Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

W A TC H TH E
I N S TRU C TI O N
M OV I ES
Tag
ultrasonic humidifier
user manual | Bedienungsanleitung | gebruikershandleiding
manuel d'utilisation
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duux Tag DXHU15

  • Seite 1 W A TC H TH E I N S TRU C TI O N M OV I ES ultrasonic humidifier user manual | Bedienungsanleitung | gebruikershandleiding manuel d’utilisation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Duux. contents We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux air humidifier! Many users casually dismiss instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error.
  • Seite 3: Product Overview

    1. Product overview 2. Installation and use to become damp or wet. If dampness occurs, Mist outlet Note: Please take notice of below instructions turn the output of the humidifier down. If the and the separately included warning sheet before humidifier output volume cannot be turned Leather tag Top cover...
  • Seite 4: Filling The Water Tank

    Filling the water tank water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank. Renew water every 3 days. Note: Please check that the power is off Note: we advise to use distilled or mineral water as water source.
  • Seite 5: Connecting The Product

    Connecting the product Note: The power/water supply display will flash Put the power plug into a wall outlet. The power/water supply indicator will light red when red when there is not enough water in the water you connect the power plug into a wall outlet. tank while in use.
  • Seite 6 Adjusting the mist output Adjusting the bottom light Push the power button to turn the device on. Push the light button. The light will automatically The power/water supply indicator will light blue light up when the power is turned on. The light will and it will begin to humidify with MIN (minimum) light up again when the power is turned on again, mist output.
  • Seite 7: Functions

    3. Functions 4. Maintenance Note: see product overview (chapter 1) for Caution: Please be careful not to overhumidify. Important: Be sure to remove the power plug reference. Depending on the room size, environment and use, from the outlet before carrying out maintenance. it can lead to wet floors due to condensation.
  • Seite 8: Regular Maintenance

    Regular maintenance Maintenance before storing Please conduct the following maintenance before Note: If using on consecutive days, please carry out maintenance by applying the following procedure every storing the device: 3 days. If this type of maintenance is not conducted, scale may form on the inside and shorten the life of the Follow the same steps under ‘Regular equipment or cause a breakdown.
  • Seite 9: Technical Specifications

    5. Technical specifications Weight: 1.5 kg Power consumption: 14-20W Water tank capacity: 2.5L Effective area: 260 mm The instant, Mist output: 250ml/h cold mist Max. operation time: Power cord length: humidifier 1.5m Main materials: 193 mm The appearance ABS, PP on legs.
  • Seite 10: Faq

    6. FAQ Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Q. The power/water supply indicator does not Q. Mist can’t be seen even when the power is Q. The floor is wet / There is a water leakage. Electrical and Electronic Equipment (WEEE), light up and mist does not come out.
  • Seite 11 Vielen Dank, dass Sie sich für Duux entschieden haben. Der Inhalt Super, dass Sie sich Zeit zum Lesen der Bedienungsanleitung Ihres Duux Luftbefeuchters nehmen. Viele des Pakets Menschen verzichten auf das Lesen der Bedienungsanleitung und versuchen sich alleine mit einem neuen Gerät vertraut zu machen.
  • Seite 12: Produktübersicht

    1. Produktübersicht 2. Installation und Nutzung • Beachte, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Nebelöffnung Achtung: Bitte lesen Sie vor der Nutzung des Wachstum von biologischen Organismen in der Produkts die folgenden Anweisungen und das Umgebung fördern kann. Lederschlaufe Abdeckung Beiblatt aufmerksam durch. •...
  • Seite 13: Auffüllen Des Wassertanks

    Auffüllen des Wassertanks • Lasse niemals Wasser im Vorratsbehälter, wenn Fernseher, Radio oder anderen elektronischen das Gerät nicht benutzt wird. Geräten auf. • Entleere und reinige den Luftbefeuchter vor der • Halten Sie das Gerät beim Transport bitte an der Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass der Lagerung.
  • Seite 14: Luftbefeuchter An Strom Anschließen

    Luftbefeuchter an Strom anschließen Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung von Mineral- oder destilliertem Wasser. Bei der Verwendung von Leitungswasser besteht ein erhöhtes Schließen Sie das Stromkabel über den Stecker Risiko auf Bakterien- und Kalkbildung. an eine Steckdose an. Sobald das Gerät mit Strom versorgt ist leuchtet die Wasseranzeige Achtung: Füllen Sie niemals heißes Wasser rot auf.
  • Seite 15: Nebelregulierung Einstellen

    Nebelregulierung einstellen Hinweis: Wechselt die Strom-/Wasseranzeige bei Einschalten des Geräts von blau zu rot ist der Wasserstand im Gerät zu niedrig. Füllen Sie von Schalten Sie das Gerät über den Ein-/Ausschalter ein. Die Stromanzeige leuchtet blau und der Luftbefeuchter wird oben Wasser in den dafür vorgesehenen Wassertank auf minimaler Stufe mit der Nebelbildung beginnen.
  • Seite 16: Funktionen

    3. Funktionen Tägliche Reinigung Nebelregulierung Wassertanköffnung Über diesen Knopf wählen Sie die Intensität Nutzen Sie die Öffnung um Wasser in den Tank des Nebelausstoßes. Sie können zwischen zu füllen. Schalten Sie das Gerät aus und lösen Sie Ultraschallmembran MAX (maximal) und MIN (minimal) wählen und Stecker und Stromkabel von der Steckdose ändern die Intensität mit jedem Knopfdruck.
  • Seite 17: Regelmäßige Reinigung

    Regelmäßige Reinigung Pflege vor längerer Lagerung des Hinweis: Das Wasser nur über die dafür Gerätes vorgesehene Seite ablaufen lassen, die mit einem Achtung: Falls Sie den Luftbefeuchter an mehreren aufeinanderfolgenden Tagen nutzen, reinigen Sie den Aufkleber gekennzeichnet ist.. Wenn das Wasser Luftbefeuchter bitte alle 3 Tage wie hier beschrieben.
  • Seite 18: Technische Details

    5. Technische Details Gewicht: 1.5 kg Stromverbrauch: 14-20W Füllmenge des Wassertanks: 2.5L Nutzfläche: 260 mm Wasserdampfausstoß: 250ml/Std. Der Kaltnebel- Max. Nutzungsdauer: 10Std. Luftbefeuchter auf Länge des Stromkabels : 1.5m Änderungen am Gerät in Aussehen und Funktion sind Verarbeitete Materialien: 193 mm ABS, PP dem Hersteller zwei Beinen.
  • Seite 19: Entsorgung

    6. FAQ Entsorgung - Feuchter Boden spricht für zu hohe Luftfeuchtigkeit. Dies kann sowohl mit den Luftbedingungen im Raum als auch mit einer falschen Einstellung des Luftbefeuchters Die europäische WEEE-Richtlinie 2012/19/EG zusammenhängen. Wechseln Sie die Intensität F. Die Strom-/ Wasseranzeige leuchtet nicht F.
  • Seite 20 Bedankt dat je voor Duux hebt gekozen! Inhoud We zijn blij dat je hebt besloten om de handleiding van je nieuwe Duux luchtbevochtiger te lezen! verpakking Veel gebruikers slaan de instructies over en gaan direct met het apparaat aan de slag. Echter verschillende studies tonen aan dat mensen die eerst de gebruikershandleiding lezen, sneller en efficiënter van start kunnen dan mensen die zomaar wat proberen.
  • Seite 21: Productoverzicht

    1. Product overzicht 2. Installatie en gebruik organismen in de omgeving kan bevorderen. Neveluitgang Let op: lees eerst aandachtig onderstaande • Zorg ervoor dat de ruimte rond de instructies en het bijgevoegde waarschuwingsblad luchtbevochtiger niet vochtig of nat wordt. Als er Leren label Afsluitdeksel alvorens het product in gebruik te nemen.
  • Seite 22: Watertank Vullen

    Watertank vullen • Leeg en reinig de luchtbevochtiger voordat u met TV, radio of andere elektronische apparaten. hem opbergt. Reinig de luchtbevochtiger voor het • Verplaats het apparaat door het aan de volgende gebruik. onderkant vast te pakken. Let op: controleer of het apparaat is •...
  • Seite 23 Het product aansluiten Let op: we adviseren om te allen tijden mineraal water te gebruiken in het apparaat. Bij gebruik van kraanwater ontstaat het risico op kalkaanslag en Stop de stekker in een stopcontact. De water bacteriën. toevoer indicator licht rood op. Let op: Gebruik geen heet of kokend water.
  • Seite 24 Neveluitstoot aanpassen Let op: de watertoevoer indicator gaat rood knipperen zodra er niet genoeg water meer beschikbaar is in de watertank tijdens het gebruik. Druk op de aan knop om het apparaat in te schakelen. De watertoevoer indicator licht blauw op en het apparaat start Druk op de aan knop om het apparaat uit te met bevochtigen op de MIN (minimale) neveluitstoot.
  • Seite 25: Dagelijks Onderhoud

    3. Functies Let op: Maak het apparaat regelmatig schoon voor een langere levensduur. Afhankelijkheid van de Dagelijks onderhoud hardheid van het water, raden wij te allen tijden het gebruik van mineraalwater aan. Let op: Zie product overzicht (hoofdstuk 1) voor Schakel het apparaat uit en verwijder de Let op: Zorg ervoor dat de ruimte niet wordt referenties...
  • Seite 26: Reserveonderdelen

    Regelmatig onderhoud (filter en hoofdonderdeel) Onderhoud voor opslag Let op: Laat het water alleen via de aangegeven kant weglopen. Als u via de andere Voer het volgende onderhoud uit alvorens het Let op: Voer onderstaande procedure uit indien het apparaat meerdere dagen achter elkaar wordt gebruikt. kant aftapt, kan het product lekken en kortsluiting product op te slaan.
  • Seite 27 5. Technische Details Gewicht: 1.5 kg Stroomverbruik: 14-20W Watercapaciteit: 2.5L Effectieve ruimte: 260 mm Neveluitstoot: 250ml/h De direct, koude nevel Max. operatieduur: Stroomsnoer lengte : luchtbevochtiger 1.5m Hoofd materialen: 193 mm ABS, PP Het uiterlijk en de op pootjes. specificaties van dit apparaat kunnen Model nr.: worden aangepast...
  • Seite 28: Veelgestelde Vragen

    6. Veel gestelde vragen Afvoer V. De water toevoer indicator brand niet V. Er komt geen nevel uit het apparaat nadat V. De vloer is nat / er lekt water. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/ en er komt geen nevel uit het apparaat. het apparaat is ingeschakeld.
  • Seite 29: Contenu De L'emballage

    Nous, chez Duux, nous croyons fortement à l’importance d’un environnement de vie confortable et saine. Améliorer votre bien-être par des articles avec un design attractif, fonctionnels et effectifs; c’est notre passion qui nous pousse tous les jours.
  • Seite 30: Récapitulatif Produit

    1. Récapitulatif produit 2. Installation et utilisation pas être réduit, utilisez l’humidificateur par sortie de la vapeur Note: Veuillez bien lire les instructions ci dessous intermittence. Ne laissez pas les matériaux et la feuille attention séparé avant l’utilisation de ce absorbants, tels que la moquette, les rideaux, les Label en cuir couvercle...
  • Seite 31: Remplir Le Réservoir D'eau

    Remplir le réservoir d’eau Note: ous vous conseillons d’utiliser de l’eau le réservoir d’eau et être projetés dans l’air en minérale ou distillé. L’eau du robinet peut développer provoquant des risques sanitaires très graves plus vite du calcaire et des bactéries. lorsque l’eau du réservoir n’est pas renouvelée.
  • Seite 32: Connecter L'appareil

    Connecter l’appareil Note: L’indicateur Marche / indicateur pour remplir de l’eau clignotera rouge quand il n’y a pas insérez la prise dans la prise de courant. assez de l’eau lors du fonctionnement. L’indicateur Marche / indicateur pour remplir de l’eau allumera rouge du moment où vous le Poussez sur le boutons de Marche pour branchez la prise de courant.
  • Seite 33 Ajuster la quantité de brouillard Ajuster la lumière d’ambiance du dessous Poussez le bouton pour mettre en marche Poussez le bouton de la lumière. La lumière l’appareil. L’indicateur Marche / indicateur pour s’allumera automatiquement quand l’appareil est mis remplir de l’eau s’allumera bleu et commencera en marche.
  • Seite 34: Entretien Journalier

    3. Fonctions 4. Maintenance Note: Voir la présentation du produit (chapitre 1) Caution: Attention de ne pas sur humidifier, Entretien journalier pour plus d’informations. dépendant des dimensions de la chambre, Important: retirez la prise avant de faire conditions et utilisation. Cela peut causer des sols l’entretien à...
  • Seite 35: Pièces De Rechange

    Entretien régulier (filtre et appareil) Entretien avant le rangement Regardez cette vidéo sur YouTube pour obtenir des instructions détaillées sur l’entretien mensuel: Effectuez les pas suivants pour l’entretien avant de Note: si vous l’utiliser plusieurs jours consécutives, faites un entretien tous les 3 jours suivant une procédure le ranger: spécifique suivante.
  • Seite 36: Spécifications Techniques

    5. Spécifications techniques Poids: 1.5 kg Consommation de courant: 14-20W Capacité du reservoir d’eau: 2.5L Zone effective: 260 mm Vapeur éjectée: 250ml/h L’Humidificateur Temps Max. de fonctionnementr: à froid Longueur du fil de courant: 1.5m Materiaux principaux: 193 mm ABS, PP sur pieds.
  • Seite 37 6. FAQ Élimination F. L’Indicateur Marche/niveau de l’eau ne F. Q. Il n’y a pas de brouillard quand il est mis F. Le sol est mouillé / il y a une fuite. La directive européenne 2012/19/CE relative s’allume pas et le brouillard ne sort pas ? en marche.
  • Seite 38 Declaración de conformidad de la UE simplificada El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.duux.com/doc Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse...
  • Seite 39 Designed in The Netherlands by Duux BV. Made in P.R.C. Duux BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com © 2021 Duux. All rights reserved. DUUX® is a trademark of Duux BV, registered in the EU and other countries.

Inhaltsverzeichnis