Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSM B35c:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HSM Securio B35c Level
P4 Cross Cut Shredder
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MyBinding HSM B35c

  • Seite 1 HSM Securio B35c Level P4 Cross Cut Shredder Instruction Manual...
  • Seite 2 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN B 35 1.920.999.200 12/2012...
  • Seite 3 deutsch: Aktenvernichter SECURIO B35 ........3 english: Paper shredder SECURIO B35 .
  • Seite 4 deutsch 1 Bestimmungsgemäße Ver- 2 Sicherheitshinweise wendung, Gewährleistung Klassifi zierung Sehen Sie auf dem Typenschild an der Ge- Sicherheitshinweis Erläuterung räterückseite nach, für welche Schnittbreite WARNUNG Die Missachtung und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- der Warnung kann gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden schwere oder töd- Punkte der Betriebsanleitung.
  • Seite 5 deutsch WARNUNG Prüfen Sie Gerät und Kabel re- Verletzungsgefahr! gelmäßig auf Schäden. Schalten Fassen Sie niemals in den Schlitz Sie den Aktenvernichter bei Be- der Papierzufuhr. schädigung oder nicht ordnungs- gemäßer Funktion sowie vor Verletzungsgefahr durch Platzwechsel oder Reinigung aus Einziehen! und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 6 deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • 5 Schnittgutsäcke • 1 CD-Sack für Maschinen mit Schnittbrei- ten 3,9, 5,8 und 4,5x30 mm • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Geräte mit Partikelschnitt • Betriebsanleitung Zubehör •...
  • Seite 7 deutsch CDs vernichten 5 Bedienung (nur in den Schnittgrößen 3,9 mm, 5,8 mm, WARNUNG 4,5x30 mm) Stellen Sie vor dem Einschalten der • Führen Sie die CD Maschine sicher, dass alle Sicher- nur durch den Schlitz heitshinweise beachtet wurden. im Sicherheitselement zu.
  • Seite 8 deutsch Weitere Funktionsmodi: • Permanent-Modus • Automatisches Ausschalten Anwendung: Vernichtung von größeren Funktion: Wenn der Aktenvernichter Papiermengen 40 Minuten nicht benutzt wurde, wird er Funktion: Schneidwerk läuft ununterbro- komplett ausgeschaltet und verbraucht chen. somit keinen Strom mehr (über Nacht, am Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, Wochenende).
  • Seite 9 deutsch 7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling WARNUNG Elektrische und elektronische Gefährliche Netzspannung! Altgeräte enthalten vielfach noch Schalten Sie den Aktenvernichter wertvolle Materialien, teils aber aus und ziehen Sie den Netzstecker. auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig Die Reinigung darf nur mit einem weichen waren.
  • Seite 10 deutsch 9 Technische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 11 deutsch 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 12 english 2 Safety instructions Proper use, warranty Check the name plate on the back of the Classifi cation machine to fi nd out the cutting width and Safety notice Explanation mains voltage for your document shredder WARNING Failure to observe and observe the applicable instructions in this warning can the operating manual.
  • Seite 13 english WARNING Check the machine and cable Risk of injury! regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or Do not reach into the paper feed not working correctly or before slot. relocating or cleaning it and dis- connect it from the mains.
  • Seite 14 english 4 Scope of delivery Machine components • Paper shredder, ready for connection, in carton packing • 5 Bags for shredded material • 1 CD bag for machines with cutting widths 3.9, 5.8 and 4.5x30 mm • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) •...
  • Seite 15 english Shredding CDs 5 Operation (only in cut size: 3.9 mm, 5.8 mm, 4.5x30 mm) WARNING • Only feed the material Before switching the machine on, into the insertion slot make sure that you observe all of the safety element safety instructions.
  • Seite 16 english Other function modes: • Permanent mode • Automatic shutdown Application: Shredding large quantities of Function: If the shredder is not used for paper 40 minutes, it shuts down completely and Function: Cutting unit runs continuously. therefore does not consume any more If no material is fed in within a period of electricity (at night, at the weekend).
  • Seite 17 english 7 Cleaning and maintenance 8 Disposal / Recycling WARNING Electrical and electronic old de- Dangerous mains voltage! vices contain a variety of valuable Switch off the shredder and pull materials, but also hazardous out the mains plug. substances which were required for function and safety.
  • Seite 18 english 9 Technical data Cutting type Strip cut Cross cut Cut size (mm) 4.5 x 30 1.9 x 15 0.78 x 11 1 x 5 Security level DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2...
  • Seite 19 english 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 20 français 1 Utilisation conforme, garantie 2 Recommandations de sécurité Vérifi ez sur la plaquette signalétique à Classifi cation l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de Notice de sécurité Explication coupe et quelle tension du secteur votre AVERTIS- Le non-respect destructeur de documents est conçu et SEMENT de l’avertissement respectez les points correspondants de la...
  • Seite 21 français AVERTISSEMENT Vérifi ez régulièrement que l‘ap- Danger de blessure. pareil et les câbles ne présentent aucun dommage. Eteignez le Ne jamais passer la main, les destructeur de documents en doigts ou un objet étranger dans la cas de détérioration ou de dys- fente de l‘ouverture d‘insertion du fonctionnement, ainsi qu’avant papier.
  • Seite 22 français 3 Vue générale 4 Ampleur de la livraison • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton • 5 sacs pour découpures • 1 sac pour CD pour les machines à lar- geur de coupe 3,9, 5,8 et 4,5x30 mm •...
  • Seite 23 français Destruction de CDs 5 Manipulation (largeur de coupe de 3,9 mm, 5,8 mm, AVERTISSEMENT 4,5x30 mm) Avant de mettre la machine en • Introduisez le maté- marche, assurezvous que toutes riel uniquement par la les consignes de sécurité ont été fente du dispositif de respectées.
  • Seite 24 français Autres modes de fonctionnement : • Mode permanent • Mode de veille Utilisation : Destruction de grandes quan- Fonction : Tous les consommateurs de tités de papier courant inutiles sont automatiquement Fonction : Le dispositif de coupe fonc- mis à l’arrêt 2 minutes après la dernière tionne en continu.
  • Seite 25 français 7 Entretien et maintenance 8 Traitement des déchets / recyclage AVERTISSEMENT Dangers résultant de la Les anciens appareils électriques tension du secteur ! et électroniques contiennent de Mettre le destructeur de docu- nombreux matériaux précieux, ments à l’arrêt, débrancher la prise mais aussi des substances no- secteur.
  • Seite 26 français 9 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 27 français 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 28 italiano 1 Norme d’uso, garanzia 2 Avvertenze per la sicurezza Controllare sulla targhetta posta sul lato Classifi cazione posteriore dell’apparecchio la larghezza Avvertenza per Osservazioni di taglio e la tensione di rete indicate per il la sicurezza distruggidocumenti e osservare le relative AVVER- L’inosservanza di istruzioni riportate nel manuale d’uso.
  • Seite 29 italiano AVVERTENZA Controllare regolarmente che Pericolo di lesioni. apparecchio e cavo non siano danneggiati. Spegnere il distrug- Non intervenire mai nella feritoia gidocumenti se danneggiato o se dell’alimentazione della carta. non funziona correttamente, non- Pericolo di lesioni da trascina- ché in caso di cambio di posto o mento! durante la pulizia, ed estrarre la In prossimità...
  • Seite 30 italiano 3 Panoramica 4 Fornitura • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone • 5 sacchi di raccolta • 1 sacchetto per CD per macchine con larghezza di taglio di 3,9, 5,8 e 4,5x30 mm • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) •...
  • Seite 31 italiano Distruzione di CD 5 Messa in esercizio (dimensione di taglio 3,9 mm, 5,8 mm, AVVERTENZA 4,5x30 mm) Prima di accendere la macchina, • Inserire il materiale assicurarsi di aver prestato atten- solo attraverso la fes- zione a tutte le avvertenze per la sura di inserimento sicurezza.
  • Seite 32 italiano Ulteriori modalità di funzionamento: • Modalità permanente • Modalità stand-by Impiego: istruzione di grandi quantità di Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inse- carta rimento della carta, tutte le utente non Funzione: il meccanismo di taglio proce- necessarie vengono spente automatica- de ininterrottamente.
  • Seite 33 italiano 7 Pulizia e cura 8 Smaltimento / Riciclaggio AVVERTENZA Gli apparecchi elettrici ed elettroni- Tensione di rete pericolosa! ci usati contengono ancora una Spegnere il distruggidocumenti ed molteplicità di materiali preziosi, estrarre la spina di rete. ma in parte anche sostanze nocive La pulizia deve essere effettuata soltan- che erano necessarie al funziona- to con un panno morbido e una soluzione...
  • Seite 34 italiano 9 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 35 italiano 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 36 español 1 Uso conforme al previsto, 2 Indicaciones de seguridad garantía Clasifi cación Consulte en la placa de características Indicación de Aclaración situada en la parte trasera del aparato para seguridad qué anchura de corte y tensión de red está ADVERTEN- La inobservancia diseñada su destructora de documentos y...
  • Seite 37 español ADVERTENCIA Compruebe regularmente que el ¡Peligro de sufrir lesiones! aparato y el cable no presenten No toque la ranura por la que se daños. Desconecte la destruc- introduce el papel. tora de documentos cuando de- tecte daños o un funcionamiento ¡Peligro de sufrir lesiones por incorrecto y antes de cambiarla quedarse enganchado en la...
  • Seite 38 español 3 Vista general 4 Volumen de suministro • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • 5 sacos de plegado lateral • 1 bolsa para CDs para máquinas con an- churas de corte de 3,9, 5,8 y 4,5x30 mm •...
  • Seite 39 español Destrucción de CDs 5 Manejo (tamaño de corte 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) ADVERTENCIA • Realice la alimenta- Antes de encender la máquina ción del material sólo asegúrese de haber prestado aten- a través de la ranura ción a todas las indicaciones de de introducción del seguridad.
  • Seite 40 español Otros modos de funcionamiento: • Modo permanente • Desconexión automática Aplicación: Para destruir grandes canti- Función: Si la destructora de documentos dades de papel no se utiliza en 40 min, se desconectará Función: El mecanismo de corte está en completamente, dejando de consumir marcha continua.
  • Seite 41 español 7 Limpieza y mantenimiento 8 Eliminación / Reciclaje ADVERTENCIA Los aparatos eléctricos y electróni- Tensión de red peligrosa. cos usados contienen un gran Apague la destructora de docu- número de materiales valiosos, mentos y extraiga el enchufe. aunque también sustancias noci- Para proceder a la limpieza sólo se pue- vas necesarias para el funciona- de utilizar un paño suave y agua jabonosa...
  • Seite 42 español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 43 español 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 44 português 1 Utilização adequada, garantia 2 Instruções de segurança Consulte a chapa de características loca- Classifi cação lizada na parte de trás do aparelho para Indicação Descrição saber para que largura de corte e tensão de de segurança rede a sua destruidora de documentos foi AVISO O incumprimento concebida e tenha atenção aos respectivos...
  • Seite 45 português AVISO Verifi que regularmente o apa- Perigo de ferimentos! relho e o cabo em relação a Não coloque as mãos na fenda danos. Em caso de danos ou para a introdução do papel. de uma função não adequada, bem como antes da mudança de Perigo de ferimentos pela força local, desligue a destruidora de de tracção do aparelho!
  • Seite 46 português 3 Vista geral 4 Volume do fornecimento • Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão • 5 sacos de dobra lateral • 1 saco para CDs para máquinas com lar- guras de corte de 3,9, 5,8 e 4,5x30 mm •...
  • Seite 47 português Destruir CDs 5 Operação (tamanho de corte 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) AVISO • Introduza o material Antes de ligar a máquina, deve apenas através da certifi car-se de que todas as indica- ranhura de inserção do ções de segurança foram respeita- elemento de segurança das.
  • Seite 48 português Outros modos de funcionamento: • Modo permanente • Desactivação automática Aplicação: Destruição de quantidades de Função: Quando a destruidora de docu- papel maiores. mentos não for utilizada durante 40 min, Função: O mecanismo de corte funciona a mesma é completamente desligada e, de modo ininterrupto.
  • Seite 49 português 7 Limpeza e conservação 8 Eliminação / reciclagem AVISO Os aparelhos eléctricos e electró- Tensão de rede perigosa! nicos antigos ainda contêm vários Desligue a destruidora de docu- materiais preciosos. Parcialmente, mentos, retire a fi cha da tomada. também contêm substâncias pre- A limpeza só...
  • Seite 50 português 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Nível de segurança DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3...
  • Seite 51 português 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 52 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- 2 Veiligheidsadviezen ming, garantie Classifi catie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant Veiligheidsvoorschrift Verklaring van het toestel na voor welke snijbreedte en WAAR- Het niet in acht netspanning uw papiervernietiger bestemd SCHUWING nemen van de is en neem de betreffende punten in de ge- waarschuwing kan bruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 53 nederlands WAARSCHUWING Controleer toestel en kabels Gevaar voor verwondingen! regelmatig op schade. Schakel Niet in de gleuf van de papiertoe- de papiervernietiger uit en trek voeropening grijpen. de stekker uit het stopcontact in het geval van schade of als het Gevaar voor verwondingen door toestel niet goed functioneert, intrekken.
  • Seite 54 nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • 5 opvangzakken • 1 cd-zak voor machines met snijbreedtes 3,9, 5,8 en 4,5x30 mm • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren •...
  • Seite 55 nederlands Cd’s vernietigen 5 Bediening (snijgrootte 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) WAARSCHUWING • Voer het materiaal Zorg er voor het inschakelen van alleen door de inwerp- de machine voor dat alle veilig- sleuf van het veiligheid- heidsvoorschriften in acht genomen selement toe (splinter- werden.
  • Seite 56 nederlands Andere functiemodi: • Continumodus • Automatisch uitschakelen Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- Functie: als de papiervernietiger 40 min heden papier lang niet gebruikt is, wordt hij compleet Functie: snijwerk loopt ononderbroken. uitgeschakeld en verbruikt daardoor geen Als er 2 min geen materiaal wordt toe- stroom meer (‘s nachts, in het weekend).
  • Seite 57 nederlands 7 Reiniging en onderhoud 8 Afvoer / recycling WAARSCHUWING Oude elektrische en elektronisch Gevaarlijke netspanning! apparaten bevatten vaak nog Papiervernietiger uitschakelen, waardevolle materialen, maar voor stekker uit het stopcontact trekken. een deel ook schadelijke stoffen, Het toestel enkel met een zachte doek en die nodig waren voor een goede een milde zeepwateroplossing schoonma- en veilige werking van het appa-...
  • Seite 58 nederlands 9 Technische specifi caties Vernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Veiligheidsniveau DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2...
  • Seite 59 nederlands 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 60 dansk 1 Anvendelse i overensstem- 2 Sikkerhedsinstruktioner melse med formålet, garanti Klassifi cering Se efter på typeskiltet på apparatets bag- Sikkerhedshenvis- Forklaring siden, hvilken snitbredde og netspænding ning makulatoren er beregnet til, og vær op- ADVARSEL Manglende overhol- mærksom på de pågældende punkter i delse af advarslen driftsvejledningen.
  • Seite 61 dansk ADVARSEL Kontrollér regelmæssigt appara- Fare for kvæstelser! tet og kablet for skader. Sluk ma- Grib aldrig ind i spalten på papirtil- kulatoren, hvis den er beskadiget førselsåbningen. eller ikke fungerer korrekt, samt før den fl yttes eller rengøres, og Fare for kvæstelser på...
  • Seite 62 dansk 3 Oversigt 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • 5 sidefoldeposer • 1 cd-pose til maskiner med snitbredder 3,9, 5,8 og 4,5x30 mm • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør •...
  • Seite 63 dansk Makulering af cd’er 5 Betjening (snitstørrelsen 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) ADVARSEL • Før kun materialet ind Kontrollér, at alle sikkerhedshenvis- gennem sikkerhedsele- ninger er blevet overholdt, før mentets indføringsåb- maskinen tilkobles. ning (splintbeskyttelse). Tilkobling af makulatoren Bemærk: •...
  • Seite 64 dansk Yderligere funktionsmodi: • Permanent-modus • Automatisk frakobling Anvendelse: Makulering af større mæng- Funktion: Hvis makulatoren ikke anven- der papir des i 40 min, frakobles den fuldstændigt Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. og forbruger dermed ikke længere strøm Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., (om natten, i weekenden).
  • Seite 65 dansk 7 Rengøring og vedligeholdelse 8 Bortskaffelse / recycling ADVARSEL Gamle elektriske og elektroniske Farlig netspænding! apparater indeholder ofte værdi- Sluk for makulatoren, træk netstik- fulde materialer, men til dels også ket ud. skadelige stoffer, der var nødven- Rengøringen må kun foretages med en blød dige for funktionen og sikkerhe- klud og en mild sæbevandsopløsning.
  • Seite 66 dansk 9 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 67 dansk 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 68 svenska 1 Ändamålsenlig användning, 2 Säkerhetsanvisningar garanti Klassifi cering Kontrollera typskylten på maskinens baksi- Säkerhetsanvisning Förklaring da för att se vilken klippbredd och nätspän- VARNING Om du ignorerar ning dokumentförstöraren är avsedd för och varningar fi nns det observera tillämpliga punkter i bruksanvis- risk för personska- ningen.
  • Seite 69 svenska VARNING Kontrollera apparaten och kabeln Risk för skador! regelbundet så att de inte är ska- Stick aldrig in handen i inmat- dade. Om dokumentförstöraren ningsöppningen för papper. uppvisar skador eller inte funge- rar riktigt resp. om den ska fl yttas Risk för skador –...
  • Seite 70 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • 5 st sidoveckade säckar • 1 CD-säck för maskiner med skärstorlek 3,9, 5,8 och 4,5x30 mm • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) •...
  • Seite 71 svenska Förstöra CD-skivor 5 Handhavande (skärstorlek 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) VARNING • Mata endast in mate- Kontrollera att alla säkerhetsanvis- rialet genom inkastöpp- ningar har följts innan maskinen ningen på säkerhetsde- startas. len (splitterskydd). Tillslagning av dokumentförstöraren Märk: •...
  • Seite 72 svenska Ytterligare funktionslägen: • Kontinuerlig körning • Automatisk avstängning Användning: förstöring av stora mängder Funktion: om dokumentförstöraren står papper oanvänd i 40 min stängs den av helt och Funktion: skärverket går oavbrutet. förbrukar alltså ingen ström längre (på Om det går 2 minuter utan att något ma- nätter, helger).
  • Seite 73 svenska 7 Rengöring och underhåll 8 Avfallshantering / återvinning VARNING Uttjänade elektriska och elektro- Farlig nätspänning! niska apparater innehåller ofta, Stäng av dokumentförstöraren, förutom värdefullt material, skad- drag ut nätkontakten. liga ämnen som var nödvändiga Använd endast en mjuk trasa och milt tvål- för apparatens funktion och säker- vatten för rengöringen.
  • Seite 74 svenska 9 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 75 svenska 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 76 suomi 1 Tarkoituksenmukainen 2 Turvaohjeita käyttö, takuu Luokitus Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppi- Turvaohje Selitys kilvestä, mikä leikkausleveys ja verkkojänni- VAROITUS Varoituksen huo- te koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huo- miotta jättäminen voi mioon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. aiheuttaa hengen- vaaran. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan Huomio Ohjeen huomiotta jät-...
  • Seite 77 suomi VAROITUS Tarkasta laitteen ja johdon vau- Loukkaantumisvaara! riot säännöllisesti. Katkaise pa- Älä kosketa paperinsyöttöaukon perisilppurista virta, jos siinä on rakoa. vaurioita tai jos se toimii epäasi- anmukaisesti, sekä kun vaihdat Loukkaantumisvaara sisäänve- sen paikkaa tai puhdistat sitä, dosta! irrota verkkopistoke. Älä...
  • Seite 78 suomi 3 Yleiskatsaus 4 Toimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • 5 laskospussia • 1 CD-säkki koneille silppukoolla 3,9, 5,8 ja 4,5x30 mm • 1 pullo erikoisvoiteluöljyä 50 ml (lyhyt sillpu) • Käyttöohje Lisätarvikkeet • 10 laskospussia, Tilausnro 1.442.995.000 •...
  • Seite 79 suomi CD-levyjen silppuaminen 5 Käyttöönotto (leikkauskoossa 3,9 mm, 5,8 mm, 4,5x30 mm) VAROITUS • Ohjaa materiaali aino- Varmista ennen koneen käynnis- astaan suojaelementin tystä, että kaikki turvallisuusohjeet syöttöaukon läpi (sirpa- on otettu huomioon. lesuoja). Paperisilppurin käynnistys Vihje: Tuhotun materiaalin • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- lajittelua varten voit kin asentoon „I“.
  • Seite 80 suomi Muita toimintotiloja: • Jatkuva tila • Automaattinen virran katkaisu Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- Toiminto: Jos paperisilppuria ei käytetä 40 min, se katkaisee virran kokonaan, Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- eikä siten vie enää virtaa (yön yli, viikon- vasti. loppuna). Jos 2 minuuttiin ei syötetä...
  • Seite 81 suomi 7 Puhdistus ja huolto 8 Hävittäminen / kierrätys VAROITUS Käytetyt sähköiset ja elektroniset Vaarallinen verkkojännite! laitteet sisältävät monia yhä arvok- Kytke paperikirjasilppuri pois pääl- kaita materiaaleja sekä osaksi tä, irrota verkkopistoke. myös haitallisia aineita, joita on Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla tarvittu laitteiden toiminnan ja liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
  • Seite 82 suomi 9 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Turvataso DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 83 suomi 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 84 norsk 1 Tiltenkt bruk, garanti 2 Sikkerhetsinstrukser Se merkeskiltet på apparatets bakside for Klassifi sering hvilken kuttebredde og nettspenning maku- Sikkerhetsinstruks Forklaring leringsmaskinen er beregnet for, og les de ADVARSEL Hvis advarselen ikke aktuelle punktene i bruksanvisningen. overholdes, kan det føre til livstruende Makuleringsmaskinen er utelukkende be- skader.
  • Seite 85 norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om ap- Fare for personskader! paratet og kabelen er skadet. Slå Grip aldri inn i sprekken på papi- av makuleringsmaskinen og trekk rinnmatingsåpningen. ut kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før fl ytting eller Fare for personskader på grunn rengjøring.
  • Seite 86 norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • 5 sekker for makuleringsmasse • 1 CD-sekk for maskiner med skjærebred- de 3,9, 5,8 og 4,5x30 mm • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt •...
  • Seite 87 norsk Makulering av CD-er 5 Betjening (kun i skjærestørrelsene 3,9 mm, 5,8 mm, ADVARSEL 4,5x30 mm) Før maskinen slås på må du forsi- • Mat inn CD-plater kre deg om at alle sikkerhetsin- kun gjennom sporet i strukser ble fulgt. sikkerhetselementet.
  • Seite 88 norsk Andre funksjonsmoduser: • Permanent-modus • Automatisk utkobling Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: Hvis makuleringsmaskinen ikke Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. har vært brukt på 40 min, slås den helt av Hvis det ikke blir tilført noe materiale på og bruker dermed ikke strøm (om natten, 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og i helgene).
  • Seite 89 norsk 7 Renhold og stell 8 Deponering / resirkulering ADVARSEL Gamle elektriske og elektroniske Farlig nettspenning! apparater inneholder mange gan- Slå av makuleringsmaskinen og ger materialer som fremdeles er tekk ut nettstøpselet. verdifulle, men også skadelige Rengjøring må bare utføres med en myk stoffer, som var nødvendige for klut og en mild såpeløsning.
  • Seite 90 norsk 9 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / O-2 P-4 / O-3 P-5 / T-5 P-6 / F-3 P-7 / F-3 T-2 / E-2 T-2 / E-2 T-4 / E-3...
  • Seite 91 norsk 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 92 12/2012 SECURIO B 35...
  • Seite 93 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park 240, Rue Ferdinand Perrier Burntwood 69800 SAINT-PRIEST...