Herunterladen Diese Seite drucken

STUDER REVOX A740 Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

1
Einschalten
Vor dem
Einschalten
ist zu iiberpriifen, dass die
vorhandene Netzspannung mit dem angeschrie
benen Wert oberhalb des Netzanschlusses (20)
Ubereinstimmt.
Bei allfalliger Aoweichung
muss
das Gerat in der nachsten Service-Stelle auf die
richtige Netzsgennung urngeschaltet werden,
Den Stereo-Leistungsverstérker A740
ans Netz anstecken, Eingeschalteter Zustand
Netzschalter (1) POWER auf Stellung ON; Mo-
dulometer sind beleuchtet. Im ausgeschalteten
Zustand zeigen die Madulometer 0 dB an.
1.
Switching on
Prior to connecting the amplifier to the electric.
currant supply, make sure the voltage selector
is set to a voltage reading which corre.
sponds to that of your electric current supply.
Should a change of the voltage setector's setting
be required, please consult your nearest Revox
service dealer to have this change effected.
Connect
the stereo
power
amplifier
A740 to the electric current supply and move
the switch POWER
ta position ON. With
'the electric current switched on, the peak pro-
gram meters will be illuminated, With the elec-
tric current switched off, the peak program
meters will indicate 0.48.
1.
Mise sous tension
Avant la mise sous tension, vérifier que la tr
sion du secteur disponible corresponde a lava-
leur indiquée au-dessus du raccordement secteur
Si ce n'est pas le cas, apporter I''apparcil
un service
Revox qui se chargera d'effecteer
l'adaptation nécesseire,
Raccorder
|'amptificateur de puissaice
stéréophonique
A740
au secteur,
Commuter
Vinterrupteur
secteur
POWER
sur ON,
Appareil
enclenché:
modulométres
allumiés.
Appareil décienché: modulométres éteints, in-
diquant 0dB.
2.
Eingange
2.1,
CINCH-Buchsen
An den Buchsen (7) und (2) wird das Steu-
ergordt, 2,B, der Digital-FM-Tuner-Vorverstarker
A720
oder
die Tonbandmaschine
A700, ange-
schlossen, Die Buchse_(11) ist fir den rachten
Kanal,
die Buchse
fur den
linken
Kanal
bestimmt,
2.
Inputs:
2.1,
Phono sockets
The sockets ({7) and (13) are provided to con-
ect the incoming signal lines from the digital
FM tuner/preamplifier A720, fram the tape re-
corder A700 or from any other signal_ source.
Connect the right channel to socket (11) and
the left channel to socket (2) .
Z
Entrées
2.1,
Prises CINCH
Les prises (2) ot (2) permettant te raccorde-
ment & V'amplificateur du préampli-tuner digital
FM A720 ou du magnétophone A700, La prise
11
est pour le canal gauche, la prise
12
pour le canal droit,
2.2,
CANNON-Anschliisse
Am CANNON-Anschluss_ (3) wird der rechte
Kanal, am Anschluss
der tinke Kanal des
Steuergerates angeschlossen.
Steckerbelegung:
1 Gehéuse
2. Masse 0V
3 Signe!
2.2.
XLR-type receptacles
Alternatively,
the signal lines feeding the right
and left channels may be connected to the
XLRetype receptacles ((3) and (64) respec-
tively.
Pin connections:
1 Chassis
2 Ovolt
3 Signat
2.2,
Prise CANNON
correspond. 8 |entrée
La prise CANNON
@) corres:
canal gauche, la prise CANNON
pond a l'entrée canal droit.
Cébiage des prises:
1 chéssis
2 masse 0V
3 signal
2.3.
Eingangswahlschalter
Mit dem Eingangswahischalter (©) wird in Stel-
fungA SUBSONIG_FI
in den Eingang A
(CINCH-Buchsen (7) und (12) } ein Sub-
sonic-Filter gaschaltet.
Dieses
Filter erzieit eine
starke Pegelabsenkung bel Signalen unter 20 Hz.
Bei Piattenspieler-Betrieb ist vorteitha'terweise
dieses Filter einzuschalten.
Auf den Schaiterstellungen A DIRECT
und B DIRECT werden die Eingange A und 8
direkt an den Verstarker geschaltet.
6
2.3.
Input selector
'The input selector (8) permits the insertion of
a high-pass filter when using input A {ohono
sockets (11) and
} by switching it to po-
sition SUBSONIC Fi. This filter attenuates sub-
stantially alt frequencies below 20 Hz. In switch
position A DIRECT and B DIRECT the inputs
Aor B are connected directly to the first ampli-
fying stage.
2.3.
Sélectour d'entrée
En position A SUBSONIC
FI du sélecteur
d'entrée (6) les entrées A (prises CINCH
et (2) sont commutées 8 un filtre infraso-
nore qui atténue fortement les signaux de fré-
quence inférieure & 20 Hz. Ce fittre sera avan-
tageusement utilisé tors d'écoute & partir d'une
rable de lecture,
Les positions A DIRECT et 8 DIRECT
commutent directement
les entrées A et 8 &
Yamplificateur.

Werbung

loading