Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Interstuhl
Büromöbel GmbH & Co. KG
Brühlstraße 21
72469 Meßstetten-Tieringen, Germany
Phone +49 7436 871 - 0
Fax +49 7436 871 - 110
info@interstuhl.de
www.interstuhl.de
3463
3465
3466X
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interstuhl Büromöbel 3463

  • Seite 1 3463 3465 3466X Interstuhl Bedienungsanleitung Büromöbel GmbH & Co. KG Brühlstraße 21 Operating instructions 72469 Meßstetten-Tieringen, Germany Mode d‘emploi Phone +49 7436 871 - 0 Gebruiksaanwijzing Fax +49 7436 871 - 110 Instrucciones de uso info@interstuhl.de Istruzioni d’uso www.interstuhl.de...
  • Seite 2 Montage, Rollen und Stuhlsäule Assembly castors and chair column Montage, roulettes et vérin Montage, wielen en gasveer Montaje, ruedas y piston de gas Montaggio, ruote colonna centrale con pistone a gas...
  • Seite 3 Montage, Rückenlehne Assembly, backrest Montage, dossier Montage, rugleuning Montaje, respaldo Montaggio, schienale...
  • Seite 4 Montage, Armlehnen Assembly, armrests Montage, accoudoirs Montage, armleggers Montaje, brazos Montaggio, braccioli...
  • Seite 5 Sitzhöhenverstellung Seat height adjustment Réglage de la hauteur d‘assise Zithoogteverstelling Regulación de altura del asiento Regolazione altezza seduta...
  • Seite 6 Synchronmechanik Synchronous mechanism Mécanisme synchrone Synchroontechniek Mecanismo sincronizado Meccanismo syncro...
  • Seite 7 – Gewichtsregulierung Weight adjustment Réglage de tension Gewichtsregeling Regulación de peso Regolazione peso...
  • Seite 8 3463 + / – Lordosenstütze (Option) Lumbar support (option) Soutien lombaire (option) Lendensteun (optie) Apoyo lumbar (opción) Supporto lombare (opzione)
  • Seite 9 3465 – + / – Lordosenstütze (Option) Lumbar support (option) Soutien lombaire (option) Lendensteun (optie) Apoyo lumbar (opción) Supporto lombare (opzione)
  • Seite 10 – Rückenlehnen-Höhenverstellung Back height adjustment Dossier réglable en hauteur Rugleuning in hoogte verstelbaar Regulación de altura del respaldo Regolazione altezza schienale...
  • Seite 11 — Sitztiefenverstellung (Option) Seat depth adjustment (option) Réglage de la profondeur d‘assise (option) Zitdiepteverstelling (optie) Regulación de la profundidad del asiento (opción) Regolazione profondità seduta (opzione)
  • Seite 12 – Höhenverstellung der Armlehnen Height adjustable armrests Accoudoirs réglables en hauteur Hoogteverstelling van de armleggers Regulación de la altura de los brazos Regolazione altezza braccioli...
  • Seite 13 Breitenverstellung der Armlehnen Width adjustable armrests Accoudoirs réglables en largeur Breedteverstelling van de armleggers Regulación del ancho de los brazos Regolazione larghezza braccioli...
  • Seite 14 — Tiefenverstellung der Armauflage Adjustable arm supports Manchettes réglables en profondeur Armleggeropdek in diepte verstelbaar Superficie de apoyo de los brazos regulable en profundidad Regolazione parte superiore braccioli...
  • Seite 15 Armauflage schwenkbar Swivel arm support Manchettes pivotantes Armleggeropdek zwenkbaar Brazos retrotraibles Parte superiore del bracciolo girevole...
  • Seite 16 Gasfeder Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen. Gas spring Only trained, specialized staff may be allowed to replace or carry out work on the gas spring. Vérin Tout changement ou tous travaux concernant le vérin à gaz comprimé...
  • Seite 17 Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus unsachgemäßem Gebrauch oder aus Nachlässigkeiten in der Wartung. Im Rahmen des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg Körpergewicht entspricht, geprüft. The manufacturer is not liable for damages due to improper use or negligence of maintenance.
  • Seite 18 3463/3466X 3465 Bürodrehstühle Swivel chairs Sièges de bureau pivotants Draaistoelen Sillas giratorias Sedia girevole...

Diese Anleitung auch für:

34653466x