Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VERTBAUDET SAS
216 rue Winoc Chocqueel
59200 TOURCOING FRANCE
www.vertbaudet.com
TROTTEUR MULTI FONCTION
Notice d'utilisation
Instructions for use
Manual de utilização
Manual de utilización
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
REF. NO
70334-0052

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70334-0052

  • Seite 1 REF. NO 70334-0052 TROTTEUR MULTI FONCTION Notice d’utilisation Instructions for use Manual de utilização Manual de utilización Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing VERTBAUDET SAS 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURCOING FRANCE www.vertbaudet.com...
  • Seite 2 IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTERIEURS DE REFERENCE. Conforme aux exigences de sécurité PRÉCAUTIONS D’EMPLOI  revêtement devrait alors être détruit ou rangé hors de la L’enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces portée des bébés et des enfants.
  • Seite 3 IMPORTANT : READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. Conforms to safety requirements DIRECTIONS FOR USE  covering should then be destroyed or stored out of the The child may be hurt if you do not follow these reach of babies and children.
  • Seite 4 IMPORTANTE: LER ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDÁ- LAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Em conformidade com as normas de segurança INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA   A criança corre o risco de se aleijar se estas instruções não Não utilizar o artigo para criança se alguma das peças forem observadas.
  • Seite 5 IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN Y CONSERVARLAS PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. Cumple con los requisitos de seguridad PRECAUCION DE UTILIZACION   El bebé podría hacerse daño de no respetarse estas No usar este artículo si alguna pieza está rota o si falta instrucciones.
  • Seite 6 ICHTIG: DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN, UM GEGEBENENFALLS SPÄTER NACHLESEN ZU KÖNNEN. Die sicherheitsvorschriften einhalten SICHERHEITSHINWEISE   Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn irgendein Teil Verletzungsgefahr für Ihr Kind. beschädigt ist oder fehlt. ...
  • Seite 7 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE. Conforme ai requisiti di sicurezza ISTRUZIONI D'USO  Distruggere tale rivestimento o tenerlo fuori dalla portata Il bambino rischio di ferirsi se non seguite queste di neonati e bambini. istruzioni.
  • Seite 8 BELANGRIJK: VOOR GEBRUIK DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN OM ZE LATER OG TE KUNNEN RAADPLEGEN. Voldoet aan de veiligheidseisen GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGEL   Het kind kan zich bezeren als u deze instructies niet Gebruik dit kinderartikel niet als er delen ontbreken of opvolgt.
  • Seite 9 Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas Mitgelieferte Teile / Pezzi in dotazione / Bijgeleverde onderdelen 1. Marco 1. Nacelle 1. Frame 1. Armação 2. Arcoíris 2. Arche de jeux 2. Rainbow toy 2. Arco de jogos 3.
  • Seite 10 Notice de montage / Assembly instructions / Instruções de montagem / Prospecto de montaje / Montageanleitung / Istruzioni di montaggio / Montagehandleiding Assemblage des pièces de la nacelle Monter l’une après l’autre les pièces A et B de l’armature à l’endroit voulu au-dessous de la nacelle, puis serrer les vis à...
  • Seite 11 Assemblage des pieds et de leurs tubes Placer l’un des pieds sur une surface plate. Tout en appuyant sur le bouton « a » du pied considéré, l’emboîter dans le tube « b ». Continuer à faire glisser le pied dans le tube correspondant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un «...
  • Seite 12 Mise en place des lanières des tubes de la nacelle sur la nacelle Faire passer la lanière du premier tube de la nacelle dans la fente prévue à cet effet du côté de la nacelle (Fig. 1). Tirer sur la lanière jusqu’à obtenir la hauteur souhaitée (1, 2 ou 3), puis la pousser en sens inverse de façon à l’immobiliser (Fig.
  • Seite 13 Assemblage des tubes de la nacelle et des pieds Tout en appuyant sur le bouton « a » de l’un des tubes de la nacelle, l’emboîter dans un tube de pied « b ». Continuer à faire glisser le tube de la nacelle considéré dans le tube de pied correspondant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un «...
  • Seite 14 FIXATION DU SIÈGE Placer le siège dans la partie supérieure, et en exerçant une pression modérée, appuyer dessus pour l’enclencher. TO FIT THE SEAT UNIT Position the seat pad into the top section. Using moderate force push downwards until it locks in the top section. FIXAÇÃO DO ASSENTO Colocar o assento na parte superior fazendo uma pressão moderada sobre ele para o encaixar.
  • Seite 15 Attaching the rainbow toy Push downward the toy rainbow press down and clockwise rotation until hear sound of “ka” then it is in the position. 2xAA size Alkaline batteries are needed for the toy (batteries not included). Put batteries into the toy tray.
  • Seite 16 Agganciare il vassoio con i giochi Inserire il vassoio ludico nei fori posizionati sulla parte superiore e girare le manopole per serrare il vassoio al girello. Het speeltafeltje vastmaken Plaats het speeltafeltje in de gaten op het bovenste gedeelte en draai het klepje om het speeltafeltje vast te zetten op het loopstoeltje.
  • Seite 17 Mise en place de l’arche de jeux Introduire les tiges de l’arche de jeux portant l’abeille et la sucette dans les fentes prévues à cet effet à l’arrière de la tablette, puis faire pivoter l’arche dans le sens horaire pour l’immobiliser. To attach the toy bar Position the bee and Lollipop toy bar over the slots in the rear up tray and turn them in a clockwise direction until they lock into place.
  • Seite 18 Si votre produit ne vous donne pas entière satisfaction vous disposez également d'un délai de quinze (15) jours à compter de la date de réception des produits pour demander un échange. Contactez-nous par mail (directement sur www.vertbaudet.com) ou appelez-nous au Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h.