Herunterladen Diese Seite drucken

Steinhof M-061 Montage- Und Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

PL
Przed przystąpieniem do montażu zaczepu kulowego należy sprawdzić w instrukcji obsługi oraz
dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do ciągnięcia przyczepy.
Zaczep kulowy może być używany i eksploatowany w samochodzie o właściwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi być zamontowany i eksploatowany
w samochodzie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Zaczep kulowy jest elementem bezpieczeństwa i może być zamontowany jedynie przez
wykwalifikowany personel. Niedopuszczalna jest jakakolwiek ingerencja w konstrukcję zaczepu
kulowego.
Należy usunąć masę izolacyjną lub zabezpieczenie podwozia (jeśli są) w miejscach styku
elementów zaczepu kulowego
W niektórych pojazdach z czujnikami parkowania jazda z zamontowaną kulą powoduje wykrywanie
jej przez czujniki jako przeszkody. W tym przypadku należy dostosować zakres wykrywalności lub
dezaktywować czujniki. W przypadku zastosowania zaczepu z kulą wypinaną po jej wypięciu można
uniknąć powyższego problemu.
Należy dostosować się do informacji podanych przez producenta pojazdu dotyczących wartości
maksymalnych obciążeń (maksymalnej masy ciągniętej przyczepy i dopuszczalnego nacisku
pionowego na kulę) jednocześnie dopuszczalne parametry zaczepu kulowego nie mogą być
przekroczone.
X-XXX
Numer katalogowy zaczepu kulowego
Klasa zaczepu kulowego ( urządzenia sprzęgającego)
XXXX
Nr. świadectwa Homologacji zaczepu kulowego
kN
Teoretyczna siła odniesienia działająca na zaczep kulowy
=
XX
Max. dopuszczalne obciążenie pionowe kuli zaczepu
=
XX
kg
Siłę D wylicza się ze wzoru :
W czasie ciągnięcia przyczepa musi
być złączona dodatkowym elastycznym
złączem o odpowiedniej wytrzymałości
(linka, łańcuch)
Sprawdzać połączenia śrubowe po przejechaniu ok. 1000 km a w przypadku poluzowania nakrętek,
śrub należy je dokręcić. Kulę zawsze utrzymywać w czystości i smarować smarem stałym.
Stosować osłonę kuli. Wszystkie uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego wykluczają dalszą jego
eksploatację. Uszkodzony zaczep nie może być naprawiany.W przypadku nie przestrzegania
opisanego sposobu montażu lub niewłaściwego jego użytkowania producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe szkody
Należy przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego zaczepu kulowego.
Instrukcja dotycząca montażu zaczepu zalecana przez producenta w niniejszej dokumentacji została
opracowana na podstawie warunków technicznych obowiązujących w dniu redagowania tekstu.
Może ulec zmianie w przypadku wprowadzania przez producenta modyfikacji procesu produkcji oraz
w przypadku rozszerzenia zastosowania zaczepu kulowego.
- Informacje wiążące dotyczące zastosowania zaczepu kulowego zawarte są w aktualnym katalogu
producenta.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w niniejszej instrukcji
T - technicznie dopuszczalna maksymalna masa,
w tonach,pojazdu ciągnącego. Łącznie, jeśli występuje,
z obciążeniem pionowym przyczepy z osią centralną.
R - technicznie dopuszczalna maksymalna masa,
w tonach,przyczepy z dyszlem ruchomym
.
w płaszczyźnie pionowej lub naczepy
g - przyśpieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81m/s
GB
Before mounting of the tow bar check the user manual and registration book of the car whether the
vehicle is equipped to tow a trailer.
Tow bar can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements. Tow bar
has to be installed and operated in a car according to this instruction.
A trailer hitch is a safety-critical part and may be fitted only by qualified personnel. Any alteration
or modification of the towing hitch is prohibited.
Remove the insulating compound and underbody coating - if there is any - from the area around the
contact surface of the trailer hitch.
In the case of vehicles equipped with parking sensors, ride with a mounted ball causes detection it by
sensors as obstacles. I In this case, adjust the sensing range or disable the acoustic parking System.
If using trailer hitches with removable ball, the acoustic parking system should function normally when
the ball of tow bar is not in the operating position.
It should be considered information provided by the vehicle manufacturer about the maximum load value
( maximum mass of the full trailer and permissible vertical load of the tow ball) at the same time
acceptable parameters of the towing hitch cannot be exceeded.
Type:
X-XXX
Catalog number of the tow bar
Tow bar class
XXXX
Number of certificate approval of the tow bar
Theoretical related force working on a ball hook.
=
XX
kN
Max permissible vertical load of the ball.
=
XX
kg
D-force is calculated using
the following formula :
)
The trailer must be linked with an elastic
joint with proper durability (cord,chain)
Check the screw connections after driving approx. 1000 km and for loosening nuts, the bolts must
be tightened. Always keep the towball clean and lubricated with grease. Use the towball shield.
All mechanical damages of the tow bar preclude its further exploitation. Damaged tow ball cannot
be repaired. In case of braking the rules of montage or improper usage manufacturer do not take
responsibility for possible damages.
Follow national guidelines for technical acceptance of the tow bar.
Instruction for installing the towbar recommended by the manufacturer in this document was developed
based on the technical specifications applicable at the date of writing this text. In can be changed in case
of introduced by the manufacturer modification of the production process and in the case of extending
the use of the tow bar.
The manufacturer reserves the right to make changes to this manual.
T- Technically permissible maximum weight in tonnes
of the towing vehicle (also towing tractors) including ,
if necessary, the vertical load of a central axle trailer.
R- Technically permissible maximum weight in tonnes
of the full trailer with drawbar movable in a vertical plane
or of semi-trailer.
g- acceleration due to gravity ( assumed as 9,81 m/s )

Werbung

loading