Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation instructions
Bell housing
Gearbox ZF325-1A, interface SAE2
Kit number 23133281
D11 Marine engines
Einbauanleitung
Glockengehäuse
Getriebe ZF325-1A, Schnittstelle SAE2
Satznummer 23133281
D11-Bootsmotoren
Instructions de montage
Carter d'embrayage
Transmission ZF325-1A, interface SAE2
Kit n° 23133281
Moteurs marins D11
Instrucciones de montaje
Alojamiento acampanado
Caja de cambios ZF325-1A, interfaz SAE2
Número de kit 23133281
Motores marinos D11
Istruzioni di montaggio
Campana
Scatola del cambio ZF325-1A, interfaccia
SAE2
Kit numero 23133281
Motori marini D11
Monteringsanvisning
Kopplingskåpa
Växellåda ZF325-1A, gränssnitt SAE2
Satsnummer 23133281
Marina D11-motorer
ZF325-1A, SAE2
Instruções de instalação
Tampa do volante do motor
Caixa de transmissão ZF325-1A, interface
SAE2
Kit número 23133281
Motores marítimos D11
Инструкция по установке
Колоколообразный картер
Редуктор ZF325-1A, интерфейс SAE2
Номер комплекта 23133281
Судовые двигатели D11
安装须知
钟形外壳
变速箱ZF325-1A,接口SAE2
套件编号23133281
D11船用发动机
取付説明書
ベルハウジング
ギアボックス ZF325-1A、インターフェース SAE2
キット番号 23133281
D11 マリンエンジン
Montaj talimatları
Debriyaj kapağı
Vites kutusu ZF325-1A, Ara birim SAE2
Kit numarası 23133281
D11 Deniz motorları
‫ تعليمات التركيب‬
‫وصلة‬
‫صندوق التروس‬
SAE2
,ZF325-1A
23133281
‫محركات بحرية‬
D11
47710001 06-2017 (Tab 7)
‫مبيت جرسي‬
‫رقم الطقم‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Volvo Penta ZF325-1A

  • Seite 1 Kit n° 23133281 变速箱ZF325-1A,接口SAE2 Moteurs marins D11 套件编号23133281 D11船用发动机 Instrucciones de montaje Alojamiento acampanado 取付説明書 Caja de cambios ZF325-1A, interfaz SAE2 ベルハウジング Número de kit 23133281 ギアボックス ZF325-1A、インターフェース SAE2 Motores marinos D11 キット番号 23133281 D11 マリンエンジン Istruzioni di montaggio Montaj talimatları...
  • Seite 2 ‫تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير‬ anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig ‫ أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدة، سواء‬Volvo Penta ‫االحترافي. لن تتحمل‬ personal. ‫التلف في المواد أو اإلصابة الشخصية، التي قد تحدث نتيجة عدم اتباع تعليمات التركيب أو‬...
  • Seite 3 Fig. 1 1 24x...
  • Seite 4 Fig. 2 ZF325-1A, SAE2 CF-R 216 (11.5“ & 14“) ''p.up‘' 4,5-5,0 mm (0.177-0.197'') Oil injector...
  • Seite 5 Fig. 3 Standard torque Nm (lbf ft) Standarddrehmoment Nm (lbf ft) Couple standard Nm (lbf ft) Pares estándar Nm (lbf ft) Coppia standard Nm (lbf ft) Standard moment Nm (lbf ft) Padrão de torque Nm (ft lbf) Стандартный момент Нм (lbf ft) 标准扭矩Nm(磅力英尺)...
  • Seite 6 Fig. 4...
  • Seite 7 Fig. 5 8, 10 9, 11...
  • Seite 8 NOTE! The travel-fit dimension for the hub Centa CF 1. Remove the bell housing and the flexible coupling from the existing gearbox. R-216 on the ZF325-1A gearbox is stamped on the hub. See Fig 2 B. 2. Install the adapter (2) and the bell housing (4) with the screws (1).
  • Seite 9 Siehe Bild 5/15. Einbau Bild 1, Bild 2, Bild 3 Hinweis: Die Travel-fit-Abmessung für die Nabe CENTA CF R-216 auf dem ZF325-1A-Getriebe ist auf die Nabe 1. Glockengehäuse und flexible Kupplung vom vorhan- gestempelt. Siehe Bild 2B. denen Getriebe abbauen.
  • Seite 10 REMARQUE : La code de déplacement pour le moyeu Fig 1, Fig 2, Fig 3 Centa R-216 sur la transmission CF ZF325-1A est gravée sur le moyeu. Voir la Fig 2 B. 1. Déposer le carter d'embrayage et l’accouplement flexi- ble de la transmission existante.
  • Seite 11 4. Montar el cubo del embrague flexible, Centa CF R-216, Ver la figura 3A. en el eje primario de la caja de cambios ZF325-1A como se indica a continuación: 17. Poner en conjunción la caja de cambios y el motor.
  • Seite 12 1. Rimuovere la campana e il giunto elastico dalla scatola NOTA! Le dimensioni dell’accoppiamento libero del del cambio esistente. mozzo CF R-216 sulla scatola del cambio ZF325-1A sono stampigliate sul mozzo stesso. Vedere la Fig. 2 B. 2. Installare l’adattatore (2) e la campana (4) utilizzando le viti (1).
  • Seite 13 Se bild 5/15. 1. Ta bort kopplingskåpan och den elastiska kopplingen OBS! Måttet för monteringsdistans för navet Centa R-216 på växellådan ZF325-1A är stämplat på navet. Se bild 2 B. från den befintliga växellådan. 2. Montera adaptern (2) på kopplingskåpan (4) med OBS! Navet CF-R 216, både 11,5“...
  • Seite 14 OBSERVAÇÃO! A dimensão do travel-fit para o eixo 2. Instalar o adaptador (2) e a tampa do volante do motor Centa CF R-216 na caixa de transmissão ZF325-1A é (4) com os parafusos (1). estampada no eixo. Ver a ilustração 2 B.
  • Seite 15 1. Снимите колоколообразный картер и упругую муфту ПРИМЕЧАНИЕ: Расстояние перемещения муфты с имеющейся коробки передач. Centa CF R-216 коробки передач ZF325-1A выбито на ступице. См. рис. 2 В. 2. Установите переходник (2) и колоколообразный картер (4) и закрепите их болтами (1).
  • Seite 16 之间可能存在差异。但基本信息是正确的。 12.验证铸疵尺寸。如果铸疵尺寸正确,请移除压力管线(1) 。保持此活塞压力(2)30分钟。参见图5/12。 本套件包含: 13.拆下安装工具,并安装螺旋塞。使用Loctite 243。参见 名称 数量 在图1中的位置 图5/13。 螺钉,M10x25 14.将塞子紧固至3.5Nm(2.6lbfft)。参见图5/14。 适配器 挠性联轴器* 15.已完成安装挠性联轴器轮毂。参见图5/15。 钟形外壳 安装须知 注意!轮毂上标有ZF325-1A变速箱上Centa CF R-216轮毂 *包括安装带 的铸疵尺寸。参见图2B。 安装 注意!轮毂CF-R 216,11.5”和14”,均需4.5-5.0 mm(0.177- 图1,图2,图3 0.197”)的铸疵(亦称“模面挤凹”)。 1.从现有的变速箱上拆下钟形外壳和柔性联轴器。 16.将橡胶滚筒放入轮毂中,将安装带拉出,将橡胶滚筒固 定到位。 2.使用螺钉(1)安装配适器(2)和钟形壳体(4)。 参见图3 A。 3.将柔性联轴器的外环(A)安装在飞轮中。参见图2。 17.将齿轮箱和发动机连接在一起。 注意!确保外环和集线器上的箭头朝向彼此。参见图3 B。 注意!连接套件中包含螺钉。 18.切断病拆下安装带。参见图3C。...
  • Seite 17 を参照してください 図5/14 。 取り付け 図1、図2、図3 15.フレキシブルカップリングリンクハブの取付が完了しまし を参照してください た。図5/15 。 1.ベルハウジングとフレキシブルカップリングを既存のギヤボ ックスから取り外します。 注! ギアボックス ZF325-1A のハブ Centa CF R-216 のトラベ ルフィット寸法については、ハブに刻印されています。図2 B を 2.アダプター(2)とベルハウジング(4)をネジ(1)で取り付けます。 参照してください。 3.フレキシブルカップリングのアウターリング(A)を、フライホイ 注! ハブ CF-R 216 は 11.5インチ、14インチとも、4,5-5,0 mm ールに取り付けます。図2を参照してください。 (0.177-0.197インチ)のトラベルフィット(別名「プッシュアップ」) が必要です。 注! ネジは接続キットに含まれています。 16.ゴムローラーをハブに入れ、ゴムローラーを所定の位置に 4.以下のように、フレキシブルカップリングハブ Centa CFR-216 保持するため、マウンティングバンドを引っ張り上げる。...
  • Seite 18 15. Esnek kaplin göbeğinin montajı tamamlanmıştır. Bkz. Şek. 5/15. Montaj Şek. 1, Şek. 2, Şek. 3 DİKKAT! ZF325-1A vites kutusu üzerindeki Centa CF R-216 göbeğin travel-fit boyutu göbek üzerine damga- 1. Debriyaj kapağı ve esnek kaplini mevcut vites kutusun- lanmıştır. Bkz. Şek. 2 B. dan çıkarın.
  • Seite 19 ‫ على‬Centa CF R-216 ‫مالحظة! يتم ختم البعد المناسب للسفر في المركز‬ 3 ‫الشكل 1، الشكل 2، الشكل‬ .B 2 ‫ على المركز. انظر الشكل‬ZF325-1A ‫صندوق التروس‬ .‫1. قم بإزالة المبيت الجرسي والقارنة المرنة من صندوق التروس الموجود‬ ‫ بوصة و41 بوصة على حد سواء‬CF-R 216، 11,5 ‫مالحظة! يتطلب المركز‬...
  • Seite 20 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...

Diese Anleitung auch für:

Sae2