Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ten-Haaft SunMover Bedienungsanleitung

Mit externem laderegeler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SunMover:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating instructions / Manuel d'utilisation
Innovative Mobile Technology
07/2010
Sprache / language / langue: deutsch / english / français
Bedienungsanleitung
mit externem Laderegeler
with external charge controller
avec régulateur de charge
e te e
externe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ten-Haaft SunMover

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions / Manuel d’utilisation mit externem Laderegeler with external charge controller avec régulateur de charge externe e te e Innovative Mobile Technology 07/2010 Sprache / language / langue: deutsch / english / français...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis / Table of content / Manuel d’utilisation Deutsch English Français...
  • Seite 3: Deutsch

    Deutsch...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Zur Besonderen Beachtung Bedienelemente Die ersten Schritte Einschalten / Ausschalten Das Übersichtsmenü Bedienung Manuelle Richtungskorrektur Der Solarbetrieb Solarbetrieb bei Nacht? Neustart des Solarbetriebs Konfi gurieren Hauptmenü Solar Einstellungen („Einst.SOLAR“) Allgemeine Einstellungen Überwintern / Abstellen Ihres Fahrzeuges Kalibration Neustart der Anlage Fehlermeldungen und Fehlerdiagnose...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Diese Anleitung beschreibt die Funktion und die Bedienung der automatischen Solaranlage SunMover ® . Anweisungen hinsichtlich der Montage fi nden sich in der ebenfalls mitgelieferten Montageanleitung. Ihr SunMover ist ein intelligentes Solarsystem, das in der Lage ist, sich praktisch von jedem Standort auf der Erde aus vollautomatisch auf die Sonne auszurichten und dieser im Tagesverlauf zu folgen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei Unklarheiten oder Problemen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder eine vom Hersteller anerkannte Fachwerkstatt. ten Haaft GmbH Oberer Strietweg 8 . DE-75245 Neulingen Tel. +49 (0) 7237 4855-0 . Fax +49 (0) 7237 4855-50 info@ten-haaft.de . www.ten-haaft.com...
  • Seite 7: Zur Besonderen Beachtung

    Als Benutzer einer solchen Anlage sind Sie für die Einhaltung der jeweiligen Vorschriften selbst verantwortlich. Ihr SunMover ® ist durch den Hersteller ausschließlich zum Anschluss an markt- gängige Akkumulatoren mit einer Nennspannung von 12 Volt (6 Zellen) mit einer Nennkapazität von mindestens 50Ah zugelassen.
  • Seite 8: Die Ersten Schritte

    Anzeige beleuchtet ist, kann sie auch bei Montage an einem sehr dunklen Ort problemlos abgelesen werden. Bitte stecken Sie aus Gründen der Betriebssicherheit das Bedienteil nur aus, wäh- rend Ihr SunMover ® im Ruhezustand ist. Dies erkennen Sie daran, dass keinerlei Text in der Anzeige eingeblendet ist.
  • Seite 9: Einschalten / Ausschalten

    Um die Anlage abzuschalten drücken Sie einfach nochmals auf die Taste damit der SunMover sofort einfährt und dann in den Ruhezustand übergeht. Wenn Sie das Solarpanel während des Ausfahrens oder des Einfahrens in der Bewe- gung stoppen möchten, drücken Sie einfach die Taste und das Panel wird sofort stehen bleiben.
  • Seite 10: Das Übersichtsmenü

    Das Übersichtsmenü Immer wenn Ihr SunMover ® aktiviert ist und gerade keine besonderen Aktionen aus- führt, wie zum Beispiel das Aus- oder Einfahren, die Automatische Suche oder einen Satellitenwechsel, haben Sie direkten Zugriff auf das Übersichtsmenü, von dem aus Sie alle Aktionen auslösen oder auch in das Hauptmenü verzweigen können.
  • Seite 11: Manuelle Richtungskorrektur

    Manuelle Richtungskorrektur Ihr SunMover ® ermittelt vollautomatisch die Position der Sonne, egal wo auf der Erde Sie sich im Moment befi nden. Aufgrund äußerer Einfl üsse ist es aber durchaus denkbar, dass die Richtung zur Sonne nicht exakt getroffen wird. Im Bereich von einigen Grad Abweichung hat dies allerdings keine negativen Auswirkungen auf den erzielbaren Solarertrag.
  • Seite 12: Der Solarbetrieb

    Abend durch die Topographie (z.B. Berge) verdeckt wird. Hierzu können SA und SU in einem bestimmten Bereich frei defi niert werden, so dass sich der SunMover ® z.B. abends schon abschaltet, wenn die Sonne zwar noch eine deutliche Höhe hat, aber möglicherweise schon frühzeitig hinter einem Berg verschwindet.
  • Seite 13: Solarbetrieb Bei Nacht

    Es ist Nacht Zeitspanne wird in der Anzeige eingeblendet. Genau wie im normalen Betrieb können Sie Ihr SunMover ® durch zweimaliges Drü- cken der Taste wieder abschalten und in den Ruhezustand fahren lassen. Bitte beachten Sie die verschiedenen Einstellmöglichkeiten im Kapitel „Solar Einstellungen“, die das Verhalten Ihres SunMovers ®...
  • Seite 14: Neustart Des Solarbetriebs

    Neustart des Solarbetriebs Wenn Sie die Anlage während des Ein- oder Ausfahrens durch Drücken der Taste angehalten haben, oder wenn die Motorelektronik einen Fehler erkannt haben sollte, z.B. eine Motorblockade durch die Äste eines Baumes, so können Sie den Solarbe- trieb ebenfalls durch Drücken der Taste erneut starten.
  • Seite 15: Hauptmenü

    Hauptmenü Das Hauptmenü ist die Übersicht über die verschiedenen Untermenüs, in denen Sie dann die einzelnen Einstellungen tätigen oder diverse Funktionen aufrufen können. Um die verschiedenen Einstellmöglichkeiten zu erreichen, müssen Sie also immer zunächst das Hauptmenü anwählen. Hauptmenü Im Übersichtsmenü blättern Sie einfach auf den Eintrag drücken die Taste um das Menü...
  • Seite 16: Untermenüs

    Untermenüs Hauptmenü Hauptmenü Einstellungen Einst. Solar zurück Sprache Nachtmodus Backlight Nachführen Firmware SA bei update Service Info SU bei zurück Armjustage (zu Einst.SOLAR) Montage- position zurück (zu Einstellungen)
  • Seite 17: Solar Einstellungen („Einst.solar")

    Sonnenaufgang automatisch wieder den Betrieb in die Nachführung auf. In den Modi 1 und 2 sehen Sie die Zeit bis zum nächsten normalen Sonnenaufgang in der Anzeige, während der SunMover ® auf den Aufgang wartet. Wenn Sie einen positiven Winkel als Sonnenaufgang eingestellt haben, dann schaltet die Anzeige bei 0°...
  • Seite 18 SA bei (SonnenAufgang): Auswahl –10 bis +20 (in °). Die Sonne geht gemeinhin bei einer Elevation (Höhenwinkel) von 0° am Horizont auf. Jedoch wird es schon einige Zeit vorher in Aufgangsrichtung sehr hell und das Solarpanel kann einen gewissen Ertrag liefern. Aus diesem Grund ist die Grundein- stellung hier –3°.
  • Seite 19: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen Sprache: Auswahl der Sprache für die auf dem Bedienteil angezeigten Texte. Backlight: Auswahl 2- 60 (in Sekunden) Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige erlischt jeweils einige Sekunden nach dem letzten Tastendruck bzw. nach der letzten Aktion des SunMovers ® . Die Dauer dieser „Nachleuchtzeit“...
  • Seite 20: Überwintern / Abstellen Ihres Fahrzeuges

    Natürlich müssen Sie ggf. andere Stromverbraucher abschalten, da der Ertrag des liegenden Solarpanels im Winter deutlich geringer ist als im Sommer. Lassen Sie beim Überwintern im Freien Ihr SunMover ® also an der Batterie angeklemmt und im Ruhezustand.
  • Seite 21: Kalibration

    Ziel / Thema: Um das Solarmodul jederzeit korrekt auf die Sonne ausrichten zu können, verwendet Ihr SunMover ® unter anderem einen elektronischen Kompasssensor. Dieser Sensor wurde im Werk vorkalibriert (eingestellt), so dass die Anlage in der Regel problemlos funktionieren wird.
  • Seite 22 Endzustand / Anzeige nach Durchführung: CALIBRATION OK In der Anzeige sollte jetzt zu sehen sein. In diesem Fall ist alles in Ordnung und Ihr SunMover ® hat sich an die Gegebenheiten Ihres Fahrzeuges angepasst. CAL ERRER Sollten Sie eventuell die Meldung auf der Anzeige des Bedien- teiles sehen, so müssen Sie den Vorgang wiederholen, da der Mikroprozessor die...
  • Seite 23: Neustart Der Anlage

    Störungen oder auch bisher nicht erkannte Softwarefehler. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr SunMover ® falsch reagiert oder auch über- haupt nicht mehr auf Ihre Bedieneingaben anspricht, so sollten Sie den Mikropro- zessor neu starten. Dies können Sie aus jedem Zustand der Anlage auf verschiedene Arten tun.
  • Seite 24: Fehlermeldungen Und Fehlerdiagnose

    Fehlermeldungen und Fehlerdiagnose Direkt nach dem Anlegen der Versorgungsspannung führt die Anlage einen Selbst- test durch. Hierbei werden neben diversen internen Funktionen auch die „Umge- bungsbedingungen“ überprüft. Die möglichen Fehlermeldungen und Ihre Ursachen fi nden Sie in der folgenden Tabelle: Anzeige Ursache Der GPS Empfänger wurde noch nicht erkannt.
  • Seite 25: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Ge- brauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    GERMANY / ALLEMAGNE erklären hiermit, dass folgende Produkte SamYSolar+® (Version 2, Stand Q3/2009) SunMover® (Version 2, Stand Q3/2009) (als Variante des Produktes SamySolar+) den wesentlichen Anforderungen der folgenden Vorschriften entsprechen und somit ein CE-Zeichen in Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG und nach Kap.3.2.9 der EMV-KFZ-Richtlinie 72/245/EWG (i.d.F.
  • Seite 27: English

    English...
  • Seite 28 Table of contents General information Introduction Proper use and operation Important notes Controls The fi rst steps Switching ON / switching OFF General menu Operation Manual orientation correction Solar mode Solar mode at night? Restarting solar mode Confi guration Main menu Solar settings („SOLAR settings“) General settings Storing and long-term parking of your vehicle in winter...
  • Seite 29: Introduction

    Installation instructions can be found in the supplied Installation Instructions. Your SunMover® is an intelligent solar system which can align itself towards the sun fully-automatically from virtually any location in the world and can then follow the sun during the day. The purpose of this is to ensure that the maximum possible amount of solar energy is captured and stored in your onboard vehicle battery.
  • Seite 30: Proper Use And Operation

    In the event of any problems, or if you are unsure about anything, please contact the manufacturer directly or a specialist workshop which is approved by the manufacturer. ten Haaft GmbH Oberer Strietweg 8 . DE-75245 Neulingen Tel. +49 (0) 7237 4855-0 . Fax +49 (0) 7237 4855-50 info@ten-haaft.de . www.ten-haaft.com...
  • Seite 31: Important Notes

    12 V (6 cells) and a rated capacity of at least 50 Ah. Connection to any other type of battery system can lead to irreparable damage to the battery system or the SunMover®, or to the release of fl ammable or toxic gases or to auto-ignition of the unsuitable battery system.
  • Seite 32: The Fi Rst Steps

    fi rst time are explained there, together with various default settings that need to be performed. If you have worked through all of the points in the Installation Instruc- tions then you should now have a fully functional SunMover® at your disposal. All controls are handled via the control panel.
  • Seite 33: Switching On / Switching Off

    fi rst needs to run through a short synchronisation cycle (display: „Clock sync wait“) while it gathers all the necessary information. The SunMover® will not open during this time. Instead, you will see the message Synchronisation on the display while the required data are being obtained.
  • Seite 34: General Menu

    General menu Whenever your SunMover® is active and not performing any special functions such as retracting or opening or automatically searching or changing to a different satellite, you have direct access to the general menu from which you can start all functions or select submenus.
  • Seite 35: Manual Orientation Correction

    Manual orientation correction Your SunMover® automatically determines the position of the sun, regardless of your current location. However, due to the effects of external infl uences it is quite conceivable that the system might not manage to direct the solar panels exactly towards the sun.
  • Seite 36: Solar Mode

    Various adjustment options are available to allow you to confi gure your SunMover® in the best possible way for the conditions under which it is to be operated. Please refer to section „Solar settings“.
  • Seite 37: Solar Mode At Night

    Solar settings. If you were to switch on the SunMover® in solar mode during the night or just a few minutes before sunset, then of course it would not make sense to waste energy opening the solar panel.
  • Seite 38: Restarting Solar Mode

    Restarting solar mode If you have stopped the system while it was opening or closing by pressing , or if the motor electronics have detected a fault, for example obstruction of the motor by branches of a tree, then you can restart normal solar mode again by pressing If the same fault is still present then the system will of course recognise the same motor obstruction again and interrupt operation.
  • Seite 39: Main Menu

    The menu cannot be accessed when the system is switched off. Therefore you need to switch the SunMover® on before you can use the menu. If you interrupt the ope- ning or retraction sequence by pressing , then the main menu will appear straight away.
  • Seite 40 Submenus from Main menu Main menu Settings Solar settings return Language Night mode Backlight Tracking Firmware SR at update Service info SS at Mechanical return adjustment (to SOLAR settings) Installation position return (to Settings)
  • Seite 41: Solar Settings („Solar Settings")

    In modes 1 and 2 the remaining time to the next sunrise is shown on the display while the SunMover® is waiting for sunrise. If you have selected a positive angle for sunrise (see „SR at“ on the next page) then the display will switch over to show- ing the current position of the sun once it reaches 0°.
  • Seite 42 SR at (SunRise): Auswahl –10 bis +20 (in °). The sun generally rises from the horizon at an elevation of 0°. However, some time beforehand it starts to get light in the direction of where the sun is going to rise. The solar panel can use this light to achieve a certain yield.
  • Seite 43: General Settings

    Selection: 2 – 60 (in seconds) The backlighting of the display will go out a certain number of seconds after any of the buttons is pressed or after the last action of the SunMover®. You can adjust this delay time here.
  • Seite 44: Storing And Long-Term Parking Of Your Vehicle In Winter

    GPS data. Of course, this requires a current in the region of a few mA. As you need to connect the SunMover® direct- ly to the battery, the system will not be isolated from the battery by any isolating switch fi...
  • Seite 45: Calibration

    Calibration Objective / topic Your SunMover® also uses an electronic compass sensor to keep the solar module correctly aligned towards the sun at all times. This sensor has been calibrated at the factory, so the system should work wit- hout problems in most cases.
  • Seite 46 CALIBRATION OK The display should now show the message . In this case, eve- rything is in order and your SunMover® has adapted itself to the conditions in your vehicle. If the message is displayed in the control panel, repeat the CAL ERRER procedure as the microprocessor was not able to obtain the required data.
  • Seite 47: Restarting The System

    Restarting the system As with any other computer-controlled device, it is possible for the software in your SunMover® to “crash”. This may be caused by external infl uences, e.g. strong elec- tromagnetic interference, or previously undetected software errors. If you think that your SunMover® is responding incorrectly or it is not responding at all, then we recommend restarting the microprocessor.
  • Seite 48: Fault Messages And Fault Diagnosis

    Fault messages and fault diagnosis After connection of the supply voltage the system performs a self-test. Apart from various internal functions, this test also checks the ambient conditions. A list of possible error messages and their causes can be found in the table below. Message Cause The GPS receiver has not yet been recognised.
  • Seite 49: Notes On The Protection Of The Environment

    Notes on the protection of the environment At the end of its lifecycle, this product must not be disposed of with your normal waste, but instead must be returned to a recycling facility for electric and electronic devices. This is indi- cated by the symbol on the product, the operating manual or the packaging.
  • Seite 50: Konformitätserklärung

    GERMANY / ALLEMAGNE erklären hiermit, dass folgende Produkte SamYSolar+® (Version 2, Stand Q3/2009) SunMover® (Version 2, Stand Q3/2009) (als Variante des Produktes SamySolar+) den wesentlichen Anforderungen der folgenden Vorschriften entsprechen und somit ein CE-Zeichen in Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG und nach Kap.3.2.9 der EMV-KFZ-Richtlinie 72/245/EWG (i.d.F.
  • Seite 51: Français

    Français...
  • Seite 52 Manuel d’utilisation Généralités Introduction Utilisation conforme à la destination Points à observer plus particulièrement Èlément de réglage Pour commencer Marche / Arrêt Menu de vue d’ensemble Utilisation Correction manuelle de l´orientation Mode solaire Mode solaire la nuit? Redémarrage du mode solaire Confi...
  • Seite 53: Introduction

    Introduction Les présentes instructions décrivent le fonctionnement et l’utilisation du système solaire « SunMover® ». Les consignes relatives au montage fi gurent dans les instructions de montage également fournies. La fi abilité et les performances du système ne peuvent être garanties que si toutes les instructions de montage et d’utilisation ont été...
  • Seite 54: Utilisation Conforme À La Destination

    En cas de doute ou de problème, veuillez vous adresser au fabricant ou à un atelier spécialisé agréé par le fabricant. ten Haaft GmbH Oberer Strietweg 8 . DE-75245 Neulingen Tel. +49 (0) 7237 4855-0 . Fax +49 (0) 7237 4855-50 info@ten-haaft.de . www.ten-haaft.com...
  • Seite 55: Points À Observer Plus Particulièrement

    50 Ah. Le branchement sur d´autres systèmes de batterie peut, soit entraîner la destruction de celui de la SunMover®, ou que des gaz toxiques ou infl ammables ne se répandent, voir même l´auto infl ammation du système de batterie inadéquat.
  • Seite 56: Pour Commencer

    Pour commencer Pour le montage et la première mise en service de votre SunMover® ainsi que les travaux de câblage nécessaires, nous avons rédigé des Instructions de montage à part. Toutes les opérations, du déballage à la première mise sous tension et aux divers réglages de base, en passant par le montage et le branchement, y sont ex-...
  • Seite 57: Marche / Arrêt

    Marche / Arrêt L’utilisation de votre SunMover® ne pose aucune diffi culté. Appuyez sur la touche : votre SunMover se met immédiatement en service. Le système doit pour commencer déterminer la position instantanée du soleil. Il doit pour cela connaître sa propre position. Il utilise à cette fi n un récepteur GPS et un compas électronique de sorte que les informations nécessaires sont disponibles en...
  • Seite 58: Menu De Vue D'ensemble

    Menu de vue d’ensemble Lorsque votre SunMover® est activé et à condition qu‘il n’effectue pas une opérati- on particulière (comme un déploiement ou une rétraction, une recherche automa- tique ou un changement de satellite), vous pouvez directement accéder au menu de vue d’ensemble, à...
  • Seite 59 Le menu aperçue au mode solaire optimisation Az:180° El:45° manuelle (position du soleil act. ) Menu principal mode solaire á Paramètres...
  • Seite 60: Correction Manuelle De L´orientation

    Correction manuelle de la direction Votre SunMover ® détermine automatiquement la position du soleil, peu importe à quel endroit de la planète vous vous trouvez.Cependant, il est possible que dans certaines circonstances, l´exactitude du pointage par rapport au soleil soit infl u- encé.
  • Seite 61: Mode Solaire

    Mode solaire Une des fonctions de votre SunMover® est d’alimenter la batterie de votre véhicule ou caravane en électricité solaire. Pour ce faire, le panneau solaire peut suivre le mode solaire soleil tout au long de la journée. Dans ce cas, mode solaire est affi...
  • Seite 62: Mode Solaire La Nuit

    Pour les différentes possibilités, veuillez lire attentivement le chapitre relatif aux réglages du panneau solaire. Pour le cas où vous activeriez en mode solaire votre SunMover® de nuit ou quelques minutes avant le coucher du soleil, il serait bien évidemment inutile de gaspiller du courant pour le déploiement du panneau solaire.
  • Seite 63: Redémarrage Du Mode Solaire

    Redémarrage du mode solaire Lorsque vous avez arrêté le système pendant la rétraction ou le déploiement en ap- puyant sur la touche ou lorsque les circuits électroniques du moteur ont détecté une anomalie, par exemple un blocage du moteur par les branches d’un arbre, vous pouvez réactiver le mode solaire en appuyant sur la touche Bien évidemment, si l’anomalie persiste, un blocage sera de nouveau détecté...
  • Seite 64: Menu Principal

    Le menu n’est pas accessible lorsque le système est hors tension. Vous devez donc mettre le SunMover® sous tension avant de pouvoir utiliser le menu. L’interruption du déploiement ou de la rétraction au moyen de la touche entraîne l’affi chage immédiat du menu principal.
  • Seite 65 Sous-menus Vers le menu principal menu principal Réglages Réglage solaire retour Langue Mode nuit Rétro éclair pointage Mise à jour LS à microprogr Service Info CS. à Ajustement retour méca. (Règlages) Montage posit retour (à Réglages)
  • Seite 66: Réglages Solaires («Régl.solaire»)

    Réglages solaires («Régl.Solaire») Mode de nuit: Choix entre 0 – 2 0: Votre SunMover® se retracte au coucher du soleil (CS) et se met au repos. Le lendemain, vous devrez redémarrer le mode solaire en appuyant sur la touche 1: Votre SunMover® se retracte au coucher du soleil (CS) et attend le prochain lever du soleil (LS) pour se réouvrir automatiquement.
  • Seite 67 LS (Lever du soleil): Au choix entre -10 et + 20 (en degrés) D´ordinaire le soleil se lève à l´horizon lorsque son élévation est de 0° (angle de visée). Cependant, la luminosité étant déjà très importante depuis un bon moment en direction du lever du soleil, le panneau pourra produire une certaine quantité...
  • Seite 68: Réglages Généraux

    Plage de valeurs de réglage : 2 à 60 (secondes) L’éclairage d’arrière-plan de l’affi chage s’éteint quelques secondes après le dernier appui sur une touche ou la dernière action du SunMover®. La durée de ce « post- éclairage » est réglable ici.
  • Seite 69: Hivernage De Votre Véhicule

    GPS. Ceci représente une consommation de quelques milliampères. Etant donné que, comme tout autre régu- lateur de charge solaire, le SunMover® doit être directement raccordé à la batterie, le système n’est pas isolé de la batterie par un éventuel sectionneur.
  • Seite 70: Calibration

    Objectif/thème: Pour pouvoir orienter correctement le module solaire à tout moment de la journée sur le soleil, la SunMover® utilise un capteur compas électronique. Ce capteur a été précalibré (règlé) pour que votre antenne puisse fonctionner sans problème. Cependant, brouillant un peu le champ magnétique , les véhi- cules ont souvent une certaine infl...
  • Seite 71 Plusieurs trajets seront necessaires avant d´arriver à une compensation optimale. Dans le pire des cas si la compensation est incomplète votre SunMover® ne se mett- ra pas parfaitement sur le soleil au deploiement, se décalant de quelques degrés.
  • Seite 72: Redémarrage Du Système

    La cause peut être un facteur extérieur, comme une perturbation élec- tromagnétique importante, ou une erreur logicielle qui n’a pas encore été décelée. Si vous trouvez que votre SunMover® réagit mal ou plus du tout à vos commandes, vous devez redémarrer le microprocesseur. Vous pouvez le faire de différentes mani- ères, quel que soit l’état d’origine du système.
  • Seite 73: Messages D'erreur Et Diagnostic Des Anomalies

    Messages d’erreur et diagnostic des anomalies Immédiatement après la mise sous tension, le système exécute un autodiagnostic, qui consiste à contrôler différentes fonctions internes mais aussi les conditions ambiantes. Les messages d’erreur possibles et leurs causes sont indiqués dans le tableau suivant: Message Cause...
  • Seite 74: Consignes Sur La Protection De L´environnement

    Consignes sur la protection de l´environnement Á la fi n de sa vie, ce produit ne devra pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels. Il devra être déposé dans un point de collecte spécifi que au recyclage d´appareils électroniques et électriques. C´est ce que signifi...
  • Seite 75: Déclaration De Conformité

    GERMANY / ALLEMAGNE erklären hiermit, dass folgende Produkte SamYSolar+® (Version 2, Stand Q3/2009) SunMover® (Version 2, Stand Q3/2009) (als Variante des Produktes SamySolar+) den wesentlichen Anforderungen der folgenden Vorschriften entsprechen und somit ein CE-Zeichen in Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG und nach Kap.3.2.9 der EMV-KFZ-Richtlinie 72/245/EWG (i.d.F.
  • Seite 76 GERMANY Telefon + 49 (0) 72 37 / 48 55– 0 Telefax + 49 (0) 72 37 / 48 55– 50 E-Mail: info@ten-haaft.com Öffnungszeiten / hours of opening / temps d‘ouverture : MO – FR / 08:00 – 12:00 h LU –...

Inhaltsverzeichnis