Herunterladen Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON Tegreon 265 P Bedienung Und Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tegreon 265 P:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Photovoltaikmodul | Photovoltaic Module | Module photovoltaïque | Napelem modul
» Tegreon 265 P
» Tegreon 270 P

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON Tegreon 265 P

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Photovoltaikmodul | Photovoltaic Module | Module photovoltaïque | Napelem modul » Tegreon 265 P » Tegreon 270 P...
  • Seite 2 INHALT | BEdIENuNG Allgemeine Hinweise BEdIENuNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������...
  • Seite 3 BEdIENuNG Sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Allgemeine Sicherheitshinweise f Beachten Sie folgende Punkte: Hinweis - Setzen Sie das Modul nicht in der Nähe von leicht entzündli- Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden chen Gasen oder Dämpfen ein, da Funken entstehen können. Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 4 INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Modul an das Gestell klemmen Eine Klemmung der Module ist an den langen und kurzen Rah- menseiten im zugelassenen Klemmbereich (siehe „Technische Daten / Maße“) erlaubt. Sicherheit Montieren Sie bei der Klemmmontage, zur Sicherheit, eine Ab- rutschsicherung mittels Verschraubung in der untersten Modul- Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur reihe.
  • Seite 5 INSTALLATION Wartung Wartung 6.2.1 Parallel- und Reihenschaltung Die Module sind wartungsarm. Wir empfehlen eine jährliche Hinweis Sichtprüfung. Die Anforderungen hinsichtlich Erdung müssen vor f Kontrollieren Sie die mechanischen Verbindungen und die Beginn der Arbeiten gemäß den geltenden Vorschriften elektrischen Anschlüsse auf Beschädigungen. und Standards geprüft werden.
  • Seite 6 INSTALLATION Technische daten Technische Daten Maße und Anschlüsse ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 i30 Klemmbereich | TEGREON 265-270 P www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 7 INSTALLATION Technische daten Datentabelle TEGREON 265 P TEGREON 270 P 274218 274219 Elektrische Daten Systemspannung max. 1000 1000 Rückstrombelastbarkeit (I Wirkungsgrad bei verminderter Einstrahlung (200 W/m² anstelle von 1000 W/m² nach 97% vom STC-Wirkungsgrad 97% vom STC-Wirkungsgrad EN 60904-1) Elektrische Daten bei STC...
  • Seite 8 AM 1,5 und einer Zelltemperatur von 25 °C) und ausschließlich oder schreiben Sie uns: mit positiver Leistungstoleranz ausgeliefert. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Wir garantieren dem Kunden, dass sich die tatsächliche Leistung - Kundendienst - der Photovoltaikmodule im ersten Betriebsjahr um nicht mehr als Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 9 Der Leistungsort der Garantieleistungen ist im Garantiefall vorab ebenfalls auf Kosten und Gefahr des Kunden. Etwaige gesetzliche anzufragen und wird von Stiebel Eltron bestimmt. Die Rücksen- Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten dung der Ware kann nur nach vorheriger Mitteilung einer Trans- bleiben auch in diesem Fall hiervon unberührt.
  • Seite 10 KUNDENDIENST UND GARANTIE Entsorgung von Transport- und Auf Anfrage sind uns folgende Unterlagen und Informationen zur Verkaufsverpackungsmaterial Verfügung zu stellen: - Fotos der beschädigten Module, Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, - das Schaltbild der Anlage, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- - ggf.
  • Seite 11 CONTENTS | OPERATION General information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 11 Safety instructions ���������������������������������������������� 11 Other symbols in this documentation ���������������������� 12 General information Units of measurement ����������������������������������������� 12 Safety �������������������������������������������������������� 12 The chapters "Special Information" and "Operation" are intended Intended use �����������������������������������������������������...
  • Seite 12 OPERATION Safety Other symbols in this documentation General safety instructions f Please observe the following: Note - Never use the module near easily combustible gases or va- General information is identified by the adjacent symbol. pours, as sparks may be produced. f Read these texts carefully.
  • Seite 13 INSTALLATION Safety INSTALLATION Installation The installation frame must be made of a strong and corrosion and weather-resistant material. Safety Clamping the module to the frame Only qualified contractors should carry out installation, commis- The modules may only be clamped to the long and short frame sioning, maintenance and repair of the module.
  • Seite 14 INSTALLATION Maintenance Maintenance 6.2.1 Connection in parallel and in series The modules are low-maintenance. We recommend an annual Note visual inspection. The requirements with regard to earthing must be f Also check the mechanical and electrical connections for checked before commencing work in accordance with the applicable regulations and standards.
  • Seite 15 INSTALLATION Specification Specification Dimensions and connections ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 i30 clamping areas www.stiebel-eltron.com TEGREON 265-270 P |...
  • Seite 16 INSTALLATION Specification Data table TEGREON 265 P TEGREON 270 P 274218 274219 Electrical data Max. system voltage 1000 1000 Reverse current rating (IR) Efficiency at reduced insolation (200 W/m² instead of 1000 W/m² to EN 60904-1) 97% of STC efficiency...
  • Seite 17 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
  • Seite 18 TABLE dES MATIÈRES | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 18 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 18 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 19 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 19 Sécurité ����������������������������������������������������� 19 Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » Utilisation conforme �������������������������������������������...
  • Seite 19 uTILISATION Sécurité Autres repérages utilisés dans cette - Fixer les modules pour qu’ils ne glissent pas et ne chutent pas. documentation - Ne pas laisser les modules tomber. - Ne pas tenir les modules par la boîte de commutation ni par Remarque les câbles de raccordement.
  • Seite 20 INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Serrage du module au châssis. Le bridage des modules est autorisé dans la zone de bridage pré- vue des côtés courts et longs du cadre (voir Données techniques/ Cotes). Sécurité Lors du bridage du module, prévoir par mesure de sûreté une sécurité...
  • Seite 21 INSTALLATION Maintenance 6.2.1 Montage parallèle et montage en série 6.2.2 Mise à la terre Vous pouvez fixer un câble de mise à la terre aux trous pratiqués Remarque dans le cadre (voir Données techniques/Cotes). Les exigences relatives à la mise à la terre doivent être vérifiées avant de commencer les travaux afin de s’as- Maintenance surer de leur conformité...
  • Seite 22 INSTALLATION données techniques Données techniques Cotes et raccordements ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 Zone de fixation i30 | TEGREON 265-270 P www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 23 INSTALLATION données techniques Tableau de données TEGREON 265 P TEGREON 270 P 274218 274219 Caractéristiques électriques Tension max. du système 1000 1000 Résistance au courant de retour (I Rendement en cas de rayonnement solaire réduit (200 W/m² au lieu de 1 000 W/m² selon 97 % du rendement en STC...
  • Seite 24 GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 25 TARTALOM | KEzELéS Általános tudnivalók KEzELéS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 25 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 25 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 26 Általános tudnivalók Mértékegységek ������������������������������������������������ 26 Biztonság ���������������������������������������������������� 26 A „Különleges tudnivalók“, valamint a „Kezelés“ c. fejezet a fel- Rendeltetésszerű...
  • Seite 26 KEzELéS Biztonság A dokumentumban használt egyéb jelölések Általános biztonsági tudnivalók f Vegye figyelembe a következő pontokat: Megjegyzés - Tilos a modult lobbanékony gázok és gőzök közelében mű- Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok ködtetni, mert szikrák léphetnek ki belőle. jelölik.
  • Seite 27 TELEPíTéS Biztonság TELEPíTéS Szerelés A rögzítőállványt terhelhető, korróziónak és időjárási hatásoknak ellenálló anyagból kell készíteni. Biztonság Modul rögzítése az állványon kapcsokkal A modul telepítését, üzembe helyezését, illetve a karbantartást és A modulok bilincses rögzítése a keret hosszanti és rövidebb olda- a javítást csak szakember végezheti.
  • Seite 28 TELEPíTéS Karbantartás 6.2.1 Párhuzamos és soros kapcsolás 6.2.2 Földelés A földelővezeték a kereten lévő furatba rögzíthető (lásd: „Műszaki Megjegyzés adatok“/„Méretek“). A földeléssel kapcsolatos követelményeket még a munka megkezdése előtt az érvényes előírásoknak és szabvá- Karbantartás nyoknak megfelelően ellenőrizni kell. f Különösen ügyelni kell a földelés csatlakozófuratá- A modulok kevés karbantartást igényelnek.
  • Seite 29 TELEPíTéS Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek és csatlakozók ø 5.2 ø 5.2 6 000 Pa 4 200 Pa 2 400 Pa ø 5.2 ø 5.2 13,8 i30 Felfogatási terület www.stiebel-eltron.com TEGREON 265-270 P |...
  • Seite 30 TELEPíTéS Műszaki adatok Adattábla TEGREON 265 P TEGREON 270 P 274218 274219 Elektromos adatok Legnagyobb rendszerfeszültség 1000 1000 Ellenáramú terhelhetőség (IR) Csökkentett besugárzás esetén érvényes hatásfok (1000 W/m² helyett 200 W/m² az A normál üzemi hatásfok 97 %-a A normál üzemi hatásfok 97 %-a EN 60904-1 szerint) Normál üzemi elektromos adatok...
  • Seite 31 GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
  • Seite 32   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Tegreon 270 p