Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

802158
02/12
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.271.023.700
10.271.303.700
Schweiz, Suisse:
KWC AG
Hauptstrasse 57
CH-5726 Unterkulm
Tel.:
062 768 68 68
Fax:
062 768 61 62
Oesterreich:
Hansa Austria GmbH
Rottfeld 7
AT-5020 Salzburg
Tel:
0662 433 100
Fax:
0662 433 100 20
KWC INOX
KWC SUPRIMO
10.271.103.700
10.271.333.700
(USA only)
Deutschland:
KWC Deutschland GmbH
Sigmaringer Strasse 107
DE-70567 Stuttgart
Tel:
0711 49 08 39-0
Fax:
0711 49 08 39-30
USA:
KWC AMERICA INC.
1770 Corporate Drive #580
US - Norcross, Georgia 30093
Phone 678 334 21 21
Fax
678 334 21 28
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
Italia:
KWC Italia Srl
Via Vecchia Ferriera 59/B
IT-36100 Vicenza (VI)
Tel.
044 456 66 18
Fax
044 496 15 19
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.
10.271.033.700
10.271.033.736
France:
Hansa France
Rue Ettoré Bugatti
FR-67038 Strasbourg-Cedex2
Tél:
03 88 78 88 08
Fax:
03 88 76 55 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC INOX

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y servicio 802158 Installation and service instructions 02/12 Küchenmischer Mitigeur de cuisine Miscelatore da cucina Mezclador de cocina Kitchen faucet KWC INOX KWC SUPRIMO 10.271.033.700 10.271.023.700 10.271.103.700 10.271.033.736 10.271.303.700 10.271.333.700 (USA only) Schweiz, Suisse:...
  • Seite 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Seite 3 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación EU/AUS Connection ø35mm / ø35mm / 1 3/8" 1 3/8" Radius min. = 50mm / 2" USA/CAN ø36mm / 1 7/16” Verlängerungsmutter L= 40mm Ecrou allongé L= 40mm Dado prolungato L= 40mm Tuerca de prolongación L= 40mm Z.503.315 Extension nut L= 40mm / 1 1/2"...
  • Seite 4 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Seite 5 Höchsttemperaturbegrenzung Mengenbegrenzung Limitation de la température max. Limitation du débit Limitazione della temperatura massima Limitazione della portata Limitación de la temperatura máxima Limitación del caudal Maximum temperature limitation Flow rate limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Seite 6 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 10.271.023.700 Z.535.665 Z.602.997 Z.535.666 Z.535.669 Z.606.223 SW 38 Z.606.176 K.32.60.00 AUS: Z.536.372.700 Z.532.991.700 M24x1 M24x1 Z.602.988 Z.602.988 Z.532.241 Z.532.241 Z.200.223 Z.600.528 Z.600.528 Z.600.034 Z.600.034 Z.600.035 Z.600.035 ø 10 mm AUS: Z.535.651 Z.535.778 L 550 mm...
  • Seite 7 Ersatzteile Z.535.665 Pièces de rechange Z.602.997 Z.535.666 Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.669 Z.606.223 10.271.033.736 SW 38 Z.606.176 Z.534.852.136 K.32.60.00 Z.535.092 Z.532.255 10.271.033.700 10.271.303.700 10.271.033.700 10.271.333.700 10.271.033.700 (USA only) 10.271.333.700 10.271.103.700 Z.535.524.700 Z.536.252.700 Z.536.252.700 Z.535.092 Z.532.255 10.271.103.700 10.271.303.700 Z.506.687.700 Z.505.629.700 Z.532.255 Adapter 3/8”...
  • Seite 8 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...

Diese Anleitung auch für:

Suprimo10.271.023.70010.271.103.70010.271.033.70010.271.033.73610.271.303.700 ... Alle anzeigen