11.1 Z UGRIFF AUF DAS ENÜ ATEN ÖSCHEN Bei angeschaltetem Detektor auf drücken, um ins Haupt Menu zu...
  • Seite 64 drücken, um die Daten zu löschen. Die Messung ist somit gelöscht, es wird automatisch die vorherige Displayanzeige angezeigt.  drücken, um zur vorherigen Displayanzeige zurückzukehren. Folgende Tasten sind aktiv: Taste Funktion Zurück ins vorherige Menü ohne Löschung der Daten. Löschung der Daten und Rückkehr ins vorherige Menü. Die verschiedenen Anzeigen während des Löschvorgangs von Daten.
  • Seite 65: Das Menü Einstellungen (Alle Modelle)

    12. Das Menü Einstellungen (alle Modelle) Diese Menü ermöglicht die Konfiguration der Sensorsoptionen wie das Datum, die interne Uhr, den Kontrast der Displayanzeige, die Dauer der Beleuchtung, die Dauer der automatischen Abstellung, etc. 12.1 Z UGRIFF AUF DAS ENÜ INSTELLUNGEN Bei angeschaltetem Detektor auf drücken, um ins Haupt Menu zu ...
  • Seite 66: Sensor Einst

    12.3 S ENSOR INST Anmerkung: die Geräte SDT 170 S und S+ verfügen nur über die Linie Select Freq. Sensorfunktion bestimmt automatisch Anzeigentyp. unten aufgelisteten Sensoren können am Detektor angeschlossen werden. Für jegliche andere externe Sensoren wird auf dessen spezifischen Bedienungsanleitungen verwiesen.
  • Seite 67 12. Menü Einstellungen In der Funktion « Momentanwert », variiert die Messung kontinuierlich (links). In der Funktion « Maximumwert », wird die maximal Messung erst nach Drücken auf angezeigt (rechts). Die folgenden Tasten sind aktiv: Taste Funktion Zurück ins vorherige Menü, ohne Berücksichtigung eventueller vorgenommener Änderungen.
  • Seite 68 Senkt den Wert der Mittelfrequenz. Erhöht den Wert der Mittelfrequenz. Erhöht den Verstärkungswert. Senkt den Verstärkungswert. In diesem Modus kann das SDT 170 Gerät nur zur Messaufzeichnung und Messspeicherung benutzt werden. Es kann nur zum Empfang von Ultraschallsignalen benutzt werden.
  • Seite 69: Mit Einer Kontaktsonde

    12. Menü Einstellungen Mit einer Kontaktsonde Diese Funktion ist nur mit einer Kontaktsonde, die am Detektor, am Anschluss für externe Sensoren, angeschlossen ist, verfügbar. Das Menü wird angezeigt: Das Menü mit einer Kontaktsonde. Der Anwender kann, abhängig von der Anwendung, unter 3 Funktionsmodi wählen: ...
  • Seite 70: Mit Einem Pyrometer

     Fast : schnelle Reaktion auf Utraschallpeaks. Folgende Tasten sind aktiv: Taste Funktion Zurück ins Menü Einstellungen ohne Berücksichtigung eventuell vorgenommener Änderungen. Langsamen (Slow) Modus wählen. Schnellen (Fast) Modus wählen. Bestätigung der Auswahl und zur Rückkehr zur Messanzeige. Mit einem Pyrometer Das folgende Menü...
  • Seite 71: Zeit/Datum

    12. Menü Einstellungen Folgende Tasten sind aktiv: Taste Funktion Zurück ins Menü Einstellungen ohne Berücksichtigung eventuell vorgenommener Änderungen. Auswahl der nächst höheren Linie. Auswahl der nächst unteren Linie. Bestätigung der Auswahl und zur Rückkehr zur Messanzeige. 12.4 Z ATUM Zur Einstellung der internen Uhr (Datum und Uhrzeit).
  • Seite 72: Kontrast

    12.5 K ONTRAST Diese Funktion ermöglicht die Änderung der Kontraststärke des Displays. In der Displayanzeige wird folgendes angezeigt: Beispiel: Anzeige während der Änderung der Kontraststärke. Eine Kontraststärke von 70% ist bei normalen Bedingungen ideal. Folgende Tasten sind aktiv : Taste Funktion Zurück ins Menü...
  • Seite 73: Abschaltung

    12. Menü Einstellungen Beleuchtung automatisch ab. Die Displayanzeige zeigt Informationen wie oben in der Abbildung gezeigt, an. D ie Abstellungsdauer kann zwischen 1 und 100 Sekunden eingestellt werden. Die folgenden Tasten sind aktiv: Taste Funktion Zurück ins Menü Einstellungen ohne Berücksichtigung eventuell vorgenommener Änderungen.
  • Seite 74: Sprache

    Zur Bestätigung der neuen Sprache und zur Rückkehr ins Menü Einstellungen. 12.9 ORMEN Definiert das Einheitssystem für Messungen (nicht für das SDT 170 S verfügbar). METRIC : Die Messungen werden im ISO System (METRIC). durchgeführt.  Der Durchflusssensor liest in SCCM (Standard Cubic Centimeter per Minute).
  • Seite 75: Auto Increment

    12. Menü Einstellungen Folgende Tasten sind aktiv: Taste Funktion Zurück ins Menü Einstellungen ohne Berücksichtigung eventuell vorgenommener Änderungen. Verrückung auf die nächst höhere Linie. Verrückung auf die nächst unteren Linie. Zur Bestätigung des neuen Messsystems und zur Rückkehr ins Menü Einstellungen 12.10 A NCREMENT...
  • Seite 77: Das Menü System Info

    13. Das Menü System Info Dieses Menü ermöglicht Informationen über das System in einer Folge von fünf Displayanzeigen zu visualisieren. 13.1 E RSTE ISPLAYANZEIGE Anzeige von Informationen bezüglich: Gerätetyps Standard, Standard+, Multifunction,  M+: Multifunction+, MD: Multifunction-DataManager).  Der Seriennummer des Detektors. ...
  • Seite 78: Dritte Displayanzeige

    13.3 D RITTE ISPLAYANZEIGE Auf diese kann man von der vorherigen Displayanzeige durch Drücken auf die Taste zugreifen. Es zeigt Informationen bezüglich der Anzeigensprache und über den Akkublock, Seriennummer, Anzahl der durchgeführten Aufladezyklen des Akkus, den Nenninhalt und die aktuelle verbleibende Ladung an. Beispiel der dritten Displayanzeige.
  • Seite 79 Akkublockx...
  • Seite 81: Technische Daten

    14. Technische Daten 14.1 W ICHTIGER INWEIS Die Akkublocks werden zu Testzwecken im Werk vor der Lieferung aufgeladen, doch werden Versand gemäß internationalen Luftverkehrsvorschrift. wieder entleert . Der Akkublock muss bei Erhalt mindestens fünf Stunden lang aufgeladen werden. Eine optimale Ladung des Akkublocks wird nach mindestens drei vollständigen Aufladevorgängen erreicht.
  • Seite 82: Das Ladegerät

    Die Versorgungsspannung hängt vom verwendeten Modell ab (110 oder 230 VAC). Die Ausgangsspannung beträgt 7,2 oder 9 V , dies hängt von der Betriebsweise ab (Ladegerät direkt am Akkublock oder am Gerät SDT 170 angeschlossen, bei an-/oder abgeschaltetem Detektor). Der Ausgangsstrom beträgt maximal ungefähr 500 mA.
  • Seite 83: Die Ladekontrollleuchte

    Ladekontrollleuchte Bedeutung Erloschen Akku geladen. Bestehend grün SDT 170 wird durch das Ladegerät versorgt. Der Akkublock steht im Modus Langsames Laden (Ladung zwischen 12 und 24 Stunden. Blinkend grün Schnelles Laden (5 bis 6 Stunden), nur der Akkublock. Bestehend rot Ladeproblem.
  • Seite 85: Aufladung Des Akkublocks

    15. Aufladung des Akkublocks 15.1 A UFLADUNG IM ETEKTOR Der Akkublock kann direkt im Detektor aufgeladen werden. Der Anschluss des Ladegerätes am Detektor. Die Ladung ist für den Detektor transparent. Der Vorteil ist, dass die Möglichkeit besteht, den Detektor während des Ladevorgangs zu verwenden. Der Nachteil ist, dass der Ladevorgang viel länger dauert, wenn er während dessen verwendet wird, da interne Stromkreise im Detektor Strom verbrauchen.
  • Seite 86: Aufladung Ausserhalb Des Detektors

     Wenn das Aufladegerät am angeschaltetem Detektor angeschlossen wird, schaltet das Ladegerät automatisch auf den Modus Langsames Laden um. Um in den Modus Schnelles Laden umzuschalten, den Detektor ausschalten. Es wird davon abgeraten, ständig vom Modus Langsames Laden in den Modus Schnelles Laden, indem der Detektor an- und ausgeschaltet wird, zu wechseln.
  • Seite 87: Meldung Akku Entladen

    15. Aufladung des Akkublocks Die Ladezeit beträgt ungefähr 5 bis 6 Stunden. Der Ladevorgang ist beendet,  wenn die Ladentrollleuchte erlischt.  Das aufgeladene Akku bei Beendigung des Ladevorgangs in den Detektor wie vorherig beschrieben legen. Anschluss für das Ladegerät am Akkublock. Siehe für weitere Informationen über das Akkuladegerät Abschnitt Die Ladekontrollleuchte auf Seite 83.
  • Seite 89: Sensoren Und Optionen

    Sensoren undx Optionenx...
  • Seite 91: Interner Ultraschallsensor

    16. Interner Ultraschallsensor 16.1 M ODELL Das LCD-Display zeigt an: Lokalisierung der Icons am Modell S. Funktion Anmerkung Sensortyp Typ des verwendeten oder angeschlossen Sensors. Balkendiagramm Zeigt visuell die gemessenen Werte an. Verstärkungswert Optimale Verstärkung, ohne Anzeige der Pfeile. Spitzenwert Zeigt das gemessene Höchstsignal an.
  • Seite 92: Modell S+, M, M+ Und Md

    16.2 M S+, M, M+ ODELL Lokalisierung der Icons an den Modellen S+, M, M+ und MD. Funktion Anmerkung Sensortyp Typ des verwendeten oder angeschlossen Sensors. Verstärkungswert Optimale Verstärkung, ohne Anzeige der Pfeile. Balkendiagramm Zeigt visuell die gemessenen Werte an. Eine Messskala gibt eine erste Vorstellung der Amplitude des gemessenen Signals an.
  • Seite 93: Externe Ultraschallsensoren

    Ungleichmäßigkeiten an Lager, Getrieben, Kavitationspumpen, Dampfsystemen, Ventilen, für die Kontrolle der mechanischen Anlagen und zur präventiven Wartung der Lager verwendet. Beschreibung Die Kontaktsonde wird im Ultraschall-Kontroll-Bausatz der Geräte SDT 170 M, M+ und MD als Standardsensor mitgeliefert. Sobald die Sonde am Detektor angeschlossen wurde,...
  • Seite 94: Vorgehensweise

    Technische Daten Element Daten Bandbreite 1 kHz bis -6 dB. Frequenz 40 kHz ± 1 kHz. Empfindlichkeit -63 db/V/µbar. Länge 260 mm (ohne Kabel und Spitze). Durchmesser 36 mm. Kabellänge Gewendelt 0.5 m bis 2 m. Detektierungsmethode Zur Determinierung eines Lagerzustandes können 2 Methoden angewandt werden: ...
  • Seite 95 Sie bitte in den „SLOW MEC“ Modus, und Sie erhalten einen Zuwachs von 40dB. Die Information durch die SLOW MEC Methode ist deshalb ähnlich der MEC Methode. Dieser Modus stammt noch aus der SDT Geschichte und wurde für die Inspektion langsam rotierender Bauteile genutzt.
  • Seite 96: Einzuhaltende Regeln

    Einzuhaltende Regeln In den meisten Fällen ist die Kontaktsonde der geeigneteste Sensor für die Überprüfung von Lagern. Damit eine korrekte Wiederholung der bereits genommenen Messungen mit der Kontaktsonde garantiert wird, müssen folgende Regeln unbedingt eingehalten werden:  Die Kontaktsonde auf richtiger Art und Weise am Detektor anbringen und die Spitze an der Sonde anschließen.
  • Seite 97: Flexible Sensoren

    17. Externe Ultraschallsensoren 17.2 F LEXIBLE ENSOREN Es stehen zwei Modelle mit verschiedenen Längen zur Verfügung: 550 et 820 mm. Hauptanwendungsbereich Hauptsächlich:  Detektierung von Leckagen.  Dichtigkeitsüberprüfung in Verbindung mit einem Ultraschallsender.  Überprüfung der mechanischen Anlagen und präventive Wartung. Überwachung der Kupplungsausrichtung.
  • Seite 98: Ultraschall Parabolspiegel

    Lesen der Messung Auf dem Display werden die gleichen Icons wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben angezeigt, spezifisch sind folgende. Zeigt den Anschluss eines Ultraschallsensors am Detektor mit einem Kabel an. Zeigt die Messung (Ultraschallwert) in dBµV an. Die Icons mit einem flexiblen Sensor. 17.3 U LTRASCHALL ARABOLSPIEGEL...
  • Seite 99: Lesen Einer Messung

    Auge zu verlieren. Aus dem gleichen Grund ist der Parabolspiegel mit zwei Suchern ausgestattet: mit einer Zielvorrichtung und einem sehr präzisen Laserpointer. In einigen Fällen (Detektierung von Koronaentladungen) wird der SDT 170 mit einem speziellen SDT Lautsprecher anstatt mit den üblichen Kopfhörern verwendet.
  • Seite 100: Magnetischer Sensor

    Laser Leistung: ≤ 2.5 mW Wellenlänge: 645 - 665 nm Klasse 3R gemäss EN 60825 Spot: ≈ 8mm bei 5 m Gebrauchstemperatur +10°C bis +40°C Gewicht 0,8 kg Durchmesser Nominal 250 mm - Auen 275 mm Parabollänge 195 mm (mit Griff auf 90°) Griff Verstellbar von -90°...
  • Seite 101 17. Externe Ultraschallsensoren Technische Daten Element Daten Bandbreite 2 kHz bis -6 dB. Frequenz 40 kHz ± 3 kHz. Empfindlichkeit -80 dB/V/µbar bis 40 kHz. Temperatur -20°C bis +80°C. Gewicht 35 g. Durchmesser 22,5 mm . Kabellänge Gewendelt, 0,5 m bis 2 m. Zugleistung 4 kg.
  • Seite 102: Aufschraubbarer Sensor

    17.5 A UFSCHRAUBBARER ENSOR Hauptanwendungsbereich Die Hauptanwendungsbereiche sind:  Überprüfung der mechanischen Anlagen und präventive Wartung.  Permanente Überprüfung Lagern, Motoren, Pumpen, Ventilen, Verschlussklappen, Ablasshähnen. Beschreibung Der Sensor ist mit einem Gewinde (M8) und einem BNC Stecker ausgestattet. Abbildung des Sensors mit einem Gewinde von außen. Technische Daten Element Daten...
  • Seite 103: Nicht Wasserfeste Sensoren

    17. Externe Ultraschallsensoren Lesen einer Messung Auf dem Display werden die gleichen Icons wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben angezeigt, spezifisch sind folgende. Zeigt den Anschluss eines Ultraschallsensors am Detektor mit einem Kabel Zeigt die Messung (Ultraschallwert) in dBµV an. Die Icons mit einem Gewinde-Sensor.
  • Seite 104: Wasserfeste Sensoren

    Technische Daten Element Daten Bandbreite 3 kHz bis -6 dB. Frequenz 40 kHz ± 1 kHz. Empfindlichkeit -70 dB/V/µbar (14 mm) und -65 dB/V/µbar (20 mm). Länge 50 mm (ohne Kabel). Durchmesser 14 mm oder 20 mm extern. Kabellänge 2,5 m. Lesen einer Messung Auf dem Display werden die gleichen Icons wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben angezeigt, spezifisch sind folgende.
  • Seite 105 17. Externe Ultraschallsensoren Abbildung von wasserfesten Sensoren mit einem Durchmesser von 13 und 23 mm. Technische Daten Element Daten (Sensor 13 mm) Daten (Sensor 23 mm) Bandbreite 2 kHz à -6 dB 1,5 kHz à -6 dB Frequenz 40 kHz ± 3 kHz 40 kHz ±...
  • Seite 107: Adapter Für Ultraschallsensoren

    18. Adapter für Ultraschallsensoren 18.1 V ERLÄNGERUNGSSPITZE ZUR ENSIBILISIERUNG (EDS) Hauptanwendungsbereich Dieser kegelförmige Adapter wurde für die Detektierung von Leckagen und Koronaentladungen einer sehr schwachen Aussendung Ultraschallsignalen entwickelt. Beschreibung Mit einer Einschraubspitze versehen, kann dieser Adapter auf den internen Detektorsensor aufgeschraubt werden. Es wird somit eine bessere Detektierung auf mittlerer Distanz mit guter Näherungspräzision ermöglicht.
  • Seite 108: Adapter Zur Überprüfung Von Schmiermitteln

    18.2 A Ü DAPTER ZUR BERPRÜFUNG VON CHMIERMITTELN Hauptanwendungsbereich  Überprüfung der mechanischen Anlagen und präventive Wartung.  Abhörung der Getriebe und Lager. Beschreibung An der Kontaktsonde angeschlossen und auf das Verbindungsendstück der flexiblen Schmierpresse montiert ermöglicht dieser Adapter die Überprüfung des Niveaus der Schmiermitteleffizienz in Realzeit.
  • Seite 109: Ultraschallsender

    Cd-Ni Akku ausgestattet. Der Sender verfügt über einen Richtungs- oder Schallmodus. Der Bediener kann eine der zwei Frequenzen auswählen. Abbildung eines Ultraschallsenders des Typs SDT 200 mW. Auch wenn es keine wissenschaftlichen Studienergebnisse gibt, welche die Ultraschallimmission belegen, empfehlen wir die Verwendung von Gehörschutzen bei einer lang andauernden Exposition mit weniger als 3...
  • Seite 110: Sender Sdt 8 (8 X 125 Mw)

    Es ist ein tragbarer Mehrkopf-Ultraschallsender mit bestehender Senderleistung. Acht angeordnete Ultraschallausgänge befinden sich rund um das Gerätgehäuse, sie gewährleisten die Senderleistung von 8 x 125 mW. Das Gerät SDT 8 verwendet den Schallmodus und ist mit einem aufladbaren und wasserdichten Akkublock aus geliertem Blei ausgestattet.
  • Seite 111: Sender Sdt 8 (8 X 125 Mw) Multisetting

    Beschreibung Dieses Gerät ist ein einstellbarer Ultraschallsender (6 einstellbare Positionen), der in Kombination mit dem SDT Ultraschalldetektor verwendet wird. Acht angeordnete Ultraschallausgänge befinden sich rund um das Gerätgehäuse, sie gewährleisten die variable Ausgangsleistung von 8 x 125 mW, sie kann auf 6 Positionen eingestellt werden.
  • Seite 112 Abbildung eines Ultraschallsenders des Typs SDT8 Multisetting. Auch wenn es keine wissenschaftlichen Studienergebnisse gibt, welche die Ultraschallimmission belegen, empfehlen wir die Verwendung von Gehörschutzen bei einer lang andauernden Exposition mit weniger als 3 Metern Abstand von den Sendern. Die wichtigsten technischen Daten sind folgende: Element Daten Funktion...
  • Seite 113 19. Ultraschallsender Verwendbar bei Temp. Von -20° C bis +50° C. Abmessungen 160 x 100 x 95 mm (L x B x H). Gewicht 1,5 kg.
  • Seite 115: Externe Nicht-Ultraschallsensoren

    Messwertskala und die Einstellungen eingestellt. Die Messungen können im internen Speicher der Geräte SDT 170 M, M+ oder MD gespeichert, datiert und mit der Uhrzeit versehen werden (Datum und Uhrzeit). Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, sich auf den Paragraphen Wichtige Hinweise über den Anschluss an den Steckverbinder auf der Seite 132...
  • Seite 116: Tachometer

    Für alle Drehzahl- oder Lineargeschwindigkeitsmessungen mit oder ohne Kontakt an mechanischen oder elektrischen Systemen. Doch hauptsächlich zur Überprüfung der mechanischen Anlagen und zur präventiven Wartung. Beschreibung Das SDT Lasertachometer kann als unabhängige Einheit oder in Verbindung mit dem Gerät SDT 170 M, M+ oder MD verwendet werden.
  • Seite 117 20. Externe Nicht-Ultraschallsensoren Abbildung eines Tachometers. Lasertachometer Instrument besonders vielen Anwendungsmöglichkeiten und besitzt eine große Anzahl von praktischen Auswahlfunktionen wie, die Drehzahlmessung in Umdrehungen pro Minute oder Sekunden, beides durch Laseranzielung oder durch Kontakt, Lineargeschwindigkeitsmessung durch Kontakt in Fuß, Yards oder Metern pro Minute oder Sekunde.
  • Seite 118: Sec Oder Zeit Zwischen Den Impulsen Für Die Längste

    Optisches System Element Daten Optischer Bereich 50mm - 2000mm Optischer Winkel Bei einem Einfallwinkel von +/- 45° im Verhältnis zur minimal Reflektionsmarke. Lichtquelle Rotlichtlaser der Klasse II Messbereich Element Daten Messmodi t/mn und t/s optisch (auch Zählung und Zeit) t/mn und t/s, Meter, Yards, Fuß...
  • Seite 119: Pyrometer- Schnittstelle

    Beschreibung Dieses digitale Thermoelement-Schnittstelle ermöglicht den Anschluss jeglicher Thermoelemente des Typs J oder K durch einen DIN Stecker an das SDT 170 M oder SDT 170 MD. Die Temperatur kann in Celsius, Kelvin, Fahrenheit und Rankine Graden gelesen werden. Es ist für industrielle Anwendungen konzipiert.
  • Seite 120: Genauigkeit Und Messbereich Für 'J' Thermoelemente

    Standardminiaturanschluss 9 mm oder 0.312 inch, Mitte-Mitte. Abmessungen 108 x 73 x 23 mm (4.3 x 2.9 x 0.9 inch) Gewicht 106 g (0.36 lb) Kabel zum Gerät SDT 170 Inklusive Thermoelement Nicht inklusive Genauigkeit und Messbereich für ‘J’ Thermoelemente (*) Bereich Auflösung...
  • Seite 121 20. Externe Nicht-Ultraschallsensoren Genauigkeit und Messbereich für ‘K’ Thermoelemente (*) Bereich Auflösung Genauigkeit (2) Celsius -200 bis 0.1°C /1°C (1) 0.3 % der Displayanzeige ± 1.2°C +1372°C (***) Kelvin +73.1 bis 0.1°K /1°K (1) 0.3 % der l Displayanzeige ± 1.2°K +1645°K (***) Fahrenheit...
  • Seite 122: Infrarot Thermometer

    Oberfläche auf der Anzeige des Pyrometers innerhalb eines Messbereichs von -32 bis +550 °C in °C und in °F angezeigt werden. Wird es mit dem Empfänger SDT 170 verbunden, kann letzterer Messwerte innerhalb eines Messbereichs von -18 °C bis +260 °C in °C, °K, °F und °R anzeigen und im internen Speicher des Gerätes ablegen.
  • Seite 123 20. Externe Nicht-Ultraschallsensoren Ablesung Feststellknopf für den Einschaltknopf Anschluss für SDT170 Batteriefach Einschaltknopf Ansicht des Thermometers mit Infrarotfunktion. Technische Daten Element Daten Funktion Pyrometer (Temperaturmessung durch Infrarotzelle). Messbereich -32 bis 550 °C (-25 bis 1022 °F). Temperaturbreich 0 à 55 ° . Genauigkeit ±2 °C unterhalb von -10 °C, ±1 °C zwischen -10 und 100 °C und ±1% des Messwertes oberhalb von 100 °C bei Betrieb bei...
  • Seite 124 Tastatur am Pyrometer zum Anvisieren des Messpunktes einund aus. Die Taste ermöglicht das Ein- oder Ausschalten des Laserstrahles. Um das Pyrometer an den SDT 170 anzuschließen, benötigen Sie das Spiralkabel (Lemo 7M – Lemo 7M). Die graue Buchse wird an das Pyrometer gesteckt.
  • Seite 125 Graue Buchse Der Stecker mit dem grauen Stutzen wird an das Thermometer angeschlossen. Lesen Sie nun die Temperatur an der Anzeige des SDT 170 ab. Die Messung kann mit einem Datumsstempel versehen und im Speicher des SDT 170 M, M+ oder MD abgelegt werden.
  • Seite 126: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Einfluss des Messabstande Das Pyrometer misst die Durchschnittstemperatur einer runden Fläche. Der Durchmesser dieser Fläche hängt von der Entfernung ab. Wenn Sie das Thermometer beispielsweise zwischen 20 mm und 1m der Zielfläche entfernt halten, beträgt der Durchmesser der Messzone ungefähr 20 mm. Durchmesser Abstand Der Durchmesser des Messpunktes ändert sich abhängig von der Entfernung.
  • Seite 127: Durchflussmesser Für Luftleckagen

    C/F : Mit der Funktion « C/F » kann man die Maßeinheit °C oder °F auf der  Anzeige des Pyrometers einstellen. Die Messwerte können auch in °R oder °K auf dem SDT 170 angezeigt werden (siehe Paragraph „Mit einem Pyrometer“ auf der Seite 70). Leere Batterie...
  • Seite 128 Beschreibung Dieser auf dem thermischen Prinzip basierender Durchflussmesser beinhaltet eine interne Temperaturkompensation und Betriebsbedingungen. Die Durchflussmenge kann in SCCM (Standard Cubic Centimeters per Minute) oder in SCFM (Standard Cubic Foot per Minute) gelesen werden. Abbildung eines Durchflussmessers. Technische Daten Element Daten Funktion Leckmessungen...
  • Seite 129 20. Externe Nicht-Ultraschallsensoren Lesen der Messung Das Display (oben links) zeigt den Anschluss eines Durchflussmessers an. Die Displayanzeige sieht wie folgt aus: Displayanzeige mit einem Durchflussmesser.  Wort weißt Anschluss eines Durchflussmenge Durchflussmessers hin.  Die Einheit (SCFM oder SCCM) hängt von der Parametrierung im Menü Einstellungen ab.
  • Seite 131: Kabel

    ABEL IN TECKER TIFTE Anwendung Dieses Kabel wird für den Anschluss folgender Sensoren an das SDT 170 verwendet : flexibler Sensor, magnetischer Sensor und Aufschraubbarer Sensor. Beschreibung Gewendeltes Kabel mit einer Länge von 0,5 bis 2,5 m, versehen mit einem BNC und LEMO Stecker.
  • Seite 132: Anwendung

    Wichtige Hinweise über den Anschluss an den Steckverbinder der Lemo – Kabel Anschluss an den Steckverbinder Alle externen Sensoren werden auf dem Steckverbinder des SDT 170 mittels eines LEMO – Steckers, 7 Stifte, eingesetzt. Einsetzen des LEMO – Steckers in den Steckverbinder 1.
  • Seite 133: 6,35-Mm-Stereo-Klinkenkabel Zu 3,5 Mm

    21.4 6,35- TEREO LINKENKABEL ZU Verwendung Dieses Kabel wird für den Anschluss des Audio-Ausganges des SDT 170 an ein Audio-Aufzeichnungsgerät (Bandgerät, Minidisc, PC) verwendet. Beschreibung Hierbei handelt es sich um ein geschirmtes Audio-Kabel mit einer Länge von 1 m, das über einen 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker und einen 3,5-mm-Stereo- Klinkenstecker verfügt.
  • Seite 134: 6,35-Mm-Stereo-Klinkenkabel Zum Bnc

    21.5 6,35- TEREO LINKENKABEL ZUM Verwendung Dieses Koaxialkabel wird für den Anschluss des Audio-Ausganges des SDT 170 an einen AC-Eingang eines Analysators (Oszilloskop usw.) verwendet. Beschreibung Hierbei handelt es sich um ein Koaxialkabel mit einer Länge von 0,50 m, das über einen 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker und einen BNC-Steckverbinder verfügt.
  • Seite 135: Technische Angaben

    Technische Angabenx...
  • Seite 137: Technische Angaben

    Mit dazugehörigem Anschluss (Stecker LEMO 7 Stifte). Datenspeicher SDT 170 M und M+ : bis zu 1000 Punkte, mit je einem Speicherplatz bis zu 4 Messungen. Die allerneusten Daten löschen die ältesten Daten (FIFO) ; dieser Detektor kann keine Routen speichern.
  • Seite 138: Interner Ultraschallsensor

    ADEGERÄT Dieses Ladegerät wird für maximale Leistungen durch einen Mikroprozessor verwaltet. Ladegerättyp Speziell für das SDT 170, für NiMH Akkublock. Versorgung 230 oder 110 VAC +15% / -10% - 50/60 Hz. Ausgangsspannung 7.2 oder 9.0 V DC (abhängig vom Lademodus).
  • Seite 139 Anhängex...
  • Seite 141: Besonderheiten Der Geräte Sdt 170 M, M+ Und Md

    Bediener durch die SDT DataManager Software definiert und erstellt. Beispiel eine Routenplans. Es können bis zu 128 Routen zum Detektor SDT 170 MD übertragen werden. Sobald eine Route auf dem PC definiert wurde, kann sie mittels der RS232 Verbindung zum SDT 170 MD übertragen werden.
  • Seite 142: Was Ist Eine Speichernummer

    Display. Die spezifischen Informationen jeder Route werden mittels der SDT 170 Data Management Software definiert. Die Software gehört zum Lieferumfang des Detektors SDT 170 MD. Die Software muss auf einem PC, der über das Windows® Betriebssystem verfügt, installiert werden. Beziehen Sie sich bezüglich der Vorgangsweise zur Übertragung einer Route vom oder zum PC auf das...
  • Seite 143 23. Besonderheiten des Gerätes SDT 170 M, M+ und MD in - first out“ (FIFO), das heißt, dass die fünfte, die älteste Speicherung automatisch gelöscht wird. Die Geräte SDT 170 M, M+ und MD verfügen über 1000 Speichernummern, die jeweils 4 Messungen speichern können. Verwendung Eine Speichernummer ist in der Regel mit einer physischen Lokalisierung verbunden.
  • Seite 144: Beispiel Einer Route

    Beispiel einer Route Dieses Beispiel stellt die Verwendung von Routen und Speichernummern dar. Die Rangordnung der verschiedenen Speicherniveaus. Dieses Beispiel zeigt die Erstellung von Routen, die auf der Basis der zu kontrollierenden Lokalisierungen hergestellt wurden. Doch besteht ebenfalls die Möglichkeit, Routen zu erstellen, die auf den Typ des verwendeten Sensors basieren.
  • Seite 145: Was Ist Eine Messung

    Die letzten vier Messungen werden im Detektor gespeichert.  SDT 170 M und M+ : Die interne Speicherkapazität des SDT 170 M und M+ Detektors ermöglicht die Speicherung von 4 000 Messungen mit Datum und Uhrzeit versehen, die mit jeglichen Sensortypen durchgeführt wurden (1 000 Punkte x 4 Messungen).
  • Seite 147: Eg - Konformitätserklärung

    Damit es auch nach allen Regeln der Kunst funktioniert, gemäß den oben genannten Richtlinien, wurde es unter Einhaltung der folgenden Normen konzipiert:  Das SDT 170 strahlt keine elektromagnetischen Wellen (CEM) aus.  Das SDT 170 ist gegen externe elektromagnetische Wellen (EMI) entmagnetisiert.
  • Seite 149: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Produktes, bei Abänderungen am Gerätes, bei durchgeführten nicht erlaubten Reparaturen durch eine dritte Partei oder bei Öffnung des Produktes ohne schriftliche Genehmigung von SDT International. Wenden Sie sich im Falle eines Fehlers an Ihren örtlichen SDT Vertreter oder an SDT International. 25.2 H AFTUNGSBESCHRÄNKUNG...
  • Seite 150 Kalibrierungszertifikat ausgestellt. Die Rückverfolgbarkeit der Kalibrierung des Geräts wird durch Referenzapparate sichergestellt, die in festgelegten Intervallen mit nationalen oder internationalen Normen verglichen werden.
  • Seite 151 26. Index An -Aus, 40 An- Ausschalttaste, 41 ° An-Aus, 41 °C, 137 Anschluss Ladegerät, 47 PC Kommunikation, 47 Anschluss an den Steckverbinder, Abmessungen, 137, 138 131, 132 Abschwächer für Kopfhörer, 15, 20, Anschluss für Akkuladegerät, 40 Anschluss für externen Sensor, 40 Abstellungsdauer, 72 Anschluss für Kopfhörer, 40, 46 Accessoires, 51...
  • Seite 152 Beleuchtung, 40, 41, 55, 58, 65, 72, EDS, 107 Dauer der Beleuchtung, 65 Eine gespeicherte Messung BNC in LEMO, 131 löschen, 22 Boot, 77 Eine Route nutzen, 58 Built, 77 Einen gespeicherten Wert visualisieren, 32 Einst. Sensor, 66 Einstellbare Frequenz, 41 Câble RS232, 7 Einstellungen, 55 Calibration, 78...
  • Seite 153 26. Index Hintere Partie, 50 Ladegerätanschluss, 47 Ladekontrollleuchte, 83 Ladezeit, 11, 137, 138 Ladezyklus, 12, 87 Icons, 42 Lagerung des Akkublocks, 81 Imperial, 74 Langsamer Modus, 138 Imperial-angelsächsisches Langsames Laden, 83, 86 Messsystem, 74 Language, 18, 28 Infrarot, 66 Lärmexposition, 15, 20, 30 Infrarot Temperatursonde, 122 Laser, 123 Interne Uhr, 71...
  • Seite 154 Frequenzband, 19, 28 Normen, 74 Momentan-/Maximumwert, 19 Notizblock, 142 Verwendung, 17 SDT 170 M+ Transfer der daten des SDT 170 M+ zum PC, 23 Ohrstöpsel, 15, 20, 30 SDT 170 M+, 17 Afficheur, 17 SDT 170 MD, 27 Datentransfer zum PC, 33, 145...
  • Seite 155 26. Index Speicherung, 21, 31, 75 Ultraschallsensor, 40, 48, 137 Speicherung Untere Partie, 40, 46 Messung, 41 Update, 77 Spezialfrequenz, 38 Sprache, 14, 74, 78 Steckverbinder, 47 Vakuumverluste, 48 Audio-Ausganges, 47 Verfügbare Menüs, 54 Strom, 138 Verlängerungsspitze zur System Info, 77 Sensibilisierung, 107 System Info, 55 Versorgung, 138...
  • Seite 157 Aufladen des Akkublocks ............11 Aufladen des Akkublocks im Gerät ............11 Aufladen des Akkublocks ausserhalb des Gerätes ........12 Verwendung der Geräte SDT 170 S und S+ ........13 Aufladen des Gerätes ................13 Inbetriebnahme des Gerätes ..............13 Die Displayanzeige nach der Inbetriebnahme ..........
  • Seite 158 5.12 Eine gespeicherte Messung löschen ............22 5.13 Ausschalten des Gerätes ................. 23 5.14 Transfer der daten des SDT 170 M+ zum PC .......... 23 Verwendung des Gerätes SDT 170 MD ..........27 Aufladen des Gerätes ................27 Inbetriebnahme des Gerätes ..............
  • Seite 159 ................57 Nutzung einer Route ................58 Das Menü Daten anzeigen (M, M+ und MD) ........59 10.1 Visualisierung mit den geräten SDT 170 M und M+ ......... 59 10.2 Visualisierung mit dem SDT 170 MD ............60 10.3 Detaillierte Informationen ................
  • Seite 160 Adapter zur Überprüfung von Schmiermitteln ........108 Ultraschallsender ...............109 19.1 Sender SDT 200 mW ................109 19.2 Sender SDT 8 (8 x 125 mW) ..............110 Sender SDT 8 (8 x 125 mW) multisetting ..........111 19.3 Externe Nicht-Ultraschallsensoren ..........115...
  • Seite 161: Anhänge

    Kontaktsonde ..................138 22.4 Akkublock ....................138 22.5 Ladegerät ....................138 Anhänge Besonderheiten der Geräte SDT 170 M, M+ und MD .....141 23.1 Was ist eine Route ................. 141 23.2 Was ist eine Speichernummer ..............142 23.3 Was ist eine Messung ................
  • Seite 162: Index

    Index und Sachregister Index ....................151 Sachregister ................157...
  • Seite 163: Sachregister

    Sachregister...
  • Seite 164: Ihr Sdt 170 Detektor

    Ihr SDT 170 Detektor...

Inhaltsverzeichnis