Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
CALVI
CALVI
10/12/2020
30/10/2023
PUHALF250
15
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk -
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. CALVI PUHALF250

  • Seite 1 CALVI CALVI 10/12/2020 30/10/2023 UHALF250 PUHALF250 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk - sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de...
  • Seite 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation de votre parasol ..................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso de la sombrilla...................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE...
  • Seite 3 NEDERLANDS Gebruiksadviezen voor uw parasol ..................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar seu Chapéu-de-sol ...................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso del tuo ombrellone..................16 Garanzia ..........................17 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER...
  • Seite 4 DEUTSCH Verwendungshinweise Ihres Sonnenschirms ..............18 Garantie ..........................19 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 30/10/2023...
  • Seite 5 Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Nur für den Privatgebrauch vorgesehen...
  • Seite 6 CONSEILS D’UTILISATION DE VOTRE PARASOL PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : • Lorsque le parasol est sorti de son emballage, les baleines peuvent être accrochées les unes aux autres. S’assurer de leur bon positionnement avant la première ouverture de la toile. • Ne pas utiliser en cas de vent, d’averses ou d’orage. Si votre parasol tangue à cause du vent, il est im- pératif de le replier.
  • Seite 7 GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consommateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien. •...
  • Seite 8 CONSEJOS DE USO DE LA SOMBRILLA PRECAUCIONES DE USO : • Cuando se saca el parasol del embalaje las varillas pueden estar enganchadas entre sí. Asegúrese de posicionarlas de forma adecuada antes de la primera apertura de la tela. • No utilizar en caso de viento, chubascos o tormenta.
  • Seite 9 GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prematuro, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de mantenimiento. •...
  • Seite 10 SUNSHADE DIRECTIONS FOR USE PRECAUTIONS FOR USE : • On removing the parasol from the packaging, some of the ribs may be intertwined. Make sure that they are in the right position before opening the canvas for the first time. •...
  • Seite 11 WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
  • Seite 12 GEBRUIKSADVIEZEN VOOR UW PARASOL VOORZORGSMAATREGELEN: • Wanneer de parasol uit de verpakking is, kunnen de baleinen aan elkaar worden vastgemaakt. Zorg ervoor dat ze correct zijn gepositioneerd vóórdat u de parasol voor een eerste keer opent. • Voor gebruik, verwijder sluitingen die de parasol gesloten houden en laat de baleinen los. Als de hendel moeilijk te bedienen is, trek dan heel voorzichtig aan de baleinen om de hendel losser te maken.
  • Seite 13 GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬jtage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
  • Seite 14 DICAS PARA USAR O SEU GUARDA SOL PRECAUÇÕES DE EMPREGO • Quando o chapéu-de-sol está fora do seu embalagem, as varas podem ficar presas umas às outras e se certificar de que estão posicionadas corretamente antes da primeira abertura da tela. •...
  • Seite 15 GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
  • Seite 16 CONSIGLI D’USO DEL TUO OMBRELLONE PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO • Quando l’ombrellone è fuori dalla sua confezione, le aste possono essere agganciate l’una all’altra. Assi- curati che siano posizionate correttamente prima dell’apertura della tela. • Non usare in caso di vento, rovesci o temporali. Se il tuo ombrellone dondola a causa del vento, è impe- rativo ripiegarlo.
  • Seite 17 GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manutenzione. •...
  • Seite 18 VERWENDUNGSHINWEISE IHRES SONNENSCHIRMS VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG: • Wenn der Sonnenschirm aus der Verpackung genommen wird, können die Stangen ineinander liegen. Achten Sie darauf, dass diese richtig angeordnet sind, bevor Sie den Schirm zum ersten Mal öffnen. • Nicht bei Wind, Regen oder Gewitter verwenden. Wenn Ihr Sonnenschirm bei Wind schaukelt, müssen Sie ihn unbedingt zusammenklappen.
  • Seite 19 GARANTIE • Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbrau- cher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressanspruch in •...
  • Seite 20 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO / MONTAGE MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO / MONTAGE × 1 × 1 10/12/2020 Option / Opción / Optie / Opção / Opzione Option / Opción / Optie / Opção / Opzione / Option 10/12/2020 23kg...
  • Seite 21 10/12/2020 30/10/2023...
  • Seite 22 alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de 30/10/2023...
  • Seite 24 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...