Herunterladen Diese Seite drucken
FLIR MSX MR265 Benutzerhandbuch
FLIR MSX MR265 Benutzerhandbuch

FLIR MSX MR265 Benutzerhandbuch

Feuchtemessgerät und wärmebildkamera mit

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
Feuchtemessgerät und
Wärmebildkamera mit
MSX
®
Modell MR265

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR MSX MR265

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH Feuchtemessgerät und Wärmebildkamera mit ® Modell MR265...
  • Seite 3 BENUTZERHANDBUCH Feuchtemessgerät und Wärmebildkamera mit MSX® #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Gutachterkommissionen ............1 Urheberrecht ............. 1 Qualitätssicherung ............1 Dokumentation............1 Entsorgung elektronischer Geräte ........1 Einleitung................2 Sicherheit................4 Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise ....4 Beschreibungen..............5 Produktbeschreibung ..........5 Beschreibung der Steuerschaltflächen ......6 Beschreibung des Displays........... 6 Menüs der Benutzeroberfläche ..........8 Übersicht über die Menüstruktur ........
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Digitalkamera (sichtbares Bild) ........40 Alarm für hohe/niedrige IR-Temperaturwerte ....41 Aufnehmen von und Arbeiten mit Bildern ......43 Bilder aufzeichnen ............ 43 Anzeigen von Bildern auf dem MR265......43 Bilder löschen ............43 Bildinformationen............43 Übertragen von Bildern über die PC-Schnittstelle..... 44 Firmware-Aktualisierungen vor Ort........
  • Seite 7 1.2 Qualitätssicherung Das Qualitätsmanagementsystem unter dem diese Produkte entwickelt und hergestellt wurden, wurde gemäß dem ISO 9001 Standard zertifiziert. FLIR Systems ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern, daher behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Veränderungen oder Ver- besserungen an den Produkten vorzunehmen.
  • Seite 8 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das FLIR MR265 entschieden haben. Das MR265 vereint hochwertige Wärmebild- und Digitalkameratechnologie mit erstklassiger Feuchtigkeitserkennung und -messung. Das MR265 verfügt über einen integrierten nicht invasiven, stiftlosen Feuchtesensor (auf der Rückseite des Messgeräts) und einen externen Stift-Feuchtesensor (MR02).
  • Seite 9 Einleitung • Programmierbarer Alarm für Feuchtigkeits- und IR-Temperaturwerte mit akustischen und farbcodierten visuellen Warnungen • Laserpointer und Fadenkreuz für ein verbessertes Anvisieren • Leicht ablesbares Farbdisplay mit intuitiver grafischer Benutzeroberfläche und QuickInfos in den jeweiligen Sprachen • Interner Akku über USB-Verbindung mit einem Netzladegerät aufladbar #NAS100070;...
  • Seite 10 Sicherheit 3.1 Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise WARNUNG Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie bitte alle Be- triebsanweisungen und Sicherheitswarnungen. VORSICHT Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahren in einer anderen Art und Weise als in dieser Anleitung beschrieben kann zu einer gesundheitsgefährdenden Strahlenbelastung führen.
  • Seite 11 Beschreibungen 4.1 Produktbeschreibung Abbildung 4.1 Produktbeschreibung vorne, hinten und unten 1. Grafisches Farbdisplay 2. Bildaufnahmetaste 3. Bildgalerietaste 4. Auswählen-Taste (Mitte). Drücken, um das Menü zu öffnen. 5. Netztaste 6. Laserpointertaste 7. Zurück-Taste und Arbeitsleuchtentaste 8. Navigationstasten (NACH OBEN, NACH UNTEN, LINKS, RECHTS) 9.
  • Seite 12 Beschreibungen 4.2 Beschreibung der Steuerschaltflächen Zum Ein- oder Ausschalten lange drücken. Zurück-Taste. Kurz drücken, um zum vorherigen Bildschirm im Menü zurückzukehren. Zum Ein- oder Ausschalten der Arbeitsleuchte lange drücken. Drücken Sie die Auswählen-Taste (mittig), um das Hauptmenü aufzuru- fen, Elemente im Menüsystem auszuwählen und das Symbol für den Akkustatus anzuzeigen.
  • Seite 13 Beschreibungen 8. Untere Grenze des Infrarotbild-Temperaturbereichs 9. Obere Grenze des Infrarotbild-Temperaturbereichs 10. Temperaturskala 11. Symbol für Laserpointer aktiv HINWEIS Nicht alle Symbole sind in Abbildung 4-2 dargestellt. Weitere verfügbare Symbole werden in den entsprechenden Abschnitten dieses Benutzerhandbuchs erläutert. #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 14 Menüs der Benutzeroberfläche 5.1 Übersicht über die Menüstruktur Wenn die Auswählen-Taste gedrückt wird, werden am unteren Rand des Displays des MR265 sechs Menüsymbole angezeigt. Verwenden Sie die Na- vigationstasten nach links/rechts, um zu einem Menüsymbol zu wechseln, und drücken Sie die Auswählen-Taste, um ein ausgewähltes Menü zu öffnen. Sobald ein Menü...
  • Seite 15 Menüs der Benutzeroberfläche 5.3 Menü Temperaturskala Abbildung 5.2 Zugriff auf das Menü Temperaturskala Abbildung 5.3 Auswahl von AUTO oder SPERREN für die Skala Im Menü Temperaturskala können Sie Automatische (Auto) oder Sperrskalie- rung auswählen. Verwenden Sie die Navigationstasten, um zur gewünschten Einstellung zu gelangen, und drücken Sie zur Bestätigung auf "Auswählen".
  • Seite 16 Menüs der Benutzeroberfläche 5.4 Menü Bildmodus Abbildung 5.4 Menü Bildmodus Das Menü „Bildmodus“ enthält fünf Untermenüs, die im Folgenden beschrie- ben werden. • MSX®-Modus: Wählen Sie diesen Modus, um das Bild der Digitalkamera über dem Wärmebild anzuzeigen. Verwenden Sie das Menü „Ausrich- tungsabstand“...
  • Seite 17 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.6 Bildschirme zur Steuerung des Ausrichtungsabstands • Infrarot-Modus: Wählen Sie diesen Modus aus, um nur das Wärmebild anzuzeigen. Abbildung 5.7 Modus mit Infrarot-Wärmebild • Digitalkamera-Modus: Wählen Sie diesen Modus aus, um nur das sicht- bare Kamerabild anzuzeigen. Abbildung 5.8 Auswahl des Digitalkamera-Modus •...
  • Seite 18 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.9 Auswahl des Feuchtemodus und Beispielbildschirm 5.5 Menü Messung Das Menü Messung enthält vier Untermenüs, die im Folgenden beschrieben werden. Abbildung 5.10 Auswahl des Messmodus im Menü • Keine Messwerte: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie keine Messwerte oder Symbole auf dem Display sehen möchten.
  • Seite 19 Menüs der Benutzeroberfläche • Zentraler Messpunkt (Fadenkreuz): Aktivieren Sie diesen Modus, um den Temperaturmesswert des Zielpunkts in der oberen linken Ecke des Displays anzuzeigen. Verwenden Sie das Fadenkreuz, um den Messpunkt anzuvisieren. Abbildung 5.12 Auswahl des Modus „Zentraler Messpunkt“ im Hauptmenü •...
  • Seite 20 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.14 Auswahl des IGM™-Benutzermodus im Hauptmenü 5.6 Menü Feuchtemodus Das Menü Feuchtemodus enthält sechs Untermenüs, die im Folgenden be- schrieben werden. Abbildung 5.15 Öffnen des Menüs Feuchtemodus • Materialgruppenauswahl: Dieser Modus ist nur verfügbar, wenn der Stift- los-Modus (ohne Messspitze) ausgewählt ist (siehe unten).
  • Seite 21 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.16 Auswahl einer Materialgruppe für Feuchtigkeitsmessungen mit Messspitze • Stiftmodus: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie eine externe Stiftsonde verwenden. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 7.6 Messung mit externer Stiftsonde. Abbildung 5.17 Auswahl des Messmodus mit Messspitze •...
  • Seite 22 Menüs der Benutzeroberfläche • MR12-Modus: Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie den optionalen kugel- förmigen Feuchtesensor MR12 verwenden. Der MR12 wird an die Buchse auf der Unterseite des MR265 angeschlossen. Weitere Informationen fin- den Sie in Abschnitt 7.7 Kugelförmiger Feuchtesensor MR12. Abbildung 5.19 Auswahl des MR12-Modus (optionaler Feuchtesensor) •...
  • Seite 23 Menüs der Benutzeroberfläche 5.7 Menü „Farbe“ Im Menü „Farbe“ können Sie aus fünf Paletten für die Anzeige auswählen: Ei- sen, Regenbogen, Weiß heiß, Schwarz heiß, Arktis. Abbildung 5.21 Auswahl der Farbpalette 5.8 Menü Einstellungen Das Menü Einstellungen umfasst die folgenden Optionen: #NAS100070;...
  • Seite 24 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.22 Auswahl des „Einstellungen“-Modus im Hauptmenü Abbildung 5.23 Elemente Menü „Einstellungen“ • IGM™-Benutzermodus: Wählen Sie die Messwerte aus, die angezeigt werden sollen, wenn der IGM™-Benutzermodus im Menü Messung (siehe Abschnitt 5.5) aktiviert ist. Abbildung 5.24 Auswahlmöglichkeiten des IGM™-Benutzermodus. Wählen Sie die Ele- mente aus, die im IGM™-Benutzermodus angezeigt werden sollen •...
  • Seite 25 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.25 Auswahl der Temperatureinheiten • Auswahl des Emissionsgrads: Wählen Sie eine Voreinstellung für den Emissionsgrad oder eine benutzerdefinierte Einstellung. Siehe Bildschirm- beispiele unten: Abbildung 5.26 Auswahl des Emissionsgrads • IR-Temperatur- und Feuchtigkeitsalarme: Stellen Sie den IR-Tempera- turalarm auf OBERHALB, UNTERHALB oder AUS.
  • Seite 26 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.27 Einstellen von IR-Temperatur- und Feuchtigkeitsalarmen • Geräteeinstellungen: Stellen Sie im Menü „Geräteeinstellungen“ folgen- de Parameter ein: Sprache, Datum und Uhrzeit, Bildschirmhelligkeit, Lam- pe (Arbeitslicht) und Laserpointer, automatische Abschaltung und Zurücksetzen (Wiederherstellen der Werkseinstellungen, Formatierung des internen Speichers und PIN-Kalibrierung). Diese werden im Folgenden erläutert.
  • Seite 27 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.29 Einstellen von Datum und Uhrzeit • Bildschirmhelligkeit: Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit wie in den fol- genden Bildschirmbildern gezeigt ein. Abbildung 5.30 Einstellen der Bildschirmhelligkeit • Lampe und Laser aktivieren/deaktivieren: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Arbeitsleuchte oder den Laserpointer. Wenn diese Option aktiviert ist, halten Sie die Arbeitsleuchtentaste gedrückt, um die Arbeitsleuchte ein- oder auszuschalten.
  • Seite 28 Menüs der Benutzeroberfläche Lasertaste , um den Laserpointer einzuschalten (lassen Sie die Taste los, um ihn auszuschalten). Abbildung 5.31 Aktivieren/Deaktivieren des Laserpointers und der Arbeitsleuchte • Autom. Abschaltung (APO): Stellen Sie die APO auf einen Zeitwert von 5, 10, 20 oder 30 Minuten ein. Wählen Sie AUS, um die APO zu deaktivieren.
  • Seite 29 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.33 Zurücksetzen-Bildschirm • Geräteeinst. auf werkss. Voreinst. zurücksetzen: Wählen SIE ZU- RÜCKSETZEN, um das Zurücksetzen durchzuführen, oder ABBRECHEN, um den Vorgang abzubrechen. Abbildung 5.34 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Formatieren des Speichers: Löscht alle erfassten Bilder aus dem inter- nen Speicher.
  • Seite 30 Menüs der Benutzeroberfläche • HILFE-Ressourcen: In diesem Menü können Sie Kundensupport- und Schulungsressourcen anzeigen. Abbildung 5.35 Anzeigen der Kundensupport-Ressourcen • Informationen zum Messgerät: Rufen Sie dieses Menü auf, um die Mo- dellnummer, die Softwareversion, die Erstellungsnummer, die Seriennum- mer, die Datenspeicherverfügbarkeit, und den Akkustatus anzuzeigen. Abbildung 5.36 Prüfen der Informationen zum Messgerät •...
  • Seite 31 Menüs der Benutzeroberfläche Abbildung 5.37 Anzeigen von Sicherheitsinformationen für den Laserpointer #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 32 Einschalten des MR265 1. Halten Sie die Netztaste lange gedrückt, um das Messgerät einzu- schalten. Das FLIR-Logo wird angezeigt, und das Messgerät wird einge- schaltet. Halten Sie zum Ausschalten den Schalter erneut lange gedrückt. 2. Wenn die Akkustatusanzeige anzeigt, dass die Akkuspannung niedrig ist, oder wenn das Messgerät nicht eingeschaltet wird, laden Sie den Akku...
  • Seite 33 MR12, an die Buchse an der Unterseite des Messgeräts durchgeführt. Weite- re externe Sonden sind optional erhältlich. Informationen hierzu finden Sie auf der FLIR-Website. Das MR265 verfügt über eine spezielle MR12-Funktion, mit der Sie die Sonde anschließen und das MR12-Symbol im Menü „Feuchte- modus“...
  • Seite 34 Feuchtigkeitsmessungen durchführen Feuchtigkeitsmessungen werden in den folgenden Abschnitten ausführlich behandelt. Stellen Sie sicher, dass Sie Stiftmodus oder Stiftlos-Modus im Menü „Feuchtigkeit“ entsprechend der Messart eingestellt haben. 7.2 Optionen für die Feuchtigkeitsanzeige Feuchtigkeitswerte können auf zwei Arten angezeigt werden. 1. Feuchtigkeits- werte als große Ziffern im Modus Nur Feuchtigkeit oder 2.
  • Seite 35 Feuchtigkeitsmessungen durchführen Abbildung 7.3 Infrarotmodus mit Feuchtigkeitsmesswert oben links • Digitalkamera: Dies ist nur das Bild der Digitalkamera. Der Feuchtigkeits- wert ist oben links zu sehen. Abbildung 7.4 Digitalkamera-Modus mit Feuchtigkeitsmesswert oben links • Feuchtemodus. Dies ist eine spezielle Anzeige nur für die Feuchtigkeit. In diesem Modus werden große Ziffern und ein Balkendiagramm verwendet, um das Ablesen zu erleichtern.
  • Seite 36 Feuchtigkeitsmessungen durchführen Abbildung 7.5 Anzeigemodus Nur Feuchtigkeit 7.3 IGM™-Feuchtemodus und IGM™-Benutzermodus Im IGM™-Feuchtemodus können Sie ein Kamerabild anzeigen, wobei der Feuchtigkeitswert oben links angezeigt wird. Wählen Sie diesen Modus im Menü (Messung/IGM™ Feuchte). IGM™ steht für „Infrared Guided Measu- rements“. Neben dem Messwert wird das Symbol für den Stift- oder Stiftlos- Modus angezeigt.
  • Seite 37 Feuchtigkeitsmessungen durchführen Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 5.5 Menü „Messung“. Abbildung 7.7 IGM™-Benutzermodus mit links oben angezeigten Feuchtigkeits- und IR-Temperaturmesswerten 7.4 Feuchtigkeits-Messmodi Drücken Sie die Auswahltaste, um das Hauptmenü zu öffnen, wählen Sie den Feuchtigkeitsmodus und wählen Sie dann wie unten beschrieben aus den vier Feuchtigkeitsmodusoptionen.
  • Seite 38 Feuchtigkeitsmessungen durchführen Wenn eine externe stiftbasierte Sonde verwendet wird, muss im Menü (Feuchtemodus ) der Stiftmodus ausgewählt werden. Beachten Sie das Stiftsymbol oben links in der Hauptanzeige, wenn dies ausgewählt ist. Werte aus Messungen mit Messspitzen werden in % MC (Feuchtigkeitsge- halt) für Holz und % WME (Holzfeuchte-Äquivalent) für Nicht-Holz-Materia- lien angezeigt.
  • Seite 39 Feuchtigkeitsmessungen durchführen wählen Sie dann den MR12 aus dem Menü „Feuchtemodus“, wie in Abbil- dung 7–11 gezeigt. Abbildung 7.11 Auswahl des MR12-Modus (optionaler kugelförmiger Feuchtesensor) • Modus Referenz festlegen „Referenz festlegen“ wird verwendet, um Messwerte mit einem gespei- cherten Referenzwert zu vergleichen. Dieser Modus gilt nur für Messwerte, die mit dem internen stiftlosen Sensor oder mit dem externen kugelförmi- gen Feuchtesensor MR12 gemessen wurden.
  • Seite 40 2. Schließen Sie die mitgelieferte Stiftsonde MR02 oder eine andere externe Stiftsonde an die Buchse an der Unterseite des Messgeräts (unter der Schutzklappe) an. Informationen zu verfügbaren Feuchtesensoren finden Sie unter https://www.flir.com. 3. Wählen Sie die entsprechende Materialgruppe im Menü (Feuchtemodus/ Material), wie in Abschnitt 7.4 Feuchtigkeits-Messmodi beschrieben.
  • Seite 41 Feuchtigkeitsmessungen durchführen HINWEIS Hinweise zur Feuchtigkeitsmessung mit Stiftsonden Das MR265 zeigt je nach geprüftem Material genaue Messwerte des externen Stiftsensors im Bereich von 7 % bis 30 % an. Feuchtigkeitsmesswerte von unter 6 % werden für alle Materialien als 0 % angezeigt, und der angegebene maximale Bereich hängt vom Faser- sättigungspunkt für bestimmte Arten ab.
  • Seite 42 Feuchtigkeitsmessungen durchführen 2. Wenn der Modus „Referenz festlegen“ ausgewählt ist, werden die Anzei- gen wie folgt verändert: • Infrarot-/Digitalkameramodi: Nach dem Feuchtigkeitsmesswert wird ein Dreieckssymbol (Delta) angezeigt, das angibt, dass der Messwert die aktuelle Messung abzüglich des Referenzwerts darstellt (die Messung, die bei Auswahl des Modus „Referenz festlegen“...
  • Seite 43 Feuchtigkeitsmessungen durchführen 2. Wählen Sie den Modus „Feuchtigkeitsalarm einstellen“. 3. Verwenden Sie die Navigationspfeile und die Auswählen-Taste , um den Alarm auf „OBERHALB“ oder „AUS“ zu setzen, den maximalen Schwellenwert (0 % bis 100 %) festzulegen und „Kein Ton“ oder „Signal- ton“...
  • Seite 44 Bedienung von Infrarot- und Digitalkamera 8.1 Infrarotkamera Die Vollbild-Infrarotkamera ist im Modus Infrarot und im Modus MSX® aktiv (Kamerabild über Wärmebild gelegt). Wählen Sie im Menü den Bildtyp aus: Auswählen-Taste/Bildmodus, wie beschrieben in Abschnitt 5.4 Menü Bildmodus. Das Objektiv der Infrarotkamera befindet sich auf der Rückseite des Messge- räts.
  • Seite 45 Bedienung von Infrarot- und Digitalkamera oberen und unteren Bereichsgrenzen für das Kamerabild darzustellen. Siehe Abbildung 8–1. Wenn die Laserpointertaste gedrückt wird, wird der Laserstrahl angezeigt. Verwenden Sie den Laserstrahl und das Fadenkreuz, um auf die zu testenden Oberflächen zu zielen. Achten Sie darauf, dass der Laser sorgfältig auf das Fadenkreuz ausgerichtet wird, um die Identifizierung und das Anvisieren von Objekten und Oberflächen zu erleichtern.
  • Seite 46 Bedienung von Infrarot- und Digitalkamera Abbildung 8.2 Bei der Abbildung links steht die Skala auf „Automatisch“, während sie in der Abbildung rechts „gesperrt“ ist. Wenn Sie den Farbbereich eingrenzen und auf Farben im kälteren Bildbereich beschränken möchten, stellen Sie den Skalenmodus auf „Sperren“, während sich keine heißen Objekte im Rahmen befinden.
  • Seite 47 Bedienung von Infrarot- und Digitalkamera Abbildung 8.3 Auswahl des Digitalkamerabilds Das Objektiv der Digitalkamera befindet sich auf der Rückseite des Messge- räts. Richten Sie das Objektiv in Richtung des zu untersuchenden Bereichs, und betrachten Sie das Bild auf dem Display. Durch Drücken der Laserpointer-Taste wird der Laserstrahl aktiviert.
  • Seite 48 Bedienung von Infrarot- und Digitalkamera 5. Wenn der Messwert den oberen Schwellenwert überschreitet (und die Einstellung OBERHALB gewählt ist), wird der Text für den Messwert rot angezeigt. Wenn der Messwert den unteren Schwellenwert unterschreitet (und UNTERHALB ausgewählt ist), wird der Text für den Messwert blau angezeigt.
  • Seite 49 Aufnehmen von und Arbeiten mit Bildern 9.1 Bilder aufzeichnen Um ein Bildschirmbild aufzuzeichnen, drücken Sie die Kamerataste (siehe oben). Auf dem Display wird am oberen Bildschirmrand kurz der Dateiname angezeigt, der dem aufgezeichneten Bild zugewiesen ist. Bildschirmbilder können für jeden Bildmodus aufgezeichnet werden: MSX®, Infrarot, Digitalka- mera und Feuchtigkeit.
  • Seite 50 Aufnehmen von und Arbeiten mit Bildern 9.5 Übertragen von Bildern über die PC-Schnittstelle Schließen Sie das MR265 über das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-An- schluss eines Windows™- oder Apple™-Computers an. Der USB-Anschluss befindet sich auf der Unterseite des MR265 unter der Schutzklappe. Sobald das MR265 angeschlossen ist, kann es wie jedes andere externe Speicher- laufwerk verwendet werden.
  • Seite 51 Das MR265 verfügt über einen USB-Anschluss unter der unteren Klappe. Über den USB-Anschluss kann die System-Firmware aktualisiert werden, in- dem zuerst eine Aktualisierungsdatei von der FLIR-Website heruntergeladen und dann die Datei auf das MR265 übertragen wird. Schließen Sie das MR265 über das mitgelieferte USB-Kabel an einen PC an. Firmware-Updates stehen auf https://support.flir.com...
  • Seite 52 Lassen Sie die Tasten los, wenn die Startbildschirme angezeigt werden, und warten Sie, bis das Gerät neu gestartet ist. Durch Ausführen die- ses Verfahrens gehen keine Daten verloren. Wenn die Probleme weiterhin be- stehen, wenden Sie sich an FLIR, um weitere Unterstützung zu erhalten. #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 53 Technische Daten 12.1 Allgemeine Daten Display 2,8-Zoll-QVGA-TFT-Grafikdisplay(320×240Pixel) mit 64.000 Farben Bildmodi Infrarot, Tageslicht, MSX® Fügt visuelle Details zum Wärmebild in voller MSX® Auflösung hinzu Interner Speicher 8 GB (15.000 Bilder) Format gespeicherte Bilder Radiometrisches JPEG Stromversorgung 3,7 V, 5.400-mAh-Li-Po-Akku; aufladbar über Batterielebensdauer Zehn (10) Stunden kontinuierliche Laufzeit maximal...
  • Seite 54 USB-Ladegerät und -Kabel sowie Trageschlaufe Sprachoptionen Mehrsprachige Unterstützung für Programmiermenüs 12.2 Technische Daten Wärmebildkamera Wärmebildkamera FLIR Lepton®, Mikrobolometer FPA (Focal Plane Array) Bildkalibrierung Automatisch (mit Skalensperre: siehe Option „Temperaturskala“ im Hauptmenü) Auflösung Wärmebildkamera 160 (B) × 120 (H) Pixel 8~14 µm...
  • Seite 55 Technische Daten Feuchtigkeitsgruppen mit Elf (11) Materialgruppen Messspitze Reaktionszeit Stiftlos-Modus: 100 ms, Stiftmodus: 750 ms 1. Der angegebene maximale Bereich hängt vom Fasersättigungspunkt für bestimmte Materialien ab. Über diesen Punkt hinaus kann der Messwert nur als relativer Referenzwert verwendet wer- den.
  • Seite 56 Anhänge 13.1 Materialgruppen 13.1.1 Allgemeine Bezeichnungen von Hölzern (BS888/589:1973) mit MR265-Gruppennummern HINWEIS Verwenden Sie Gruppe 9 für Baumaterialien: Sperrholz, Trockenbauwände und OSB- Platten. Verwenden Sie Gruppe 10 für Ziegelstein, Zementestrich und Beton. Verwenden Sie Gruppe 11 für Zementmörtel, Anhydrit, Kalkmörtel und Gips. Die Gruppen 10 und 11 sind nicht für Genauigkeit spezifiziert und sollten nur zu Referenz- zwecken (Vergleich) verwendet werden.
  • Seite 57 Anhänge Basswood Keruing Pine, Parana Beech, European Kuroka Pine, Ponderosa Berlina Larch, Pine, Radiata European Binvang Larch, Pine, Red Japanese Birch, European Larch, Western Pine, Scots Birch, Yellow Lime Pine, Sugar Bisselon Loliondo Pine, Yellow Bitterwood Mahogany, Poplar, Black African Blackbutt Mahogany, Pterygota,...
  • Seite 58 Anhänge Muninga Cypress, Japa- Silky Oak, nese (18-28% African Cypress, Japa- Musine Silky Oak, nese (8-18%mc) Australian Dahoma Musizi Spruce, Japa- nese (18-28% Danta Myrtle, Spruce, Japa- Tasmanian nese (8-18% Douglas Fir Naingon Spruce, Nor- (European) Elm, English Oak, American Spruce, Sitka Elm, Japanese Oak, American...
  • Seite 59 Anhänge Panga Panga Walnut, Gum, Saligna Queensland Gum, Southern Persimmon Wandoo Gum, Spotted Pillarwood Wawa Whitewood 13.1.2 Botanische Bezeichnungen von Hölzern Material Group Material Group Material Group Abies alba Eucalyptus Picea jezoensis acmenicides (8-18%mc) Abies grandis Eucalyptus Picea sitchensis crebra Abies procera Eucalyptus Pinus caribaea...
  • Seite 60 Anhänge Fraxinus Pinus thunbergii Amblygonocar- pus andogensis Americana Amblygonocar- Fraxinus Pipadeniastrum pus obtusungulis excelsior africanum Fraxinus Piptadenia Araucaria angustifolia japonicus africana Araucaria bidwilli Fraxinus Podocarpus mardshurica dacrydiodes Podocarpus Araucaria Gonystylus cunninghamii spicatus macrophyllum Berlinia Podocarpus Gossweiloden- grandiflora totara dron balsamiferum Berlinia spp Populus spp Gossypiosper-...
  • Seite 61 Anhänge Ricinodendron Cassipourea Larix kaempferi elliotii heudelotti Cassipourea Larix leptolepis Sarcocephalus melanosana diderrichii Larix Castanea sutiva Scottellia occidentalis coriacea Liquidamper Cedrela odorata Sequoia styraciflua sempervirens Lovoa klaineana Ceratopetalum Shorea spp apetala Chamaecyparis Lovoa Sterculia spp (18-28%mc) trichiloides rhinopetala Maesopsis Chamaecyparis Swietenia eminii spp (8-18%mc)
  • Seite 62 Anhänge Tilia vulgaris Dracontomelium Olea mangiferum hochstetteri Dryobanalops Triploehiton Olea welwitschii scleroxylon Dyera costulata Palaquium spp Tsuga heterophylia Endiandra Paulownia Ulmus palmerstoni tomentosa americana Entandrophrag- Pericopsis elata Ulmus procera ma angolense Picaenia excelsa Ulmus thomasii Entandrophrag- ma cylindricum Entandrophrag- Picea abies Xylia ma utile dolabriformis...
  • Seite 63 Anhänge 22,6 17,8 16,9 16,1 18,4 21,3 17,2 20,8 23,5 18,5 17,6 16,8 19,1 22,3 18,3 21,5 24,5 19,3 18,3 17,4 19,7 23,2 19,1 22,9 26,4 20,2 19,8 18,6 21,2 25,3 19,9 23,5 27,4 20,8 20,4 25,8 20,5 24,2 27,8 21,2 19,4 22,7...
  • Seite 64 Eingeschränkte 10-Jahres- Garantie This product is protected by FLIR’s Limited 10-Year Warranty. Visit www.flir.com/testwarranty to read the Limited 10-Year Warranty document. #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 65 Kundendienst Reparatur, Kalibrierung und technischer Support: https://support.flir.com. Telefonischer Kundendienst: https://support.flir.com/contact #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 66 #NAS100070; r. AB/77307/77326; de-DE...
  • Seite 68 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.