Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSM B35c:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HSM Securio B35c
Level P-6 Cross-Cut
High-Security Shredder
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MyBinding HSM B35c

  • Seite 1 HSM Securio B35c Level P-6 Cross-Cut High-Security Shredder Instruction Manual...
  • Seite 2 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 3 deutsch: Aktenvernichter SECURIO B35 ........3 english: Paper shredder SECURIO B35 .
  • Seite 4 deutsch Gefahren für Kinder und andere 1 Symbolerklärung und Personen! Sicherheitshinweise Die Maschine darf nicht durch Sicherheits- und Warnhinweise kennzeich- Personen (einschließlich Kin- nen Situationen, in denen es zu Perso- der unter 14 Jahren) mit einge- nen- oder Sachschäden kommen kann und schränkten physischen, sensorischen oder nennen Maßnahmen zur Abwendung der geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-...
  • Seite 5 deutsch 2 Bestimmungsgemäße 3 Übersicht Verwendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem Typenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung. Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier bestimmt.
  • Seite 6 deutsch 4 Inbetriebnahme 5 Bedienung WARNUNG Aktenvernichter einschalten Gefährliche Netzspan- • Schalten Sie den Netzschalter an der nung! Rückseite des Aktenvernichters auf „I“. Fehlerhafter Umgang mit der Maschine • Drücken Sie die Bedientaste. kann zu elektrischem Stromschlag führen.  Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet. –...
  • Seite 7 deutsch CDs vernichten Weitere Funktionsmodi (nur in den Schnittgrößen 5,8 mm, 3,9 mm, • Permanent-Modus 4,5x30 mm) Funktion: Schneidwerk läuft ununter- • Führen Sie die CD brochen. nur durch den Schlitz Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, im Sicherheitselement schaltet das Schneidwerk ab und der zu.
  • Seite 8 deutsch 6 Störungsbeseitigung Anzeige Störung Störungsbehebung Papier- Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.  Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das stau Papier heraus. Dauer- • Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den Pa- licht pierstapel zu entnehmen.
  • Seite 9 deutsch 8 Entsorgung / Recycling 7 Reinigung und Wartung Elektrische und elektronische WARNUNG Altgeräte enthalten vielfach noch Gefährliche Netzspan- wertvolle Materialien, teils aber nung! auch schädliche Stoffe, die für die Fehlerhafter Umgang mit der Maschine Funktion und Sicherheit notwendig kann zu elektrischem Stromschlag führen. waren.
  • Seite 10 deutsch 10 Technische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 11 english Dangerous for children and 1 Explanation of symbols and others! safety instructions The machine may not be used by Safety and warning signs indicate situations persons (including children under in which personal injuries or property 14 years of age) with limited phys- damage may occur and provide measures ical, sensory or mental capabilities or with a to prevent this danger.
  • Seite 12 english 2 Proper use, warranty 3 Overview Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. The shredder is designed for destroying paper.
  • Seite 13 english 4 Initial start-up 5 Operation WARNING Switching on the shredder Dangerous mains • Set mains switch at rear of paper shredder voltage! to “I”. Improper handling of the machine can lead • Press the operation button. to an electric shock. ...
  • Seite 14 english Shredding CDs Other function modes (only in cut size: 5.8 mm, 3.9 mm, 4.5x30 mm) • Permanent mode Function: Cutting unit runs continuously. • Only feed the material If no material is fed in within a period of into the insertion slot of 2 minutes, the cutting unit shuts down the safety element and the shredder switches to standby.
  • Seite 15 english 6 Troubleshooting Display Problem Measure Paper You have fed in too much paper.  The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the paper back out again. Continu- • If necessary, press the reverse button “R” to remove the stack of paper. ous lamp •...
  • Seite 16 english 8 Disposal / Recycling 7 Cleaning and maintenance Electrical and electronic old de- WARNING vices contain a variety of valuable Dangerous mains materials, but also hazardous voltage! substances which were required Improper handling of the machine can lead for function and safety. Incorrect to an electric shock.
  • Seite 17 english 10 Technical data Cutting type Strip cut Cross cut Cut size (mm) 4.5 x 30 1.9 x 15 0.78 x 11 1 x 5 Security level DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
  • Seite 18 français Dangers pour les enfants et 1 Explication des symboles et pour d’autres personnes ! consignes de sécurité La machine ne doit pas être utili- Les consignes de sécurité et sée par des personnes (y compris d’avertissement désignent des situations les enfants de moins de 14 ans) dans lesquelles des dommages de ayant des capacités physiques, sensorielles...
  • Seite 19 français 2 Utilisation conforme, garantie 3 Vue générale Vérifi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation.
  • Seite 20 français 4 Mise en service 5 Manipulation AVERTISSEMENT Mise en marche Dangers résultant de • Mettre le commutateur principal sur le la tension du secteur ! revers du destructeur de documents Une mauvaise utilisation de la machine peut sur la pos. « I ». entraîner une électrocution.
  • Seite 21 français Destruction de CDs Autres modes de fonctionnement (largeur de coupe de 5,8 mm, 3,9 mm, • Mode permanent 4,5x30 mm) Fonction : Le dispositif de coupe fonc- • Introduisez le matériel tionne en continu. uniquement par la Si aucun matériau n’est introduit après fente du dispositif de 2 minutes, le dispositif de coupe se met sécurité...
  • Seite 22 français 6 Elimination de défauts Affi chage Panne Elimination des pannes Bourrage Vous avez introduit trop de papier à la fois. papier  Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques secondes, puis expulse le papier. Allumage • Appuyez si nécessaire sur le bouton retour « R » pour enlever la pile ininter- de papier.
  • Seite 23 français 7 Entretien et maintenance 8 Traitement des déchets / recyclage AVERTISSEMENT Les anciens appareils électriques Dangers résultant de et électroniques contiennent de la tension du secteur ! nombreux matériaux précieux, Une mauvaise utilisation de la machine peut mais aussi des substances no- entraîner une électrocution.
  • Seite 24 français 10 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 25 italiano Pericoli per bambini e altre 1 Spiegazione dei simboli persone! e delle avvertenze per la La macchina non deve essere sicurezza utilizzata da persone (compresi bambini sotto i 14 anni) con ridotte Le avvertenze e gli avvisi per la sicurezza capacità...
  • Seite 26 italiano 2 Norme d’uso, garanzia 3 Panoramica Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso. Il distruggidocumenti è concepito per la distruzione della carta.
  • Seite 27 italiano 5 Messa in esercizio 4 Messa in funzione AVVERTENZA Accensione del distruggidocumenti Tensione di rete • Interruttore della rete sul rovescio del pericolosa! distruggidocumenti su “I”. L’uso improprio della macchina può causare • Premere la tastiera di comando. scosse elettriche. ...
  • Seite 28 italiano Distruzione di CD Ulteriori modalità di funzionamento (dimensione di taglio 5,8 mm, 3,9 mm, • Modalità permanente 4,5x30 mm) Funzione: il meccanismo di taglio proce- • Inserire il materiale de ininterrottamente. solo attraverso la fes- Se per 2 minuti non viene alimentato ma- sura di inserimento teriale, il meccanismo di taglio si spegne dell’elemento di sicu-...
  • Seite 29 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Indica- Disturbo Eliminazione dei disturbi zione Blocco È stata introdotta troppa carta in una volta sola. carta  Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori sovracca- la carta. Luce rico • Per rimuovere la pila di carta, premere eventualmente anche il tasto di continua inversione “R”.
  • Seite 30 italiano 7 Pulizia e cura 8 Smaltimento / Riciclaggio Gli apparecchi elettrici ed elettro- AVVERTENZA nici usati contengono ancora una Tensione di rete molteplicità di materiali preziosi, pericolosa! ma in parte anche sostanze noci- L’uso improprio della macchina può causare ve che erano necessarie al funzio- scosse elettriche.
  • Seite 31 italiano 10 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 32 español Peligros para niños y adultos. 1 Explicación de símbolos e Las personas (inclusive menores indicaciones de seguridad de 14 años) con capacidades físi- Las indicaciones de seguridad y de cas, sensoriales o mentales limi- advertencia señalan situaciones en las que tadas o sin la experiencia y/o sin se pueden producir daños personales o el conocimiento necesarios no pueden uti-...
  • Seite 33 español 2 Uso conforme al previsto, 3 Vista general garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las ins- trucciones de servicio La destructora de documentos está...
  • Seite 34 español 5 Manejo 4 Primera puesta en marcha ADVERTENCIA Encender la destructora de documentos Tensión de red • Poner el interruptor en el lado trasero de peligrosa. la destructora de documentos en “I”. La manipulación errónea de la máquina • Pulse el pulsador de servicio. puede provocar electrocución.
  • Seite 35 español Destrucción de CDs Otros modos de funcionamiento (tamaño de corte 5,8 mm, 3,9 mm, • Modo permanente 4,5x30 mm) Función: El mecanismo de corte está en • Realice la alimenta- marcha continua. ción del material sólo a Si no se introduce material durante 2 mi- través de la ranura de nutos, se apaga el mecanismo de corte introducción del ele-...
  • Seite 36 español 6 Solución de averías Indica- Fallo Solución ción Atasco Ha suministrado demasiado papel a la vez. de papel  El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás expulsando el papel. • Si fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la constante pila de papel.
  • Seite 37 español 7 Limpieza y mantenimiento 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electró- ADVERTENCIA nicos usados contienen un gran Tensión de red número de materiales valiosos, peligrosa. aunque también sustancias noci- La manipulación errónea de la máquina vas necesarias para el funciona- puede provocar electrocución.
  • Seite 38 español 10 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 39 português Perigos para crianças e outras 1 Explicação dos símbolos e pessoas! indicações de segurança A máquina não deve ser utilizada As indicações de segurança e as por pessoas (incluindo crianças advertências sinalizam situações que com menos de 14 anos) com ca- podem dar origem a danos pessoais ou pacidade físicas, psicológicas, sensoriais ou materiais e indicam as respectivas medidas...
  • Seite 40 português 2 Utilização adequada, garantia 3 Vista geral Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções.
  • Seite 41 português 5 Operação 4 Colocação em funcionamento AVISO Ligar a destruidora de documentos Tensão de rede peri- • Pôr em “I” o interruptor de rede no lado gosa! traseiro da destruidora de documentos. O manuseamento incorrecto da máquina • Prima o botão de operação. pode causar um choque eléctrico.
  • Seite 42 português Destruir CDs Outros modos de funcionamento (tamanho de corte 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Modo permanente Função: O mecanismo de corte funciona • Introduza o material de modo ininterrupto. apenas através da Quando não se introduz material durante ranhura de inserção do 2 minutos, o mecanismo de corte desliga- elemento de segurança...
  • Seite 43 português 6 Eliminação de falhas Indica- Avaria Eliminação da avaria ção Acumu- Introduziu demasiado papel de uma vez. lação de  O mecanismo de corte funciona alguns segundos para trás e empurra papel o papel para fora. Sempre • Eventualmente, prima ainda o botão de inversão “R” para remover aceso a pilha de papel.
  • Seite 44 português 7 Limpeza e conservação 8 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electró- AVISO nicos antigos ainda contêm vários Tensão de rede materiais preciosos. Parcialmente, perigosa! também contêm substâncias O manuseamento incorrecto da máquina prejudiciais necessárias para o pode causar um choque eléctrico. funcionamento e a segurança.
  • Seite 45 português 10 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nível de segurança DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 46 nederlands Gevaren voor kinderen en an- 1 Symboolverklaring en veilig- dere personen! heidsaanwijzingen De machine mag niet door per- Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen sonen (inclusief kinderen onder kenmerken situaties, waarin persoonlijk 14 jaar) met beperkte fysieke, letsel of materiële schade kan optreden sensorische of geestelijke capaciteiten of en noemen maatregelen om het gevaar te met gebrek aan ervaring en/of kennis ge-...
  • Seite 47 nederlands 2 Gebruik volgens de bestem- 3 Overzicht ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de ge- bruiksaanwijzing in acht. De papiervernietiger is voor het vernietigen van papier bestemd.
  • Seite 48 nederlands 5 Bediening 4 Inbedrijfstelling WAARSCHUWING Papiervernietiger inschakelen Gevaarlijke • Netschakelaar aan de achterzijde van de netspanning! papiervernietiger op „I” zetten. Foute omgang met de machine kan tot elek- • Druk op de bedieningstoets. trische schokken leiden.  Weergave „Gebruiksklaar” brandt. –...
  • Seite 49 nederlands Cd’s vernietigen Andere functiemodi (snijgrootte 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Continumodus Functie: snijwerk loopt ononderbroken. • Voer het materiaal Als er 2 min geen materiaal wordt alleen door de inwerp- toegevoerd, schakelt het snijwerk uit en sleuf van het veiligheid- de gaat de papiervernietiger in stand-by.
  • Seite 50 nederlands 6 Verhelpen van storingen Weer- Storing Storing verhelpen gave Vastge- U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. lopen  Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier papier eruit. brandt • Druk eventueel nog op de omkeertoets „R” om de papierstapel te continu verwijderen.
  • Seite 51 nederlands 7 Reiniging en onderhoud 8 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch WAARSCHUWING apparaten bevatten vaak nog Gevaarlijke waardevolle materialen, maar netspanning! voor een deel ook schadelijke Foute omgang met de machine kan tot elek- stoffen, die nodig waren voor een trische schokken leiden.
  • Seite 52 nederlands 10 Technische specifi caties Vernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Veiligheidsniveau DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2...
  • Seite 53 dansk Fare for børn og andre perso- 1 Symbolforklaring og sikker- ner! hedshenvisninger Maskinen må ikke anvendes af Sikkerheds- og advarselshenvisninger personer (inkl. børn under 14 år) angiver situationer, hvor der kan forekomme med begrænsede fysiske, san- person- eller materielle skader, og angiver semæssige eller mentale evner eller uden foranstaltninger til forebyggelse af faren.
  • Seite 54 dansk 2 Anvendelse i overensstem- 3 Oversigt melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær op- mærksom på de pågældende punkter i driftsvejledningen. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir.
  • Seite 55 dansk 4 Idrifttagning 5 Betjening ADVARSEL Tilkobling af makulatoren Farlig netspænding! • Netafbryderen på bagsiden af makule- Forkert omgang med ringsmaskinen stilles på “I”. maskinen kan medfører elektrisk stød. • Tryk på betjeningstasten. – Anvend kun apparatet i tørre indendørs ...
  • Seite 56 dansk Makulering af cd’er Yderligere funktionsmodi (snitstørrelsen 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Permanent-modus Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. • Før kun materialet ind Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., gennem sikkerhedsele- frakobles skæreværket, og makulatoren mentets indføringsåb- skifter til standby.
  • Seite 57 dansk 6 Udbedring af fejl Visning Fejl Udbedring af fejl Papirstop De har tilført for meget papir på én gang.  Skæreværket kører baglæns et par sekunder og skubber papiret ud. • Tryk evt. også på reverseringstasten „R“ for at tage papirstablen ud. Lyser •...
  • Seite 58 dansk 7 Rengøring og vedligeholdelse 8 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske ADVARSEL apparater indeholder ofte værdi- Farlig netspænding! fulde materialer, men til dels også Forkert omgang med skadelige stoffer, der var nødven- maskinen kan medfører elektrisk stød. dige for funktionen og sikkerhe- Sluk makulatoren, og træk den.
  • Seite 59 dansk 10 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 60 svenska Fara för barn och andra perso- 1 Symbolförklaring och säker- ner! hetsanvisningar Maskinen får inte användas av Säkerhets- och varningsanvisningar personer (inklusive barn under uppmärksammar dig på situationer där risk 14 år) som på grund av fysiska, för person- och sakskador föreligger och sensoriska eller mentala funktionshinder beskriver åtgärder för att förebygga risken.
  • Seite 61 svenska 2 Ändamålsenlig användning, 3 Översikt garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksi- da för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Beroende på skärstorlek kan den även användas för små...
  • Seite 62 svenska 5 Handhavande 4 Idrifttagande Tillslagning av dokumentförstöraren VARNING Farlig nätspänning! • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- Felaktig användning av förstörarens baksida på läget ”I”. maskinen kan ge elektriska stötar. • Tryck på manöverknappen. – Använd endast apparaten inomhus i torra ...
  • Seite 63 svenska Förstöra CD-skivor Ytterligare funktionslägen (skärstorlek 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Kontinuerlig körning Funktion: skärverket går oavbrutet. • Mata endast in mate- Om det går 2 minuter utan att något rialet genom inkastöpp- material matas in stängs skärverket av ningen på...
  • Seite 64 svenska 6 Störningsåtgärd Symbol Störning Åtgärd Pappers- För mycket papper har matas in på en gång. stopp  Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet. • Tryck vid behov på reverseringsknappen ”R” för att ta bort Lyser pappersstapeln. konstant •...
  • Seite 65 svenska 7 Rengöring och underhåll 8 Avfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- VARNING niska apparater innehåller ofta, Farlig nätspänning! förutom värdefullt material, skad- Felaktig användning av liga ämnen som var nödvändiga maskinen kan ge elektriska stötar. för apparatens funktion och säker- Stäng av dokumentförstöraren het.
  • Seite 66 svenska 10 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 67 suomi Vaaroja lapsille ja muille henki- 1 Symboleiden selitykset ja löille! turvallisuusohjeet Konetta ei saa käyttää henkilöt Turvallisuus- ja varoitusohjeet koskevat (mukaan lukien alle 14-vuotiaat tilanteita, joissa voi syntyä henkilö- tai lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- esinevahinkoja ja niistä löytyy toimenpiteitä set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joiden vaaran ehkäisemiseksi.
  • Seite 68 suomi 2 Tarkoituksenmukainen 3 Yleiskatsaus käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppi- kilvestä, mikä leikkausleveys ja verkkojänni- te koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huo- mioon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen.Leikkaustapaa vastaavasti laitteella voidaan tuhota myös pieniä määriä seuraavia materiaaleja: Silpun koko (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15 Luottokortit...
  • Seite 69 suomi 4 Käyttöönotto 5 Käyttö VAROITUS Paperisilppurin käynnistys Vaarallinen • Paina paperinsilppurin takana oleva verkkojännite! kytkin asentoon ”I”. Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa • Paina käyttöpainiketta. sähköiskun.  Näyttö ”käyttövalmis” palaa. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa.
  • Seite 70 suomi CD-levyjen silppuaminen Muita toimintotiloja (leikkauskoossa 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) • Jatkuva tila Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- • Ohjaa materiaali vasti. ainoastaan suojaele- Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, mentin syöttöaukon leikkauskoneisto kytkeytyy pois ja paperi- läpi (sirpalesuoja). silppuri menee käyttövalmiuteen.
  • Seite 71 suomi 6 Häiriönpoisto Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Paperitu- Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.  Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos. • Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitu- Jatkuva koksen. valo • Puolita paperinippu. • Syötä paperia vähitellen. Ylikuor- •...
  • Seite 72 suomi 7 Puhdistus ja huolto 8 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset VAROITUS laitteet sisältävät monia yhä ar- Vaarallinen vokkaita materiaaleja sekä osaksi verkkojännite! myös haitallisia aineita, joita on Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tarvittu laitteiden toiminnan ja sähköiskun. turvallisuuden varmistamiseen.
  • Seite 73 suomi 10 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Turvataso DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 74 norsk Farlig for barn og andre men- 1 Symbolforklaring og sikker- nesker! hetsinstrukser Maskinen må ikke brukes av per- Sikkerhets- og varselinformasjon defi nerer soner (inklusive barn under 14 år) situasjoner hvor det kan oppstår skader med svekkede fysiske, sensoriske på...
  • Seite 75 norsk 2 Tiltenkt bruk, garanti 3 Oversikt Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for, og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir. Avhengig av skjæremåte kan også små mengder av følgende materialer makuleres: Skjærebredde (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15...
  • Seite 76 norsk 4 Igangsetting 5 Betjening ADVARSEL Slå på makuleringsmaskinen Farlig nettspenning! • Sett nettbryteren på baksiden av makule- Feil håndtering av mas- ringsmaskinen på “I”. kinen kan føre til elektrisk støt. • Trykk på betjeningsknappen. – Bruk apparatet kun innendørs og på et ...
  • Seite 77 norsk Makulering av CD-er Andre funksjonsmoduser (kun i skjærestørrelsene 5,8 mm, 3,9 mm, • Permanent-modus 4,5x30 mm) Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. • Mat inn CD-plater kun Hvis det ikke blir tilført noe materiale på gjennom sporet i sik- 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og kerhetselementet.
  • Seite 78 norsk 6 Feilretting Indike- Feil Utbedring av feil ring Papirtil- Du har ført inn for mye papir på en gang. stopping  Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret. • Trykk eventuelt på Reverseringsknappen “R” for å ta ut papirbunken. Kontinu- •...
  • Seite 79 norsk 7 Renhold og stell 8 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske ADVARSEL apparater inneholder mange gan- Farlig nettspenning! ger materialer som fremdeles er Feil håndtering av mas- verdifulle, men også skadelige kinen kan føre til elektrisk støt. stoffer, som var nødvendige for Slå...
  • Seite 80 norsk 10 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 81 polski Zagrożenie dla dzieci i innych 1 Objaśnienie symboli i zasady osób! bezpieczeństwa Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia o ograniczonych zdolnościach dotyczą sytuacji, w których może dojść fi zycznych, organoleptycznych i umysło- do obrażeń...
  • Seite 82 polski 2 Użytkowanie zgodne z prze- 3 Schemat poglądowy znaczeniem, gwarancja Sprawdzić na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia, do jakiej szerokości cięcia i na jakie napięcie zasilające zaprojektowa- no niszczarkę dokumentów i postępować zgodnie z odpowiednimi punktami instrukcji obsługi. Niszczarka dokumentów przeznaczona jest wyłącznie do niszczenia papieru.
  • Seite 83 polski 4 Uruchamianie 5 Obsługa OSTRZEŻENIE Włączanie niszczarki dokumentów Niebezpieczne napię- • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia cie zasilające! przełączyć na „I“. Nieprawidłowe obchodzenie się z urządze- • Nacisnąć przycisk obsługowy. niem może doprowadzić do porażenia prą-  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ świeci się. dem elektrycznym.
  • Seite 84 polski Niszczenie płyt CD Pozostałe tryby pracy (tylko o rozmiarze cięcia 5,8 mm, 3,9 mm, • Tryb pracy ciągłej 4,5x30 mm) Zastosowanie: Niszczenie większych ilości papieru • Wprowadzać materiał Działanie: mechanizm tnący pracuje nie- tylko przez szczelinę przerwanie. wlotową osłony (osłona Jeżeli przez 2 minuty nie zostanie do- odpryskowa).
  • Seite 85 polski 6 Usuwanie zakłóceń Wyświetla- Zakłóce- Usuwanie zakłócenia ny symbol Zaklesz- Wprowadzono za dużo papieru na raz. czenie  Mechanizm tnący cofa się przez kilka sekund i wysuwa papier. papieru • Ewentualnie nacisnąć przycisk cofania „R”, aby wyjąć stos papieru. Świeci •...
  • Seite 86 polski 7 Czyszczenie i konserwacja 8 Usuwanie odpadów / recykling Stare urządzenia elektryczne i OSTRZEŻENIE elektroniczne zawierają często Niebezpieczne napię- jeszcze wartościowe materiały, cie zasilające! jednakże również substancje Nieprawidłowe obchodzenie się z urządze- szkodliwe, które były niezbędne niem może doprowadzić do porażenia prą- do prawidłowego funkcjonowania i dem elektrycznym.
  • Seite 87 polski 10 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Poziom tajności DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3...
  • Seite 88 česky Nebezpečí pro děti a ostatní 1 Vysvětlení symbolů a bez- osoby! pečnostní pokyny Stroj není určen k používání osobami (včetně dětí mladších Bezpečnostní pokyny a výstražná 14 let) s omezenými fyzickými, upozornění označují situace, při kterých senzorickými nebo duševními schopnost- může dojít ke zranění...
  • Seite 89 česky 2 Správné použití, odpověd- 3 Přehled nost za vady Podívejte se na typový štítek na zadní stra- ně přístroje, pro jakou šířku řezu a jaké síťové napětí je skartovačka dimenzována a dodržujte příslušné body návodu k obsluze. Skartovací stroj je výhradně určen ke skar- tování...
  • Seite 90 česky 4 Uvedení do provozu 5 Obsluha VÝSTRAHA Spuštění skartovačky Nebezpečné síťové • Síťový vypínač na zadní straně skartova- napětí! cího stroje nastavit na „I“. Nesprávná manipulace se strojem může • Stiskněte ovládací tlačítko. způsobit zasažení elektrickým proudem.  Svítí symbol „Připraven k provozu“. –...
  • Seite 91 česky Skartování disků CD Další režimy funkcí (pouze do velikosti řezu 5,8 mm, 3,9 mm, • Režim permanentního provozu 4,5x30 mm) Použití: Skartace většího množství papíru Funkce: Řezný mechanismus pracuje • Vkládejte skartovaný kontinuálně, bez přerušení. materiál pouze do V případě, že po dobu 2 min. nebude vlo- vstupní...
  • Seite 92 česky 6 Odstraňování poruch Zobra- Závada Odstranění závady zený symbol Zaseknu- Vložili jste příliš velké množství papíru najednou. tí papíru  Řezací mechanika se několik vteřin otáčí zpět, papír se vysune. • Pokud je to nutné, stiskněte ještě tlačítko pro ovládání zpětného Svítí...
  • Seite 93 česky 7 Čištění a údržba 8 Likvidace a recyklace Staré elektrické a elektronické VÝSTRAHA přístroje obsahují často kvalitní Nebezpečné síťové materiály, do určité míry ale také napětí! škodlivé látky, které bylo nezbytné Nesprávná manipulace se strojem může použít pro funkci a bezpečnost způsobit zasažení...
  • Seite 94 česky 10 Technické údaje Typ řezu řez na proužky řez na částice Velikost řezu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3...
  • Seite 95 slovensky Nebezpečenstvo pre deti a iné 1 Vysvetlenie symbolov a bez- osoby! pečnostné upozornenie Prístroj nesmú používať osoby Bezpečnostné a výstražné upozornenia (vrátane detí mladších ako 14 ro- označujú situácie, v ktorých môže dôjsť kov) s obmedzenými fyzickými, k zraneniam osôb alebo vecným škodám senzorickými alebo duševnými schopnos- a uvádzajú...
  • Seite 96 slovensky 2 Správne použitie, zodpoved- 3 Prehľad nosť za nedostatky Pozrite sa na typový štítok na zadnej strane prístroja, na akú šírku rezu a sieťové napä- tie je dimenzované vaše skartovacie zaria- denie a rešpektujte príslušné body návodu na použitie. Skartovačka je výlučne určený...
  • Seite 97 slovensky 4 Uvedenie do prevádzky 5 Obsluha VÝSTRAHA Zapnutie skartátora Nebezpečné sieťové • Sieťový spínač na zadnej strane skarto- napätie! vačky nastavte na „I“. Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže • Stlačte ovládacie tlačidlo. viesť k úrazu elektrickým prúdom.  Svieti zobrazenie „Pripravené na –...
  • Seite 98 slovensky Rozdrvenie CD diskov Ďalšie režimy funkcie (len vo veľkostiach rezu 5,8 mm, 3,9 mm, • Permanentný režim 4,5x30 mm) Použitie: Ničenie väčších množstiev pa- piera • CD privádzajte len Funkcia: Rezný mechanizmus beží ne- cez štrbinu v pretržite. bezpečnost nom prvku. Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny Ochráni vás to pred materiál, rezný...
  • Seite 99 slovensky 6 Odstraňovanie porúch Zobra- Porucha Odstránenie poruchy zenie Nahro- Priviedli ste príliš veľa papiera naraz. madenie  Rezný mechanizmus pobeží niekoľko sekúnd vratným smerom papiera a posunie papier von. Trvalé • Príp. stlačte ešte reverzačné tlačidlo „R“, aby ste stoh papiera vybrali. svetlo •...
  • Seite 100 slovensky 7 Čistenie a údržba 8 Likvidácia / recyklácia Odpad z elektrických a elektronic- VÝSTRAHA kých prístrojov a zariadení obsa- Nebezpečné sieťové huje ešte množstvo cenných ma- napätie! teriálov, sčasti však aj škodlivé Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže látky, ktoré boli potrebné pre čin- viesť...
  • Seite 101 slovensky 10 Technické údaje Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Stupeň utajenia DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3...
  • Seite 102 eesti Ohtlik lastele ja teistele inimes- 1 Sümbolite selgitused ja ohu- tele! tusjuhised Masinat ei tohi kasutada füüsilise, Ohutus- ja hoiatusjuhised tähistavad sensoorse ega vaimupuudega olukordi, kus inimesed võivad saada isikud (sealhulgas alla 14aastased vigastada või tekib varakahju, ja kirjeldavad lapsed) ega isikud, kellel puuduvad vasta- ohu vältimiseks vajalikke meetmeid.
  • Seite 103 eesti 2 Sihipärane kasutamine, 3 Ülevaade garantii Vaadake seadme tagaküljel asuvalt tüübisil- dilt, milline on teie paberipurustaja lõikelaius ja toitepinge, ning lugege vastavaid peatük- ke kasutusjuhendist. Paberipurustaja on mõeldud üksnes paberi purustamiseks. Olenevalt purustamise vii- sist võib väikestes kogustes purustada ka järgmisi materjale: Lõike laius (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15...
  • Seite 104 eesti 4 Kasutuselevõtt Kasutamine HOIATUS Paberipurustaja sisselülitamine Ohtlik toitepinge! • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv Masina vale käsitsemi- toitelüliti asendisse „I”. sega kaasneb elektrilöögi oht. • Vajutage käsitsusklahvi. – Kasutage seadet ainult kuivades sise-  Süttib näit „töövalmis”. ruumides. Ärge kasutage seadet kunagi niisketes ruumides või vihma käes.
  • Seite 105 eesti CD-de purustamine Täiendavad funktsioonirežiimid (ainult lõikesuurustes 5,8 mm, 3,9 mm, • Pideva käituse režiim 4,5x30 mm) Kasutamine: Suure koguse paberi hävitamine • Sisestage CD-d ohu- Funktsioon: lõikemehhanism töötab tuskattes asuva pilu lakkamatult. kaudu masinasse. Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali Ohutuskate kaitseb teid sisestatud, lülitub paberipurustaja kildude eest.
  • Seite 106 eesti 6 Tõrgete kõrvaldamine Näit Tõrge Tõrke kõrvaldamine Pabe- Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid. riummis-  Lõikemehhanism töötab mõned sekundid tagurdpidi ja lükkab paberi välja. Pidev tuli • Paberipaki väljavõtmiseks vajutage vajaduse korral veel tagasikäiguklahvi „R”. • Jagage paberipakk pooleks. •...
  • Seite 107 eesti 7 Puhastus ja hooldus 8 Jäätmekäitlus / taaskasutus Vanad elektri- või elektroonika- HOIATUS seadmed sisaldavad veel mitme- Ohtlik toitepinge! sugust väärtuslikku materjali, ent Masina vale käsitsemi- neis sisaldub ka talitluseks ja sega kaasneb elektrilöögi oht. ohutuseks vaja läinud kahjulikke Lülitage paberipurustaja asukoha aineid.
  • Seite 108 eesti 10 Tehnilised andmed Purustamisviis Ribastamine Tükeldamine Purustatud tüki suurus (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Turvatase DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2...
  • Seite 109 русский Не уничтожайте материалы, склонные к 1 Пояснение символов и образованию петель, например, ленты, указания по технике безо- шнуры, пластмассовую пленку и т. п. пасности Опасности для детей и иных Указания по технике безопасности и людей! предупреждения обозначают ситуации, Машиной запрещается пользо- при...
  • Seite 110 русский 2 Использование по назначе- 3 Общий вид нию, гарантия Посмотрите на заводской табличке, рас- положенной на задней стороне устрой- ства, на какую ширину реза и напряжение сети рассчитан шредер, и солюдайте соответствующие указания в инструкции по эксплуатации. Шредер предназначен исключительно для...
  • Seite 111 русский 4 Ввод в эксплуатацию 5 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Включение шредера Опасное напряжение • Сетевой выключатель на задней стен- сети! ке шредера установить в положение Неправильное обращение с машиной «I». может приводить к поражению электриче- • Нажмите кнопку управления. ским током. ...
  • Seite 112 русский Уничтожение компакт-дисков Другие режимы работы (только с шириной резки 5,8 мм, 3,9 мм, • Непрерывный режим 4,5x30 мм) Применение: уничтожение больших • Вводите материал количеств бумаги только через загру- Функция: режущий механизм работает зочную прорезь за- непрерывно. щитного элемента Если...
  • Seite 113 русский 6 Устранение неисправностей Индика- Неисправ- Устранение неисправности ция ность Затор бумаги Вы ввели слишком много бумаги одновременно.  Режущий механизм в течение нескольких секунд вращается в обратном направлении и выталкивает бумагу. Непре- • При необходимости, нажмите еще кнопку реверсирования рывное...
  • Seite 114 русский 7 Очистка и техническое 8 Утилизация / Рисайклинг обслуживание Отслужившие электрические и электронные приборы часто ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ еще содержат ценные материа- Опасное напряжение лы, но иногда и вредные веще- сети! ства, которые были необходимы Неправильное обращение с машиной для обеспечения безопасности может...
  • Seite 115 русский 10 Технические данные Тип резки Нарезка на полоски Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Класс безопасности DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3...
  • Seite 116 slovenski Nevarnosti za otroke in druge 1 Pojasnitev simbolov in var- osebe! nostna navodila Stroja ne smejo uporabljati ose- Varnostna navodila in opozorila označujejo be (vključno z otroki, mlajšimi situacije, v katerih lahko pride do poškodb od 14 let) z omejenimi fi zičnimi, oseb in do materialne škode ter navajajo senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s ukrepe za preprečevanje nevarnosti.
  • Seite 117 slovenski 2 Uporaba v skladu z določili, 3 Pregled garancija Na tipski tablici, nameščeni na zadnji strani naprave, si oglejte, na kakšno širino reza- nja in omrežno napetost je vaš uničevalec dokumentov nastavljen, upoštevajte pa tudi ustrezne točke v navodilih za uporabo. Uničevalec dokumentov je izključno name- njen za uničevanje papirja.
  • Seite 118 slovenski 4 Zagon 5 Upravljanje OPOZORILO Vklop uničevalca dokumentov Nevarna omrežna • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- napetost! ni uničevalca dokumentov na „I“. Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči • Pritisnite na tipko za upravljanje. udar električnega toka.  Sveti prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. –...
  • Seite 119 slovenski Uničevanje CD-plošč Nadaljnji načini delovanja (samo v velikosti razreza 5,8 mm, 3,9 mm, • Stalni način 4,5x30 mm) Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja Delovanje: Rezalni mehanizem deluje • Uvedite CD-ploščo neprekinjeno. skozi utor v varno- Če več kot 2-minuti ne boste dovajali ma- stnem elementu.
  • Seite 120 slovenski 6 Odstranjevanje motenj Prikaz Motnje Odpravljanje motenj Zastoj Dovajali ste preveliko količino papirja. papirja  Rezalni mehanizem deluje nekaj sekund v vzvratni smeri in potiska papir nazaj ven. Trajna • Če je potrebno pritisnite še dodatno na tipko za reverziranje „R“, lučka za odstranitev odvečnega papirja.
  • Seite 121 slovenski 7 Čiščenje in vzdrževanje 8 Odstranjevanje / recikliranj Električne in elektronske stare OPOZORILO rabljene naprave pogosto vsebu- Nevarna omrežna na- jejo še pomembne materiale, petost! deloma pa tudi škodljive snovi, ki Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči so bile potrebne za delovanje in udar električnega toka.
  • Seite 122 slovenski 10 Tehnični podatki Način rezanja Rezanje na trakove Rezanje kosov Velikost rezanja (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Varnostna stopnja DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
  • Seite 123 magyar Veszélyek gyermekek és más 1 Szimbólumok magyarázata személyek számára! és biztonsági útmutatások A gépet nem használhatják olyan A biztonsági-, és fi gyelmeztető útmutatások személyek (beleértve a 14 év olyan helyzeteket jelölnek, melyekben alatti gyermekeket is), akik kor- személyi sérülés és anyagi kár keletkezhet, látozott fi...
  • Seite 124 magyar 2 Rendeltetésszerű használat, 3 Áttekintés garancia Ellenőrizze a készülék hátoldalán található adattáblán, hogy milyen vágási szélességre és hálózati feszültségre lett tervezve az irat- megsemmisítő, valamint ügyeljen a haszná- lati útmutató vonatkozó pontjaira. Az iratmegsemmisítő kizárólag papírok megsemmisítésére alkalmas. Ezenkívül vágási módtól függően az alábbi tárgyak csekély mennyiségben megsemmisíthetők: Vágási méret (mm)
  • Seite 125 magyar 4 Üzembe helyezés 5 Kezelés FIGYELMEZTETÉS Az iratmegsemmisítő bekapcsolása Veszélyes hálózati • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán feszültség! lévő hálózati kapcsolót „I” állásba. A készülék helytelen használata áramütés- • Nyomja meg a kezelőgombot. hez vezethet.  Az „Üzemkész“ kijelző világít. –...
  • Seite 126 magyar CD megsemmisítése További működésmódok csak 5,8 mm-es és 3,9 mm-es vágási mé- • Folyamatos üzemmód retnél, 4,5x30 mm) Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír megsemmisítése • Csak a biztonsági Működés: A vágószerkezet megszakítás elem (szilánkvédelem) nélkül működik. adagolónyílásán ke- Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmeg- resztül vezesse be az semmisítőbe, akkor a vágószerkezet anyagot.
  • Seite 127 magyar 6 Hibaelhárítás Kijelzés Üzemza- Üzemzavar megszüntetése Papírtor- Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe. lódás  A vágószerkezet néhány másodpercig visszafelé forog és kitolja a papírt. Állandó • Adott esetben nyomja meg az „R“ vissza-gombot a papírköteg kivétele fény érdekében.
  • Seite 128 magyar 7 Tisztítás és karbantartás 8 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás FIGYELMEZTETÉS Az elektromos és elektronikus Veszélyes hálózati berendezések hulladékai még feszültség! gyakran tartalmaznak értékes A készülék helytelen használata áramütés- anyagokat, de részben olyan hez vezethet. káros anyagokat is, amelyek a Áthelyezés előtt kapcsolja ki az működéshez és a biztonsághoz iratmegsemmisítőt és húzza ki a voltak szükségesek.
  • Seite 129 magyar 10 Műszaki adatok Vágási mód Csíkra vágás Apróra vágás Vágási méret (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Biztonsági fokozat DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
  • Seite 130 română Pericole pentru copii şi alte 1 Explicitarea simbolurilor şi persoane! indicaţiilor de securitate Maşina nu are voie să fi e utilizată de persoane (inclusiv copii sub Indicaţiile de securitate şi de avertizare 14 ani) cu aptitudini fi zice, senzo- indică...
  • Seite 131 română 2 Utilizarea conform destina- 3 Vedere generală ţiei, garanţia producătorului Examinaţi pe plăcuţa de fabricaţie de pe partea posterioară a aparatului, pentru ce lăţime de tăiere şi tensiune a reţelei este conceput distrugătorul dumneavoastră de documente şi respectaţi punctele referitoare la acestea din manualul de exploatare.
  • Seite 132 română 4 Punere în funcţiune 5 Utilizarea AVERTIZARE Pornirea distrugătorului de documente Tensiune de reţea • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea periculoasă! posterioară a distrugătorului de documen- Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- te în poziţia „I”. trocutare.
  • Seite 133 română Distrugerea de CD-uri Alte moduri funcţionale (numai pentru dimensiunile de tăiere de • Modul permanent 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm) Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai • Introduceţi CD-urile mari de hârtie prin fantă în elementul Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţio- de siguranţă.
  • Seite 134 română 6 Remedierea avariilor Indica- Defecţi- Remedierea defecţiunii Blocaj de Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată. hârtie  Aparatul de tăiere rulează câteva secunde spre înapoi şi împinge hârtia în afară. Lumina • Dacă este cazul, apăsaţi şi butonul de inversare a sensului „R”, pentru perma- a extrage stiva de hârtie.
  • Seite 135 română 7 Curăţarea şi întreţinerea 8 Eliminarea ca deşeu / curentă reciclarea Aparatele electrice şi electronice AVERTIZARE vechi conţin încă multe materiale Tensiune de reţea peri- valoroase, parţial însă şi substan- culoasă! ţe nocive care au fost necesare Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- pentru funcţionare şi securitate.
  • Seite 136 română 10 Date tehnice Tip de tăiere Tăiere în fâşii Tăiere în particule Dimensiunea de tăiere (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Treapta de siguranţă DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 137 български Опасности за деца и други 1 Обяснение на символите и лица! указания за безопасност Машината не трябва да се из- Указанията за безопасност и ползва от лица (включително предупрежденията указват ситуации, деца под 14 години) с ограни- в които може да се стигне до нараняване чени...
  • Seite 138 български 2 Използване по предназна- 3 Обзор чение, гаранция Проверете на фабричната табелка на об- ратната страна на уреда, за каква ширина на рязане и мрежово напрежение е пред- видена Вашата машина за унищожаване на документи и съблюдавайте съответни- те точки от инструкцията за експлоатация. Машината...
  • Seite 139 български 4 Пускане в експлоатация 5 Обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Включване на машината за Опасно мрежово унищожаване на документи напрежение. • Поставете мрежовия прекъсвач на Неправилното използване на машината задната страна на машината за унищо- може да доведе до електрически токов жаване на документи на „I“. удар.
  • Seite 140 български Унищожаване на компактдискове Други работни режими (само за големина на изрезките 5,8 mm, • Постоянен режим 3,9 mm, 4,5x30 mm) Приложение: Унищожаване на по-голе- • Пъхайте ми количества хартия компактдисковете Функция: Режещият инструмент се дви- само през шлица в жи...
  • Seite 141 български 6 Отстраняване на смущения Индика- Смущение Отстраняване на смущението ция Задръстване Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия. на хартия  Режещият инструмент работи няколко секунди на заден ход и избутва навън хартията. Посто- • Евентуално натиснете и реверсиращия бутон „R“, за да янна...
  • Seite 142 български 7 Почистване и техническа 8 Изхвърляне / Рециклиране поддръжка Старите електрически и елек- тронни уреди съдържат често ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пъти ценни материали, но и Опасно мрежово също вредни вещества, които са напрежение. били необходими за функцията Неправилното използване на машината и...
  • Seite 143 български 10 Технически данни Вид на рязане Рязане на ленти Рязане на частици Големина на изрезките (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Клас на безопасност DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 144 ελληνικά Κίνδυνοι για παιδιά και για 1 Επεξήγηση συμβόλων και άλλα άτομα! οδηγίες ασφαλείας Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με Οι οδηγίες ασφαλείας και οι περιορισμένες φυσικές, κινητι- προειδοποιήσεις χαρακτηρίζουν περιστάσεις κές ή νοητικές ικανότητες (ούτε από παιδιά κατά...
  • Seite 145 ελληνικά 2 Ενδεδειγμένη χρήση, 3 Συνοπτικά παροχή εγγύησης Στην ετικέτα τύπου στην πίσω πλευρά της συσκευής θα βρείτε το πλάτος κοπής και την ηλεκτρική τάση με την οποία λειτουργεί ο καταστροφέας εγγράφων. Τηρείτε τις αντί- στοιχες οδηγίες του εγχειριδίου λειτουργίας. Ο...
  • Seite 146 ελληνικά 4 Έναρξη χρήσης 5 Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ενεργοποίηση της συσκευής Επικίνδυνη ηλεκτρική • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- τάση! ρά του καταστροφέα στη θέση «I». Από την εσφαλμένη μεταχείριση • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού. της συσκευής μπορεί να προκληθεί ...
  • Seite 147 ελληνικά Καταστροφή των CD Άλλοι τρόποι λειτουργίας (μόνο στο μέγεθος κοπής 5,8 mm, 3,9 mm, • Συνεχής λειτουργία 4,5x30 mm) Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων δίσκων χαρτιών • Οδηγήστε τα CD Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός μέσω της εγκοπής στο λειτουργεί ασταμάτητα. στοιχείο...
  • Seite 148 ελληνικά 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Ένδειξη Βλάβη Αντιμετώπιση βλάβης Συμφόρη- Έχετε εισάγει πάρα πολύ χαρτί. ση χαρτιού  Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα προς τα πίσω και σπρώχνει το χαρτί προς τα έξω. ανάβει • Πατήστε εάν χρειαστεί το πλήκτρο αντιστροφής «R», για να αφαιρεθεί διαρκώς...
  • Seite 149 ελληνικά 7 Καθαρισμός και συντήρηση 8 Απόρριψη / Ανακύκλωση Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ νικές συσκευές περιέχουν διάφο- Επικίνδυνη ηλεκτρική ρα πολύτιμα υλικά, αλλά και επι- τάση! κίνδυνες ουσίες, που είναι απαραί- Από την εσφαλμένη μεταχείριση της συ- τητες για τη λειτουργία και την σκευής...
  • Seite 150 ελληνικά 10 Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Λωρίδες Κοπή τεμαχίου Μέγεθος κοπής (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Βαθμός ασφαλείας DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
  • Seite 151 türkçe Çocuklar ve diğer insanlar için 1 Sembol açıklaması ve güven- tehlike! lik uyarıları Bu makine, 14 yaşın altındaki ço- cuklar da dahil olmak üzere, fi zik- Güvenlik ve uyarı bilgileri ile insanlara sel, duyusal ve ruhsal özürlü veya zarar verebilecek veya maddi hasar bilgi ve/veya deneyim eksikliği olan insanlar oluşturabilecek durumlara işaret ederler ve tarafından kullanılmamalıdır, bu kişilerin ba-...
  • Seite 152 türkçe 2 Maksadına uygun kullanım, 3 Genel bakış garanti Cihazın arka yüzündeki tip etiketine baka- rak, evrak imha makinenizin hangi kesme genişliğine ve şebeke gerilimine uygun ol- duğunu tespit edin ve işletme kılavuzundaki ilgili maddelere dikkat edin. Bu evrak imha makinesi sadece kağıt imha etmek için tasrlanmıştır.
  • Seite 153 türkçe 4 İlk devreye alma 5 Kullanılması UYARI Evrak imha makinesinin çalıştırılması Tehlikeli şebeke • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki gerilimi! şebeke anahtarını «I» konumuna getirin. Makinenin yanlış kullanılması elektrik şoku- • Kullanma tuşuna basın. na sebep olabilir.  «Çalışmaya hazır» lambası yanar. –...
  • Seite 154 türkçe CD’lerin imha edilmesi Diğer çalışma modları (sadece 5,8 mm, 3,9 mm, 4,5x30 mm bü- • Daimi modu yüklüğünde) Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz • CD›leri güvenlik ele- çalışır. manındaki yarıktan 2 dakika süre ile malzeme beslemesi geçiriniz.
  • Seite 155 türkçe 6 Arıza giderme Gösterge Arıza Arıza giderme Kağıt Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz. birikmesi  Kesme mekanizması birkaç saniye geriye doğru çalışır ve kağıdı dışarıya iter. Sürekli • Gerektiğinde geri hareket tuşuna «R» basarak kağıt istifi ni çıkartın. ışık •...
  • Seite 156 türkçe 7 Temizlik ve bakım 8 Atık toplama / Geridönüşüm Elektrikli ve elektronik hurda ci- UYARI hazlarda çoğu zaman halen işlev Tehlikeli şebeke geri- ve güvenlik için kullanılmış olan limi! değerli malzemeler ile kısmen de Makinenin yanlış kullanılması elektrik şoku- zararlı...
  • Seite 157 türkçe 10 Teknik bilgiler Kesme tipi Şerit genişliği Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Güvenlik seviyesi DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
  • Seite 158 05/2016 SECURIO B 35...
  • Seite 159 05/2016 SECURIO B 35...
  • Seite 160 05/2016 SECURIO B 35...
  • Seite 161 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park 240, Rue Ferdinand Perrier Burntwood ▪...