Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
20V
2,45
SIERRA ELÉCTRICA DE CORTE VERTICAL BRUSHLESS
BRUSHLESS JIG SAW
SCIE À HORLOGER AVEC MOTEUR SANS BALAIS
LAUBSÄGE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR
SEGA A GATTUCCIO CON MOTORE BRUSHLESS
SERRA DE VAIVÉM COM MOTOR SEM ESCOVAS
FIERĂSTRĂU PENDULAR CU MOTOR FĂRĂ PERII
FIGUURZAAG MET BORSTELLOZE MOTOR
LOMBFŰRÉSZ KEFE NÉLKÜLI MOTORRAL
ЛОБЗИК С БЕСЩЕТОЧНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
WYRZYNARKA Z BEZSZCZOTKOWYM SILNIKIEM
60010
Max:
kg
135mm
LED
Max:
8mm
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 60010

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  60010 Max: Max: 2,45 135mm SIERRA ELÉCTRICA DE CORTE VERTICAL BRUSHLESS BRUSHLESS JIG SAW SCIE À...
  • Seite 2 REF. 60010 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 2. Tire de la palanca de la abrazadera de la hoja y deslice Esta herramienta ha sido diseñada para realizar tareas de la hoja dentro de la ranura tan lejos como sea posi-...
  • Seite 3 REF. 60010 be que quede fijada en su sitio. vo de la hoja y está diseñada para cortar materiales blandos Selector del sistema de sopla- como la madera o el plástico. La acción orbital proporciona do de polvo un corte más rápido, pero con un corte más áspero a través Esta sierra posee la función de...
  • Seite 4 REF. 60010 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Seite 5 REF. 60010 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION This tool has been designed to carry out cutting tasks in different materials such as wood, steel, plastic and metal. It features 4 pendulum action positions: 3 orbital cutting ac- tions and 1 straight cutting action, which allows to adapt the blade cutting speed according to the material hardness.
  • Seite 6 REF. 60010 To turn it off, turn the dust blowing switch to the “OFF” po- NOTE! Metal or hardwoods should never be cut in orbital siton. action. Pocket &Round Cutting 1. When starting a cut from the center of a work piece,...
  • Seite 7 REF. 60010 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Seite 8 REF. 60010 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE Cet outil est conçu pour scier des matériaux tels que le bois, Installation et retrait de la lame de scie l’acier, le plastique et le métal. Cette scie sauteuse est équipée d’un support rapide pour un La scie à...
  • Seite 9 REF. 60010 2. Faites glisser le corps de la scie sauteuse à gauche Coupe orbitale ou directe ou à droite et inclinez-le à l’angle souhaité (0º à 45º). La course de la coupe de la lame comprend 4 effets de cou- 3.
  • Seite 10 REF. 60010 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Seite 11 REF. 60010 BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES PRODUKTS EINBAU Einstellung und Entfernung des Sägeblattes Dieses Werkzeug ist fürs Sägen von Materialien wie Holz, Sta- hl, Kunststoff und Metall vorgesehen. Diese Stichsäge ist mit einem Schnellspannhalter für einen Die Laubsäge ist mit einem 4-Positionen-Pendelmechanis- schnellen und bequemen Wechsel des Sägeblattes ausges-...
  • Seite 12 REF. 60010 2. Schieben Sie den Stichsägekörper nach links oder rechts und kippen Sie ihn in den gewünschten Winkel (0º-45º). Orbitales oder direktes Schneiden 3. Bringen Sie den Schuhverstellhebel wieder in seine urs- Der Arbeitsgang des Sägeblattes besteht aus 4 Schnitteffek- prüngliche Position und überprüfen Sie, ob die Stützplatte...
  • Seite 13 REF. 60010 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Seite 14 REF. 60010 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO Questo utensile è progettato per il taglio di materiali come Installazione e rimozione della lama della sega legno, acciaio, plastica e metallo. Questo seghetto è dotato di un supporto a fissaggio rapido Il seghetto è...
  • Seite 15 REF. 60010 2. Far scorrere il corpo della puntazza a sinistra o a des- ra della lama. tra e inclinarla per angolo desiderato (0º-45º). Taglio orbitale o diretto 3. Riportare la leva di regolazione della puntazza nella posizione originale e verificare che la piastra d’appo- La corsa di lavoro della lama è...
  • Seite 16 REF. 60010 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Seite 17 REF. 60010 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIZIONE DEL PRODOTTO chave para substituição rápida e conveniente da lâmina: Questo utensile è progettato per il taglio di materiali come 1. Levante a proteção transparente da lâmina e segu- legno, acciaio, plastica e metallo.
  • Seite 18 REF. 60010 Corte orbital ou direto 2. Deslize o corpo da serra tico-tico para a esquerda ou direita e incline-o para o ângulo desejado (0° a 45°). O curso da lâmina consiste em 4 efeitos de corte: 1 direto 3. Coloque a alavanca de ajuste do sapato na posição e 3 orbitais.
  • Seite 19 REF. 60010 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Seite 20 REF. 60010 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI ASAMBLARE Acest instrument este proiectat pentru tăierea unor astfel Instalarea și demontarea pânzei de ferăstrău de materiale, precum lemnul, oțelul, plasticul și metalul. Acest traforaj este echipat cu o clemă de strângere rapidă...
  • Seite 21 REF. 60010 2. Glisați carcasa traforajului spre stânga sau spre dre- Cursul de lucru al pânzei constă din 4 efecte de tăiere: 1 apta și înclinați-o sub unghiul dorit (0º-45º). direct și 3 orbitale. Efectul orbital se caracterizează printr-o 3. Întoarceți pârghia de reglare a sabotului în poziția capacitate mai mare de tăiere și este destinat pentru tăie-...
  • Seite 22 REF. 60010 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Seite 23 REF. 60010 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRESENTATIE VAN HET PRODUCT seling: Deze tool is ontworpen om zaagwerkzaamheden uit te voe- 1. Til de transparante beschermkap op en houd deze ren in verschillende materialen zoals hout, staal, kunststof stevig vast. en metaal. 2. Trek aan de zaagbladvergrendelingshendel en steek...
  • Seite 24 REF. 60010 2. Schuif de decoupeerzaagbehuizing naar links of rechts Orbitaal of direct snijden en kantel het in de gewenste hoek (0º-45º). De slag van het zaagblad bestaat uit 4 zaageffecten: 1 3. Zet de voetplaatverstellingshendel terug in de oors- directe en 3 orbitale.
  • Seite 25 REF. 60010 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Seite 26 REF. 60010 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS Ezt a szerszámot olyan anyagok fűrészelésére tervezték, A fűrészpenge beszerelése és eltávolítása mint a fa, acél, műanyag és fém. A jelen lombfűrész gyorsbilincs-tartóval van felszerelve a A dekopírfűrész négy helyzetű ingamechanizmussal van fűrészpenge gyors és kényelmes cseréjéhez: felszerelve: 3 helyzet orbitális vágáshoz és 1 helyzet a köz-...
  • Seite 27 REF. 60010 2. Csúsztassa a fűrészpenge testét balra vagy jobbra, és bra, hogy csökkentse a fűrészpenge kopását. döntse a kívánt szögbe (0º – 45º). Orbitális vagy közvetlen vágás 3. Helyezze vissza a rogzítő talapzat karját eredeti he- lyzetébe és ellenőrizze, hogy az alaplap rögzítve A pengeütés 4 vágási effektusból áll: 1 közvetlen és 3 or-...
  • Seite 28 REF. 60010 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Seite 29 REF. 60010 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА СБОРКА Установка и снятие пильного полотна Этот инструмент предназначен для распиловки таких материалов, как древесина, сталь, пластмасса и металл. Данный лобзик оснащен быстрозажимным держателем Лобзик оснащен 4-позиционнным маятниковым для быстрой и удобной замены полотна: механизмом: 3 положения...
  • Seite 30 REF. 60010 3. Верните рычаг регулировки башмака в исходное 1 прямого и 3 орбитальных. Орбитальный эффект положение и проверьте, заблокирована ли опорная характеризуется более высокой мощностью резания, плита. и предназначен для пиления мягких материалов, таких как древесина или пластмасса. Это повышает...
  • Seite 31 REF. 60010 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Seite 32 REF. 60010 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU przytrzymaj go mocno. Narzędzie to jest przeznaczone do piłowania materiałów ta- 2. Wyciągnij dźwignię blokady brzeszczotu i włóż brzeszc- kich jak drewno, stal, tworzywa sztuczne i metal. zot do rowka tak, aby przesuwał się on zębami do pr- Wyrzynarka jest wyposażona w 4-pozycyjny mechanizm wa-...
  • Seite 33 REF. 60010 Uchwyt do rozdmuchiwania pyłu i wiórów materiałów, takich jak drewno czy plastik. Zwiększa to wy- Ten model wyrzynarki jest wyposażony w dmuchawę powie- dajność cięcia, ale obniża jakość otrzymywanych krawędzi. trzną, która usuwa kurz i wióry z Podczas skoku roboczego brzeszczot porusza się do przodu,...
  • Seite 34 REF. 60010 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Seite 35 REF. 60010 Nº Descripción Description Qty. Nº Descripción Description Qty. Carcasa Housing Tornillo M4x14 Screw M4x14 Mango Carrier Tornillo M4x28 Screw M4x28 Pin Ø4x49 Pin Ø4x49 Chimenea Chimney Muelle Ø0.6xØ6x15 Spring Ø0.6xØ6x15 Parada de alambre Wire stop Pin Ø4x10 Pin Ø4x10 Cubierta frontal de plástico...
  • Seite 36 Perilla de la guía paralela Parallel guide knob Rodamiento de agujas Needle bearing Hoja de sierra Blade HK090813 HK090813 Engranaje grande Big gear 60010 Arandela Ø8.2xØ17x0.8 Washer Ø8.2xØ17x0.8 Eje circular Ø8 Circlip forshaft Ø8 Rodamiento de agujas Needle bearing HK061208 HK061208 Arandela Ø6.2xØ12x1 Washer Ø6.2xØ12x1...