Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
Vgradna pečica/Uporabniški priročnik
SL
EBO 7595

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nabo EBO 7595

  • Seite 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Vgradna pečica/Uporabniški priročnik EBO 7595...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Seite 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Seite 7 • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Seite 9 Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Baytronic Handels GmbH, dass das NABO Herdset EBO 7595 den gesetzlichen Anforderung der Richtlinien: 2014/35/EU (LVD), 2014/30/EU (EMC), 2009/125/EC (Ökodesign) und 2011/65/EU (ROHS) entspricht. Die vollständige EU Konformitätserklärung finden Sie...
  • Seite 10 Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell. Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Seite 11 Produkt verantwortlich 2. Installation und Vorbereitung für den Gebrauch sind. WARNUNG:Das Gerät muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden. • Eine unsachgemäße Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt und die nicht von der...
  • Seite 12 • Die Arbeitsplatte und Möbel, die mit geeigneten Abmessungen eingebaut das Gerät umgeben, müssen werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes aus Materialien gefertigt sein, die und des Backofens sind in der Tabelle Temperaturen von über 100°C unten aufgeführt. standhalten können. • Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, einem A (mm) min./max.
  • Seite 13 Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse Übereinstimmung der Nennspannung ausgeführt wurden, den Backofen in des Gerätes (auf dem Typenschild den Einbauschrank einschieben.Die angegeben) mit der anliegenden Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben Netzversorgungsspannung in die Löcher im Rahmen des Backofens sicherstellen, und die Netzverkabelung einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche muss für die Leistungsaufnahme des...
  • Seite 14 220-240V.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden. • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß...
  • Seite 15 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer DE – 15...
  • Seite 16 4. Verwenden des Produkts sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird Backofenfunktionen empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang vorzuheizen und bei dieser Funktion auch * Die Funktionen Ihres Backofens können je nur eine Einschubebene zu verwenden. nach Modell abweichen.
  • Seite 17 eingestellt werden. 4.1 gArtABelle Doppel-Grill- und Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat Speisen und die Warnleuchten werden eingeschaltet, und das Blätterteig 2 - 3 - 4 170-190 35-45 Grillheizelement, das Heizelement für Oberhitze sowie der Lüfter Kuchen 2 - 3 - 4 170-190 30-40 gehen in Betrieb.
  • Seite 18 4.2 Verwendung deS Slim led touch timerS Modusbeschreibungen Langsames Ein/Aus Sonderfunktionen Temperaturanzeige Garen Sehr Auftauen Gepäck Schnellheizen langsames Garen Turbofunktion Fleisch Temperaturfühler Teig Temperaturfühler- Unterhitze Geflügel Brot Stopp Statische Funktion Fisch Zeitanzeige Trocken Gefrorene Umluft Pizza Garzeit Lebensmittel Doppelgrillfunktion Beleuchtung Garzeitende Minus Doppelgrill +...
  • Seite 19 angepasst werden. Die Temperatur lässt Sensortaste MODE „ “, bis Sie das sich im Bereich von 50 bis zu 275 °C Dauer-Symbol „ “ in der Zeitanzeige einstellen. sehen. Stellen Sie die gewünschte Garzeit mit den Sensortasten PLUS „ “ und Berühren Sie nach Auswahl der MINUS „...
  • Seite 20 dem Aktivieren der Grillfunktionen gelöscht. 4.3 zuBehör Timertonsignal einstellen Der EasyFix-Gittereinsatz Ändern Sie den Warnsignalton, während Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten die Zeitanzeige die Uhrzeit anzeigt, indem Verwendung gründlich mit warmem Wasser, Sie die Sensortaste THERMOSTAT „ “ 3 Spülmittel und einem weichen, sauberen Sekunden gedrückt halten, bis ein Tuch.
  • Seite 21 Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders Die Teleskopschiene lässt sich vollkommen zum Garen von Schmorgerichten. ausziehen und bietet einen leichten Zugang zu Ihren Lebensmitteln. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
  • Seite 22 Referenzdraht der seitlichen Vorgehensweise muss regelmäßig Einsatzebene ein und drücken Sie dabei angewendet werden. auf die unteren Befestigungselemente, bis Sie deutlich hören, dass die Befestigungselemente in den Befestigungsdraht der seitlichen Einsatzebene einrasten. • Beim Entfernen halten Sie die Vorderseite der Schiene fest und befolgen die vorherigen Anweisungsschritte in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 23 • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Oberflächen kommen, und können Flüssigreiniger erforderlich, um den dauerhafte Flecken entstehen. Backofen vollständig zu reinigen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsprodukten oder -methoden. Ausbauen der Innenscheibe Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten dargestellt herausnehmen.
  • Seite 24 herausnehmen. 5.2 wArtung 1.Die Backofentür öffnen. WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
  • Seite 25 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Seite 26 - Verlängern Sie die Kochzeiten nicht unnötig. - Vergessen Sie nicht, den Ofen am Ende des Kochvorgangs abzuschalten. - Öffnen Sie nicht die Ofentür während des Kochvorganges. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.nabo.at“ Vertrieben durch BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A - 4481 Asten office@baytronic.at...
  • Seite 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 28 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Seite 29 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 30 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 31 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 32 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Seite 33 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Seite 34 Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Seite 35 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Seite 36 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Seite 37 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Seite 38 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 12...
  • Seite 39 4. USE OF PRODUCT Fan Function: The oven’s thermostat and Oven Functions warning lights will * The functions of your oven may be switch on, and the different due to the model of your product. upper and lower heating elements and Defrost Function: The fan will start operating.
  • Seite 40 Lightly brush the wire grid with oil to stop 4.1 CookinG table food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is Dishes recommended that you preheat the oven for about 10 minutes.
  • Seite 41 4.2 uSe of the SliM leD touCh tiMer Mode Descriptions Special Temperature On/Off Slow Cooking Functions Display Very Slow Defrost Pastry Boost Cooking Turbo Meat Meat Probe Dough Function Bottom Meat Probe Poultry Bread Function stop Static Fish Time Display Function Pizza Cooking Time...
  • Seite 42 selected, and the temperature and time are switch off, an audible warning will sound set, touch the PLAY/PAUSE “ ” sensor to and the Duration Time symbol will flash on start the oven function operation. While the the Time display. Touch any sensor on the oven is operating, the play/pause button control unit to end the sound.
  • Seite 43 Boost Function on any level from of 1 to 7. This function is used to shorten the • Telescopic rail can be positioned on preheating time. The BOOST “ ” sensor levels T1, T2, 3, 4, 5, 6, 7. will illuminate when the Turbo, Fan, Static •...
  • Seite 44 Put the tray into any rack and push it to the • On each telescopic rail there are top end to make sure it is correctly placed. and bottom fasteners that allows you to reposition the rails. • Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire and simultaneously press the bottom fasteners until you clearly hear the...
  • Seite 45 Cleaning the Glass Parts 5. CLEANING AND • Clean the glass parts of your appliance MAINTENANCE on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside 5.1 CleaninG and outside of the glass parts. Then, WARNING: Switch off the appliance rinse and dry them thoroughly with a dry and allow it to cool before cleaning is cloth.
  • Seite 46 1. Push the glass in the direction of B and 2. Open the locking catch (a) (with the aid release from the location bracket (x). Pull of a screwdriver) up to the end position. the glass out in the direction of A. 3.
  • Seite 47 5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Seite 48 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Seite 49 Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.nabo.at“ Vertrieben durch BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A - 4481 Asten office@baytronic.at EN - 23...
  • Seite 50 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Seite 51 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................3 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................3 1.2 Namestitvena opozorila ....................5 1.3 Med uporabo ........................6 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................7 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............9 2.1 Navodila za monterja ...................... 9 2.2 Namestitev pečice ......................
  • Seite 52 1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Seite 53 • Za čiščenje stekla vrat pečice in drugih površin pečice ne uporabljajte abrazivnih čistil ali žičnatih gobic. saj lahko opraskajo površino, kar lahko povzroči razbitje steklenih vrat ali poškodbo površin. • Ne uporabljajte parnih čistilnikov za čiščenje naprave. OPOZORILO: Da se izognete možnosti električnega udara, pred zamenjavo luči poskrbite, da je naprava izklopljena.
  • Seite 54 vaše varnosti. Ker se lahko steklo zlomi, bodite previdni pri čiščenju, da stekla ne opraskate. Poskrbite, da s pripomočki ne boste udarjali ali trkali po steklu. • Pazite, da med namestitvijo napajalni kabel ni zagozden. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem.
  • Seite 55 1.3 med uporabo • Pri prvi uporabi pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45 minut nastavite na najvišjo temperaturo. Poskrbite, da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro prezračeno.
  • Seite 56 vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. • Brisač, krp ali oblačil ne obešajte na napravo ali njene ročaje. 1.4 med čiščenjem in vzdrževanjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja.
  • Seite 57 Odlaganje stare naprave Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, do česar lahko pride v primeru neustreznega odstranjevanja tega izdelka.
  • Seite 58 2. NAMESTITEV IN naprave in dodatkov ter preverite, da naprava ni poškodovana. Če sumite, da PRIPRAVA ZA UPORABO obstaja kakršna koli poškodba, naprave OPOZORILO: To napravo mora ne uporabljajte in se nemudoma namestiti pooblaščeni serviser ali obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljen tehnik v skladu z navodili v tem usposobljenega tehnika.
  • Seite 59 Namestitev v stenski enoti Po vzpostavitvi električnih povezav pečico • Med nameščanjem uporabite samo vstavite v kuhinjsko omarico, tako da jo izolirane kable. Nepravilna priključitev potisnete naprej. Odprite vrata pečice in lahko poškoduje napravo. Če je omrežni vstavite dva vijaka v luknji na okvirju pečice. kabel poškodovan in ga je treba Medtem ko se okvir izdelka dotika lesene zamenjati, mora to opraviti usposobljeno...
  • Seite 60 na priključni omarici. Modra Rjava Rumena + zelena SL − 11...
  • Seite 61 3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Nadzorna plošča 2. Ročaj na vratih pečice 3. Vrata pečice Nadzorna plošča 4. Časovnik SL −...
  • Seite 62 4. UPORABA IZDELKA Delovanje ventilatorja: Termostat Funkcije pečice in opozorilne lučke * Funkcije pečice se lahko razlikujejo in so pečice se vključijo, odvisne od modela. zgornji in spodnji grelni element in ventilator Funkcija začnejo delovati. Ta odmrzovanja: funkcija je dobra za pečenje peciva. Za Opozorilne lučke kuhanje v pečici poskrbita zgornji in spodnji pečice se vključijo in...
  • Seite 63 4.1 tabela kuhanja ne lepi nanje in postavite hrano na središče rešetke. Pod hrano naj bo vedno pladenj, da ujame kapljice olja ali maščobe. Priporočeno je predgrevanje pečice za pribl. Jedi 10 minut. Opozorilo: Pri pečenju z žarom morajo biti vrata pečice zaprta in Listnato pecivo 2 - 3 - 4 170-190...
  • Seite 64 4.2 uporaba tankega led čaSovnika na dotik Opis načinov Vklop/ Posebne Prikaz Počasno kuhanje Izklop funkcije temperature Zelo počasno Odtajevanje Pecivo Ojačitev kuhanje Funkcija Meso Sonda za meso Testo Turbo Spodnja Zatič sonde za Perutnina Kruh funkcija meso Statična Ribe Prikaz časa Sušenje funkcija...
  • Seite 65 50 °C do 275 °C: izključila, zazvenelo bo zvočno opozorilo in simbol časa trajanja bo utripal na Ko ste izbrali želeno funkcijo in nastavili prikazu časa. Če se dotaknete katerega temperaturo in čas, se dotaknite senzorja koli senzorja upravljalne enote, se zvočno za PREDVAJANJE/PREMOR »...
  • Seite 66 zazvenel drugačen signal. Na voljo so štiri • Pripomočki se lahko z vročino različne vrste zvočnih signalov. Izberite deformirajo. Ko se ohladijo, se bodo želeni zvok in ne pritisnite nobenega vrnili v originalno obliko in videz. drugega gumba. Po kratkem času bo •...
  • Seite 67 rešetko pritrdite s pritrdilnimi jezički na zaponkah. • Odstranite stransko kolesce. Glejte razdelek »Odstranjevanje žične police«. Plitki pladenj Plitki pladenj je najboljši za peko sladic. Za pravilno namestitev pladnja ga položite na katero koli polico in ga potisnite do • Na vsakem iztegljivem vodilu sta konca.
  • Seite 68 pečico ponovno obrišite z mokro krpo in jo osušite. Zbiralnik vode Pri nekaterih primerih pečenja se lahko • Da boste pečico lahko popolnoma na notranjem steklu vrat pečice pojavi očistili, boste občasno morali uporabiti kondenzat. To ne nakazuje okvare izdelka. tekoč...
  • Seite 69 Odstranjevanje vrat pečice ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi uporabe neprimernih čistilnih sredstev Pred čiščenjem stekla vrat pečice, ali metod. odstranite vrata pečice, kot je prikazano Odstranjevanje notranjega stekla spodaj. Pred čiščenjem steklo vrat pečice 1. Odprite vrata pečice. odstranite, kot je prikazano spodaj. 1.
  • Seite 70 5.2 vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave mora izvesti samo pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik. Menjava luči pečice OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite. • Odstranite stekleno lečo, nato odstranite žarnico. • Na mesto stare žarnice (230 V, 15−25 W, tipa E14) namestite novo žarnico (odporno na temperaturo 300 °C).
  • Seite 71 6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN TRANSPORT 6.1 odpravljanje težav Če imate z vašo napravo še vedno težavo po pregledu teh osnovnih napotkov za odpravljanje težav, stopite v stik s pooblaščenim serviserjem ali usposobljenim tehnikom. Težava Morebiten vzrok Rešitev Preverite, ali se napajanje dovaja. Pečica se ne vključi.
  • Seite 72 Celotno Izjavo o skladnosti lahko prenesete s spletnega mesta www.nabo.at Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.nabo.at“ NOTICE Vertrieben durch BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A - 4481 Asten 52494984 office@baytronic.at...