Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Einbau-Herdset / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven and Hob Set / User Manual
SI
Komplet vgradne pečice in grelne plošče/uporabniški priročnik
HS 4005

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nabo HS 4005

  • Seite 1 Einbau-Herdset / Gebrauchsanweisung Built-in Oven and Hob Set / User Manual Komplet vgradne pečice in grelne plošče/uporabniški priročnik HS 4005...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen der Geräte ....................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
  • Seite 6 Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ACHTUNG: Von außen zugängliche Teile können beim Kochen oder Grillen heiß werden.Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt.
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.Da das Glas brechen kann, muss beim Reinigen vorsichtig vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden. Verhindern Sie ein Schlagen oder Klopfen mit Zubehör auf das Glas. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Seite 8: Während Des Betriebs

    • Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus. • Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. • Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden.
  • Seite 9: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder einer Feuerdecke zu. • Stellen Sie Pfannen immer mittig auf die Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht angestoßen werden oder sich verfangen. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus.
  • Seite 10: Ce-Konformitätserklärung

    EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.nabo.at Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich.
  • Seite 11: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube den in der Abbildung unten aufgeführten für den Gebrauch Werten entsprechen. WARNUNG:Das Gerät muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Seite 12: Einbauen Des Backofens

    Einbauen des Kochfeldes • Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtband umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Dabei nicht dehnen. Befestigungsklammer Arbeitsplatte Wenn der Ofen unter einem Kochfeld installiert ist: • Die Dicke der Arbeitsplatte, die Abstände zwischen dem Kochfeld und Selbstklebendes dem Ofen müssen den Angaben in Dichtband...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor min. K (mm) min. M (mm) dem Einbauschrank stehendem Gerät min. L (mm) angeschlossen werden kann. 2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss • Das Anschlusskabel mit einer des Gerätes muss von einem...
  • Seite 14: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür 4.Elektrokochplatte 14-DE...
  • Seite 15 Bedienfeld 5.Timer 6.Einstellknopf für Backofenfunktion 7.Temperatur-Einstellknopf für Backofen 8.Kochfeld-Einstellknopf 15-DE...
  • Seite 16: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts mehr als +60°C beträgt, leuchtet die Restwärmeanzeige für die entsprechende Kochzone. 4.1 kochfeld-einStellknöpfe Wenn das Kochfeld von der Glaskeramikkochzone Spannungsversorgung getrennt wird, Die Glaskeramikkochzone wird mit einem während die Restwärmeanzeige leuchtet, Einstellknopf mit 6 Stellungen geregelt. erlischt die Anzeige.
  • Seite 17: Backofen-Einstellknöpfe

    * Die Funktionen Ihres Backofens können je nach Modell abweichen. Auftau-Funktion:Die Warnleuchten des Backofens werden eingeschaltet, und der Lüfter geht in Betrieb. Um die Auftau- Funktion zu Abgerundeter Topfboden verwenden, legen Sie das Tiefkühlgericht auf die von unten gesehen dritte Einschubebene des Backofens.Es wird empfohlen, ein Blech unter dem Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim...
  • Seite 18: Verwenden Des Digitalen Touch-Timers

    Backofen gegart, und der Lüfter zirkuliert blinken auf der Anzeige abwechselnd die die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt Werte „A“ und „000“. wird.Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen. 1.Die Tasten „+“ Grill-Funktion:Das und „-“ gleichzeitig Backofenthermostat drücken.Das Symbol und die Warnleuchten...
  • Seite 19 Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt ist, wird der Backofen ausgeschaltet, und 2.Stellen Sie die es ertönt ein akustisches Signal.Daraufhin gewünschte Zeit bei blinken die Symbole „A“ und .Drehen Sie blinkendem Symbol beide Einstellknöpfe in die Stellung „0“, über die Tasten „+“...
  • Seite 20: Zubehör

    Einstellen der Zeit für vollautomatischen Betrieb 7.Der aktuellen Mit dieser Funktion können Sie das Gargut Uhrzeit die Kochzeit zu einem späteren Zeitpunkt und für eine hinzufügen.Es kann bestimmte Dauer garen lassen.Sie können eine Dauer von bis eine Zeit einstellen, die bis zu 10 Stunden zu 23 Stunden und in der Zukunft liegt.Bereiten Sie das Gargut 59 Minuten eingestellt...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Partikel enthalten.Keine ätzenden (korrosiven) Gels, Scheuerpulver, Stahlwolle oder harten Gegenstände verwenden, da diese die Herdoberfläche beschädigen können. Keine Reinigungsmittel mit Partikeln verwenden, da dadurch Glasoberflächen, emaillierte Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen an Ihrem Gerät beschädigt werden können. • Wenn Flüssigkeiten überlaufen, diese Kombirost sofort entfernen, um Beschädigungen Der Kombirost eignet sich hervorragend...
  • Seite 22 Reinigen der Glaskeramik Reinigen der Glasteile Glaskeramik kann schwere Kochutensilien • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig tragen, kann aber durch Stoßbelastung mit reinigen. einem scharfkantigen Objekt brechen. • Die Glasteile innen und außen mit einem Glasreiniger reinigen. WARNUNG:Glaskeramik- Anschließend abspülen, und mit Kochfeldoberflächen –...
  • Seite 23: Wartung

    Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen. 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene Glühlampe herausnehmen.
  • Seite 24: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Sicherungskasten.
  • Seite 25: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1. energieBlAtt Marke Modell HS 4005 Ofentyp Elektro Gewicht 30,2 Energieeffizienzindex – konventionell 104,5 Energieeffizienzindex – Umluft 94,8 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,86 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,78 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Seite 26 Marke Modell HS 4005 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Strahlungsbeheizung Größe – 1 Ø 14,5 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie – 2 Strahlungsbeheizung Größe – 2 Ø 14,5 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 192,0 Heiztechnologie – 3 Strahlungsbeheizung Größe –...
  • Seite 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 28 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the appliances ..................10 Installation of the oven......................
  • Seite 29: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 30 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Seite 31: Installation Warnings

    modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible.
  • Seite 32: During Use

    technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.
  • Seite 33: During Cleaning And Maintenance

    in the oven. Do not leave the oven unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the oven off and cover the pan with its lid or a fire blanket. •...
  • Seite 34 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Seite 35: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 36: Installation Of The Oven

    Installation of the hob • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Worktop mounting bracket If the oven is installed under a hob: • The thickness of the worktop, the Self-adhesive distances between the hob and the sealing tape...
  • Seite 37: Electrical Connection And Safety

    • The terminal box connection is placed on the terminal box. min. K (mm) min. M (mm) min. L (mm) 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Seite 38: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 4. Electric Heater 13-EN...
  • Seite 39 Control Panel 5. Timer 6. Oven Function Control Knob 7. Oven Thermostat Knob 8. Hob Control Knob 14-EN...
  • Seite 40: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 hob ControlS Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
  • Seite 41: Oven Controls

    well away from the hob during operation static cooking function emits heat, ensuring and until it has fully cooled after even cooking of food. This is ideal for operation. making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Preheating the oven for •...
  • Seite 42: Use Of The Digital Touch Timer

    temperature should be adjusted to 190°C. 3. After a few seconds, 4.3 uSe of the DiGital touCh tiMer the dot will stop flashing and will remain illuminated. Key Lock The key lock automatically activates after the timer has not been used for 5 seconds.
  • Seite 43 10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven. 3. Use the “+” and “-” buttons to set the 1. Select the desired cooking function and desired finishing time. the temperature using the control knobs. 2.
  • Seite 44: Accessories

    The shallow tray is best used for baking pastries. 5. Press “MODE” until you see “end” and Put the tray into any rack and push it to the symbol on the screen. end to make sure it is correctly placed. The time and the symbols “A”...
  • Seite 45 • Use cream cleaners or liquid cleaners coatings, they can damage the glass- which do not contain particles. Do not ceramic cooktop.If plastic, tin foil, sugar use caustic (corrosive) creams, abrasive or sugary foods have fallen on the hot cleaning powders, rough wire wool or glass-ceramic cooktop, please scrape hard tools as they may damage the it off the hot surface as quickly and as...
  • Seite 46: Maintenance

    5.2 MaintenanCe Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the WARNING: The maintenance of this stainless steel for a long time. appliance should be carried out by an authorised service person or qualified Removal of the Oven Door technician only.
  • Seite 47: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
  • Seite 48 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Seite 49 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................6 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................8 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............10 2.1 Navodila za monterja ....................10 2.2 Namestitev naprav......................10 2.3 Električna povezava in varnost ..................12 3.LASTNOSTI IZDELKA .....................13 4.UPORABA IZDELKA .......................15 4.1 Krmilniki grelne plošče....................15...
  • Seite 50: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Seite 51 OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Pri modelih, ki imajo pokrov grelne plošče, pred uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. • Naprave ne upravljajte z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinski nadzor.
  • Seite 52: Namestitvena Opozorila

    ali električne napetosti in frekvence) in specifikacije naprave združljivi. Specifikacije za to napravo so navedene na etiketi. POZOR: Ta naprava je zasnovana samo za peko hrane in je namenjena le za notranjo uporabo v gospodinjstvu. Ne sme uporabljati za druge namene, kot je npr.
  • Seite 53: Med Uporabo

    na pooblaščeni servis. Ker so materiali embalaže (najlon, spenjači, stiropor itd.) lahko nevarni za otroke, jih nemudoma zberite in odstranite. • Napravo zaščitite pred vplivi iz okolja. Ne izpostavljajte je soncu, dežju, snegu, prahu ali preveliki vlagi. • Materiali, ki obdajajo napravo (npr. kuhinjske omarice) morajo biti sposobni vzdržati temperaturo najmanj 100 °C.
  • Seite 54: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    ročaje pa obrnite na varno mesto, da jih ni mogoče prevrniti ali zgrabiti. • Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, izklopite glavno krmilno stikalo. • Pazite, da so krmilni gumbi naprave vedno v položaju »0« (ustavljeno), ko naprave ne uporabljate.
  • Seite 55 Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
  • Seite 56: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN • Naprave ne nameščajte neposredno nad pomivalni stroj, hladilnik, PRIPRAVA ZA UPORABO zamrzovalnik, pralni stroj ali sušilni stroj. OPOZORILO: To napravo mora namestiti pooblaščeni serviser ali 2.2 nameStitev naprav usposobljen tehnik v skladu z navodili Naprave imajo priložen komplete za v tem priročniku in v skladu z veljavnimi namestitev in jih je mogoče namestiti lokalnimi predpisi.
  • Seite 57 Namestitev grelne plošče • Priložen enostranski samolepilni tesnilni trak namestite okoli celotnega spodnjega roba štedilnika. Ne raztegujte Nosilec za namestitev delovne površine Če je pečica nameščena pod grelno ploščo: Samolepilni • Debelina delovne površine ter razdalje tesnilni trak med grelno ploščo in pečico morajo biti enake tistim, prikazanim na slikah, da omogočajo kroženje zraka.
  • Seite 58: Električna Povezava In Varnost

    pomočjo vtiča, uporabite prekinjevalec stikala za vse pole (z vsaj 3 mm kontaktnega prostora), da boste izpolnjevali varnostne predpise. • Naprava je zasnovana za napajanje 220−240 V ~ in 380−415 V 3 N ~. Če je vaše napajanje drugačno, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega električarja.
  • Seite 59: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Nadzorna plošča 2. Ročaj na vratih pečice 3. Vrata pečice 4 Električni grelnik 13−SI...
  • Seite 60 Nadzorna plošča 5.Časovnik 6. Kontrolni gumb za funkcijo pečice 7. Termostatski gumb pečice 8. Kontrolni gumb grelne plošče 14−SI...
  • Seite 61: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA Če je napajanje grelne plošče prekinjeno, medtem ko je indikator preostale toplote vklopljen, bo opozorilna lučka utripala, ko 4.1 krmilniki grelne plošče bo napajanje zopet na voljo. Zaslon bo Keramičen grelnik svetil, dokler se preostala toplota ne zniža ali dokler ene izmed območij kuhanja ne Keramičen grelnik upravlja 6-stopenjski aktivirate.
  • Seite 62: Krmilniki Pečice

    • Če je mogoče, na posodo vedno vklopijo, zgornji in spodnji grelni element namestite pokrovko. začneta delovati. Funkcija statičnega pečenja oddaja toploto in zagotavlja • Med delovanjem naprave je lahko enakomerno pečenje hrane. To je idealno temperatura dostopnih delov visoka. za pripravo peciv, tort, pečenih testenin, Med delovanjem grelne plošče in dokler lazanje in pice.
  • Seite 63: Uporaba Digitalnega Časovnika Na Dotik

    Opozorilo: Ko pečete na žaru, morajo biti vrata pečice zaprta, temperatura 2. Z uporabo tipk “+” pečice pa mora biti nastavljena na 190°C. in “-” nastavite čas, medtem ko utripa pika. 4.3 uporaba digitalnega čaSovnika na dotik 3. Po nekaj sekundah bo pika prenehala utripati in bo ostala osvetljena.
  • Seite 64 izgine iz zaslona. želeno funkcijo pečenja in temperaturo. 2. Pritisnite “MODE” dokler na zaslonu ne vidite “end” in . “A” in trenutni čas dneva bosta utripala. Polavtomatska nastavitev časa (obdobje pečenja) 3. S tipkama “+” in “-” Ta funkcija vam pomaga peči fiksno nastavite želeni čas časovno obdobje.
  • Seite 65: Dodatki

    Nastavitev zvoka 4. Na zaslonu se bo Če želite nastaviti glasnost zvočnega znova prikazal trenutni opozorilnega zvoka, medtem ko je prikazan čas, simboli “A”, trenutni čas dneva, pritisnite in za 1−2 , pa bodo ostali sekundi pridržite gumb » “-”, dokler ne osvetljeni.
  • Seite 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    OPOZORILO: Keramične kuhalne 5. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE plošče − Če je površina razpokana, izklopite napravo, da preprečite pojav električnega udara, in pokličite servis. 5.1 čiščenje • Za čiščenje steklokeramičnega stekla OPOZORILO: Napravo izklopite in uporabite kremasto ali tekoče čistilo. počakajte, da se ohladi, šele nato Steklo nato sperite in temeljito osušite s začnite s čiščenjem.
  • Seite 67 ali paradižnikovega soka ne puščajte v stiku z emajliranimi deli dlje časa. Čiščenje delov iz nerjavnega jekla (če obstajajo) • Dele naprave iz nerjavnega jekla redno čistite. • Dele iz nerjavnega jekla obrišite z mehko krpo, namočeno v milnico. Nato jih temeljito osušite s suho krpo.
  • Seite 68: Vzdrževanje

    5.2 vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave mora izvesti samo pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik. Menjava luči pečice OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite. • Odstranite stekleno lečo, nato odstranite žarnico. • Na mesto stare žarnice (230 V, 15−25 W, tipa E14) namestite novo žarnico (odporno na temperaturo 300 °C).
  • Seite 69: Odpravljanje Težav In Prevoz

    6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu za napravo. Grelne plošče ali kuhalnih Ni napajanja.
  • Seite 70 52289562...

Inhaltsverzeichnis