Overview Aperçu Safety switch (power lock-off) Interrupteur de sécurité 2. Oil supply button 2. Bouton d’alimentation en huile 3. Knob for adjusting saw head 3. Molette de réglage de la tête de coupe 4. Protection cover 4. Capot de protection 5.
Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. Additional safety instructions for 2. Consignes de sécurité Nexxsaw . supplémentaires concernant la tronçonneuse Nexxsaw . 3. Safety instructions for multi saws . 3. Consignes de sécurité concernant la 4.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Genügen Abstand zu Elektroleitun- gen einhalten. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- CE steht für ,,Conformité ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Européenne“, dies bedeutet,,Über- tere Zwecke gut auf.
Deutsch g. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme mitgerissen werden und eine erhöhte den sicheren Zustand der Säge, insbe- Verletzungsgefahr bedeuten! sondere des Schwertes und der Kette. Fremdkörper wie Nägel, Schrauben, h. Sorgen Sie bei der Arbeit für einen Metallteile, Sand, etc. führen zu erhöh- sicheren Stand.
Deutsch oder zum Verlust der Kontrolle über die gewissern Sie sich, dass der Schalter Multi Säge führen. ausgeschaltet und die Einschaltsperre sich in Sperrposition befindet. Ein e. Rechnen Sie beim Schneiden eines unerwarteter Betrieb der Multi Säge unter Spannung stehenden Astes beim Entfernen von Materialansamm- damit, dass dieser zurückfedert.
Deutsch 7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch auf die in der Multi Säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer • Die Nexxsaw dient ausschließlich zum Multi Säge sollten Sie verschiedene Maß- Sägen von Materialien aus Holz, wie nahmen ergreifen, um unfall- und verlet- Spanplatten, Ästen, Latten, Hart- und zungsfrei zu arbeiten.
Deutsch Schmierung ACHTUNG: Wenn die Entriegelungstaste (3b) nicht richtig einrastet, lässt sich das Die Sägekette muss geschmiert werden, Gerät nicht starten; dies ist eine zusätzliche wenn das Werkzeug in Betrieb ist. Sicherheitsmaßnahme. • Überprüfen Sie die verbleibende Einstellen der Kettenspannung Ölmenge im Ölbehälter durch das Ölstandsfenster (21).
Seite 21
Deutsch b. Schalten Sie die Nexxsaw an und las- • Greifen Sie niemals über die Schutzab- sen Sie das Gerät ca. 5 Minuten im deckung (4) oder unter die Anschlag- Leerlauf laufen. platte (8). Es besteht Verletzungsgefahr!! Entfernen Sie den Akku und kontrollie- ren Sie die Kettenspannung erneut.
Deutsch 9. Wartung, Reinigung und • Untersuchen Sie die Sägekette und das Schwert auf Schäden oder Lagerung Verschleißerscheinungen. Halten Sie die Nexxsaw und das Zubehör in • Legen Sie niemals eine neue Sägekette gutem und sauberem Zustand, um gut und auf ein abgenutztes Schwert auf.
Sie können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. 13. EG-Konformitätserklärung Warnung! Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- Die Schwingungs- und Geräuschemissionen straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären können während der tatsächlichen Benut- in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- zung des Elektrowerkzeugs von den Anga- dukt Nexxsaw, Artikel Nr.
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Seite 78
Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.