Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Duux DXHU03 Bedienungsanleitung

Duux DXHU03 Bedienungsanleitung

Ultrasonic humidifier kaltnebel-luftbefeuchter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Tag
ultrasonic humidifier
user manual | Bedienungsanleitung | gebruikershandleiding
manuel d'utilisation | Instrukcja obsługi
1
DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 1
14-04-17 15:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duux DXHU03

  • Seite 1 ultrasonic humidifier user manual | Bedienungsanleitung | gebruikershandleiding manuel d’utilisation | Instrukcja obsługi DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 1 14-04-17 15:45...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for choosing Duux. We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux air humidifier! Many users casually dismiss instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error.
  • Seite 3: Product Overview

    1. Product overview 2. Installation and use Placement Mist outlet Note: Please take notice of below instructions and the separately included warning sheet before Please place away from walls, windows and Leather tag Top cover using the product furniture. Power / water supply indicator Water tank Installation Mist output indicators...
  • Seite 4: Filling The Water Tank

    Filling the water tank • If there is interference with TV, radio or other electrical devices, please move the device. • When moving the device please move it with the Note: Please check that the power is off Note: we advise to use distilled or mineral water base of the device held securely before removing the water tank from the as water source.
  • Seite 5: Connecting The Product

    Connecting the product Note: The power/water supply display will flash Put the power plug into a wall outlet. The red when there is not enough water in the water power/water supply indicator will light red when tank while in use. you connect the power plug into a wall outlet.
  • Seite 6 Adjusting the mist output Adjusting the bottom light Push the power button to turn the device on. Push the light button. The light will automatically The power/water supply indicator will light blue light up when the power is turned on. The light will and it will begin to humidify with MIN (minimum) light up again when the power is turned on again, mist output.
  • Seite 7: Functions

    3. Functions 4. Maintenance Caution: Please be careful not to overhumidify. Important: Be sure to remove the power plug Note: see product overview (chapter 1) for reference. Depending on the room size, environment and use, from the outlet before carrying out maintenance. it can lead to wet floors due to condensation.
  • Seite 8: Weekly Maintenance

    Weekly maintenance Maintenance before storing Please conduct the following maintenance before Note: If using on consecutive days, please carry out maintenance by applying the following procedure once storing the device: a week. If this type of maintenance is not conducted, scale may form on the inside and shorten the life of the Follow the same steps under ‘Weekly equipment or cause a breakdown.
  • Seite 9: Technical Specifications

    Mist output: 250ml/h cold mist Max. operation time: humidifier Power cord length: 1.5m Main materials: 193 mm The appearance ABS, PP on legs. and specification of the device may be Model no.: changed without DXHU03 notice. DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 16-17 14-04-17 15:46...
  • Seite 10: Faq

    6. FAQ Q. The power/water supply indicator does not Q. Mist can’t be seen even when the power is Q. The floor is wet / There is a water leakage. light up and mist does not come out. connected. A. Is the floor wet due to excessive humidity? A.
  • Seite 11 Vielen Dank, dass Sie sich für Duux entschieden haben. Super, dass Sie sich Zeit zum Lesen der Bedienungsanleitung Ihres Duux Luftbefeuchters nehmen. Viele Menschen verzichten auf das Lesen der Bedienungsanleitung und versuchen sich alleine mit einem neuen Gerät vertraut zu machen. Studien aber haben gezeigt, dass das Lesen von Bedienungsanleitungen dabei hilft, ein neues Gerät deutlich schneller und effizienter kennenzulernen als im Selbstversuch.
  • Seite 12: Produktübersicht

    1. Produktübersicht 2. Installation und Nutzung erst wieder in Betrieb, wenn das Eis vollständig Nebelöffnung Achtung: Bitte lesen Sie vor der Nutzung des abgetaut ist. Es kann zu Geräteschäden oder Produkts die folgenden Anweisungen und das Materialentzündung kommen. Lederschlaufe Abdeckung Beiblatt aufmerksam durch.
  • Seite 13: Auffüllen Des Wassertanks

    Auffüllen des Wassertanks Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Das von Mineral- oder destilliertem Wasser. Bei der Material könnte sich dadurch verfärben. Verwendung von Leitungswasser besteht ein erhöhtes • Stellen Sie den Luftbefeuchter nicht neben Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass der Risiko auf Bakterien- und Kalkbildung.
  • Seite 14: Luftbefeuchter An Strom Anschließen

    Luftbefeuchter an Strom anschließen Hinweis: Wechselt die Strom-/Wasseranzeige bei Einschalten des Geräts von blau zu rot ist der Schließen Sie das Stromkabel über den Stecker Wasserstand im Gerät zu niedrig. Füllen Sie von an eine Steckdose an. Sobald das Gerät mit oben Wasser in den dafür vorgesehenen Wassertank Strom versorgt ist leuchtet die Wasseranzeige (siehe Punkt 2 „Befüllen des Wassertanks“).
  • Seite 15: Nebelregulierung Einstellen

    Nebelregulierung einstellen Bodenlicht einstellen Schalten Sie das Gerät über den Ein-/ Schalten Sie das Licht über den Lichtschalter am Ausschalter ein. Die Stromanzeige leuchtet Gerät ein. Das Licht wird automatisch aufleuchten, blau und der Luftbefeuchter wird auf minimaler wenn Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen. Stufe mit der Nebelbildung beginnen.
  • Seite 16: Funktionen

    3. Funktionen Tägliche Reinigung Wassertanköffnung Nutzen Sie die Öffnung um Wasser in den Tank zu füllen. Schalten Sie das Gerät aus und lösen Sie Ultraschallmembran Stecker und Stromkabel von der Steckdose Der Nebel zur Luftbefeuchtung entsteht durch Lösen Sie die Abdeckung Hinweis: Beachten Sie die Produktübersicht Nebelregulierung Ultraschallwellen.
  • Seite 17: Wöchentliche Reinigung

    Wöchentliche Reinigung Pflege vor längerer Lagerung des Gerätes Achtung: Falls Sie den Luftbefeuchter an mehreren aufeinanderfolgenden Tagen nutzen, reinigen Sie den Luftbefeuchter bitte einmal in der Woche wie hier beschrieben. Werden diese Reinigungsempfehlungen nicht Bitte beachten Sie folgende Pflegehinweise, bevor regelmäßig befolgt können sich Kalkablagerungen im Geräteinnern bilden, die das Gerät angreifen und einen Sie das Gerät zur Lagerung abstellen: technischen Defekt herbeiführen können.
  • Seite 18: Technische Details

    Max. Nutzungsdauer: 10Std. Luftbefeuchter auf Länge des Stromkabels : 1.5m Änderungen am Gerät in Aussehen und Funktion sind Verarbeitete Materialien: 193 mm ABS, PP dem Hersteller zwei Beinen. vorbehalten und müssen nicht vorab Modellnummer: kommuniziert DXHU03 werden. DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 34-35 14-04-17 15:46...
  • Seite 19 6. FAQ F. Die Strom-/ Wasseranzeige leuchtet nicht F. Während der Befeuchtung ist kein Nebel F. Der Boden ist nass. Ist der Luftbefeuchter und es tritt kein Nebel aus. sichtbar undicht? A. - Sind Stromkabel und Stecker mit der A. - Leuchtet die Strom-/Wasseranzeige rot? Dann A.
  • Seite 20 Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen! We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux luchtbevochtiger te lezen! Veel gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter verschillende studies tonen aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding lezen, sneller en efficiënter van start kunnen dan mensen die zomaar wat proberen.
  • Seite 21: Productoverzicht

    1. Product overzicht 2. Installatie en gebruik ontdooit is. Dit kan leiden tot een ontsteking of Neveluitgang Let op: lees eerst aandachtig onderstaande defect. instructies en het bijgevoegde waarschuwingsblad Leren label Afsluitdeksel alvorens het product in gebruik te nemen. Plaatsing Watertoevoer indicator Plaats niet in de buurt van muren, ramen of Watertank...
  • Seite 22: Watertank Vullen

    Watertank vullen Let op: we adviseren om te allen tijden mineraal • Voorkom blootstelling aan direct zonlicht om water te gebruiken in het apparaat. Bij gebruik van verkleuring te voorkomen. kraanwater ontstaat het risico op kalkaanslag en • Verplaats het apparaat indien er storing optreed Let op: controleer of het apparaat is bacteriën.
  • Seite 23 Het product aansluiten Stop de stekker in een stopcontact. De water Let op: de watertoevoer indicator gaat rood toevoer indicator licht rood op. knipperen zodra er niet genoeg water meer beschikbaar is in de watertank tijdens het gebruik. Waarschuwing: • Sluit het product niet aan of trek de stekker niet uit Druk op de aan knop om het apparaat uit te het stopcontact met natte handen.
  • Seite 24 Neveluitstoot aanpassen Sfeerverlichting aanpassen Druk op de aan knop om het apparaat in te Druk op de licht knop. Het sfeerlicht gaat automatisch schakelen. De watertoevoer indicator licht aan zodra het apparaat wordt ingeschakeld. Het blauw op en het apparaat start met bevochtigen sfeerlicht zal opnieuw worden geactiveerd zodra het op de MIN (minimale) neveluitstoot.
  • Seite 25: Functies

    3. Functies Dagelijks onderhoud Let op: Maak het apparaat regelmatig schoon voor een langere levensduur. Afhankelijkheid van de Schakel het apparaat uit en verwijder de hardheid van het water, raden wij te allen tijden het stroomkabel; gebruik van mineraalwater aan. Verwijder de afsluitdeksel en neem dat Let op: Zie product overzicht (hoofdstuk 1) voor Let op: Zorg ervoor dat de ruimte niet wordt...
  • Seite 26: Reserveonderdelen

    Wekelijks onderhoud (filter en hoofdonderdeel) Onderhoud voor opslag Voer het volgende onderhoud uit alvorens het Let op: Voer onderstaande procedure uit indien het apparaat meerdere dagen achter elkaar wordt gebruikt. product op te slaan. Indien dit onderhoud niet wordt uitgevoerd kan kalkaanslaag optreden en de levensduur van het apparaat Volg de stappen onder “Wekelijks onderhoud”...
  • Seite 27 250ml/h De direct, koude nevel Max. operatieduur: Stroomsnoer lengte : luchtbevochtiger 1.5m Hoofd materialen: 193 mm ABS, PP Het uiterlijk en de op pootjes. specificaties van dit apparaat kunnen Model nr.: worden aangepast DXHU03 zonder melding. DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 52-53 14-04-17 15:46...
  • Seite 28: Veel Gestelde Vragen

    6. Veel gestelde vragen V. De water toevoer indicator brand niet op V. Er komt geen nevel uit het apparaat nadat V. De vloer is nat / er lekt water. and er komt geen nevel uit het apparaat. het apparaat is ingeschakelde. A.
  • Seite 29 Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine. Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif, fonctionnels et effectifs; c’est notre passion qui nous pousse tous les jours.
  • Seite 30: Récapitulatif Produit

    1. Récapitulatif produit 2. Installation et utilisation Placement sortie de la vapeur Note: Veuillez bien lire les instructions ci dessous et la feuille attention séparé avant l’utilisation de ce Ne le posez pas prêt de mures, fenêtres et Label en cuir couvercle produit.
  • Seite 31: Remplir Le Réservoir D'eau

    Remplir le réservoir d’eau Note: ous vous conseillons d’utiliser de l’eau • Ne le posez pas Please avoid places with direct minérale ou distillé. L’eau du robinet peut développer sunlight. There is a risk that the device discolors. plus vite du calcaire et des bactéries. •...
  • Seite 32: Connecter L'appareil

    Connecter l’appareil Note: L’indicateur Marche / indicateur pour remplir de l’eau clignotera rouge quand il n’y a pas insérez la prise dans la prise de courant. assez de l’eau lors du fonctionnement. L’indicateur Marche / indicateur pour remplir de l’eau allumera rouge du moment où vous le Poussez sur le boutons de Marche pour branchez la prise de courant.
  • Seite 33 Ajuster la quantité de brouillard Ajuster la lumière d’ambiance du dessous Poussez le bouton pour mettre en marche Poussez le bouton de la lumière. La lumière l’appareil. L’indicateur Marche / indicateur pour s’allumera automatiquement quand l’appareil est mis remplir de l’eau s’allumera bleu et commencera en marche.
  • Seite 34: Fonctions

    3. Fonctions 4. Maintenance Caution: Attention de ne pas sur humidifier, Note: Beachten Sie die Produktübersicht (Kapitel 1) für weitere Informationen dépendant des dimensions de la chambre, Important: retirez la prise avant de faire Mettez le bouton de marche sur OFF et retirez conditions et utilisation.
  • Seite 35: Pièces De Rechange

    Entretien hebdomadaire (filtre et appareil) Entretien avant le rangement Effectuez les pas suivants pour l’entretien avant de Note: si vous l’utiliser plusieurs jours consécutives, faites un entretien hebdomadaire suivant une procédure le ranger: spécifique suivante. Si vous ne faites pas d’entretien le calcaire peux se former à l’intérieur de l’appareil et causé Suivez la procedure sous entretien un panne.
  • Seite 36: Spécifications Techniques

    Vapeur éjectée: 250ml/h L’Humidificateur Temps Max. de fonctionnementr: à froid Longueur du fil de courant: 1.5m Materiaux principaux: 193 mm ABS, PP sur pieds. L’apparence et les spécifications de Model no: l’appareil peuvent DXHU03 changer sans notice. DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 70-71 14-04-17 15:46...
  • Seite 37: Faq

    6. FAQ F. L’Indicateur Marche/niveau de l’eau ne F. Q. Il n’y a pas de brouillard quand il est mis F. Le sol est mouillé / il y a une fuite. s’allume pas et le brouillard ne sort pas ? en marche.
  • Seite 38 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo przeczytać instrukcję obsługi do nowego nawilżacza powietrza firmy Duux! Wielu użytkowników beztrosko pomija instrukcje i stara się znaleźć rozwiązania na własną rękę. Jednak badania dowodzą, że ludzie, którzy czytają instrukcje wdrażają się szybciej i sprawniej niż ci, którzy sami zmagają...
  • Seite 39: Opis Produktu

    1. Opis produktu 2. Instalacja i użytkowanie uruchamiać go do momentu, gdy lód stopnieje. Dysza wylotowa pary wodnej Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania Może to spowodować zapłon lub awarię. produktu należy zapoznać się z instrukcją podaną Skórzana pętelka Pokrywa górna poniżej oraz oddzielnie dołączonym Ostrzeżeniem. Umiejscowienie urządzenia Wskaźnik zasilania / poziomu wody Prosimy umieszczać...
  • Seite 40: Napełnianie Zbiornika Na Wodę

    Napełnianie zbiornika na wodę znaleźć w rozdziale 4. Uwaga: Do uzupełniania poziomu wody w • Należy unikać miejsc, w których produkt narażony nawilżaczu zaleca się używać wody destylowanej. jest na bezpośrednie działanie promieni Używanie wody z kranu zwiększa ryzyko tworzenia Uwaga: Przed wyjęciem zbiornika na słonecznych.
  • Seite 41 Podłączanie produktu Uwaga: Wskaźnik zasilania / poziomu wody Wtyczkę należy włożyć do gniazdka ściennego. miga na czerwono, jeśli podczas pracy urządzenia Wskaźnik zasilania / poziomu wody zaświeci się w zbiorniku znajduje się za mało wody. na czerwono, gdy wtyczka zostanie podłączona do gniazdka ściennego.
  • Seite 42 Regulacja emisji pary wodnej Regulacja dolnego światła Należy wcisnąć przycisk zasilania, aby włączyć Należy wcisnąć przycisk włączania światła. Światło urządzenie. Wskaźnik zasilania / poziomu zapali się automatycznie, jeśli urządzenie jest wody zaświeci się na niebiesko i rozpocznie się włączone. Światło zapali się ponownie, jeśli urządzenie nawilżanie o minimalnej emisji pary.
  • Seite 43: Funkcje

    3. Funkcje 4. Konserwacja razem, gdy jest wciskany. Ważne: Przed przystąpieniem do prac Uwaga: Należy zapoznać się z opisem produktu Otwór na wodę Przycisk emisji pary wodnej (rozdział 1). konserwacyjnych należy upewnić się, że wtyczka jest Służy do nalewania wody do zbiornika. Za każdym razem, gdy wciskany jest ten przycisk Ultradźwiękowa membrana wyjęta z gniazdka..
  • Seite 44: Części Zamienne

    Konserwacja raz w tygodniu Konserwacja produktu przed przechowywaniem Uwaga: Jeśli urządzenie jest używane przez kilka kolejnych dni, następujące prace konserwacyjne należy przeprowadzać raz w tygodniu. Jeśli prace konserwacyjne tego typu nie zostaną przeprowadzone, wewnątrz Należy przeprowadzić następujące prace urządzenia może pojawić się osad, który może skrócić czas funkcjonowania urządzenia lub doprowadzić do konserwacyjne przed przechowywaniem produktu: usterki.
  • Seite 45: Specyfikacje Techniczne

    Emisja pary wodnej: 250ml/h na nóżkach Maksymalny czas pracy: 10 godzin Długość kabla zasilania: wytwarzający stale 1.5m Główne materiały: 193 mm Wygląd i specyfikacje ABS, PP zimną mgiełkę. urządzenia mogą ulegać zmianom bez wcześniejszego Numer modelu: DXHU03 powiadomienia. DUU15045_Handleiding-TAG-Universeel.indd 88-89 14-04-17 15:46...
  • Seite 46 6. FAQ PYT: Wskaźnik zasilania / poziomu wody PYT: Nie widać mgiełki, kiedy urządzenie PYT: Przycisk włączania światła jest PYT: Jak często należy wymieniać wkład nie świeci się, para nie pojawia się. jest podłączone do zasilania. włączony, mimo że nie był używany. antyosadowy i antybakteryjny? ODP: - Czy wtyczka jest włożona do gniazdka?
  • Seite 47 Designed in The Netherlands bij Duux International BV. Made in P.R.C. Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com © 2016 Duux. All rights reserved. DUUX® is a trademark of Duux International BV, registered in the EU and other countries.

Diese Anleitung auch für:

Tag

Inhaltsverzeichnis