Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
LUCE
07/11/2023
HU3X3LED / HU3X4LED
15
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
MIN
sweeek.pt - sweeek.it -alicesgarden.com.au - sweeek.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. LUCE HU3X3LED

  • Seite 1 LUCE 07/11/2023 HU3X3LED / HU3X4LED sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it -alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Seite 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation ......................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso ........................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE ENGLISH Directions for use........................10...
  • Seite 3 NEDERLANDS Gebruiksadviezen .......................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar ........................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso ........................16 Montaggio ...........................17 Garanzia ..........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE 07/11/2023...
  • Seite 4 DEUTSCH Verwendungshinweise ......................18 Garantie ..........................19 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 07/11/2023...
  • Seite 5 Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Warnung: Verletzungsgefahr...
  • Seite 6 CONSEILS D’UTILISATION PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Lorsque le parasol est sorti de son emballage, les baleines peuvent être accrochées les unes aux autres. S’assurer de leur bon positionnement avant la première ouverture de la toile. • Ne pas utiliser en cas de vent, d’averses ou d’orage. Si votre parasol tangue à cause du vent, il est im- pératif de le replier.
  • Seite 7 GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consommateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien. •...
  • Seite 8 CONSEJOS DE USO PRECAUCIONES DE USO • Cuando se saca el parasol del embalaje las varillas pueden estar enganchadas entre sí. Asegúrese de posicionarlas de forma adecuada antes de la primera apertura de la tela. • No utilizar en caso de viento, chubascos o tormenta. Si la sombrilla se tambalea por el viento, deberá cerrarla. •...
  • Seite 9 GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prematuro, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de mantenimiento. •...
  • Seite 10 DIRECTIONS FOR USE PRECAUTIONS FOR USE • On removing the parasol from the packaging, some of the ribs may be intertwined. Make sure that they are in the right position before opening the canvas for the first time. • Do not use during adverse weather conditions such as strong winds, downpours or storms. If your sunshade sways because of wind, you must close it immediately.
  • Seite 11 WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
  • Seite 12 GEBRUIKSADVIEZEN VOORZORGSMAATREGELEN • Wanneer de parasol uit de verpakking is, kunnen de baleinen aan elkaar worden vastgemaakt. Zorg ervoor dat ze correct zijn gepositioneerd vóórdat u de parasol voor een eerste keer opent. • Niet gebruiken in geval van sterke wind, buien of onweer. Als uw parasol zwaait met de wind, dan is het noodzakelijk uw parasol in te vouwen.
  • Seite 13 GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬jtage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
  • Seite 14 DICAS PARA USAR PRECAUÇÕES DE USO • Quando o chapéu-de-sol está fora do seu embalagem, as varas podem ficar presas umas às outras e se certificar de que estão posicionadas corretamente antes da primeira abertura da tela. • Não use em caso de vento, chuvas ou tempestades. Se o seu chapéu-de-sol fora lançando por causa do vento, é...
  • Seite 15 GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
  • Seite 16 CONSIGLI D’USO PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO • Quando l’ombrellone è fuori dalla sua confezione, le aste possono essere agganciate l’una all’altra. Assi- curati che siano posizionate correttamente prima dell’apertura della tela. • Non usare in caso di vento, rovesci o temporali. Se il tuo ombrellone dondola a causa del vento, è impe- rativo ripiegarlo.
  • Seite 17 GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manutenzione. •...
  • Seite 18 VERWENDUNGSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE • Beim Herausnehmen des Sonnenschirms aus der Verpackung, kann es vorkommen, dass die Streben miteinander verflochten sind. Vor dem ersten Öffnen des Sonnenschirms sicherstellen, dass diese richtig positioniert sind. • Nicht bei Wind, Regen oder Unwetter verwenden. Sollte der Sonnenschirm aufgrund des Windes schau- keln, muss er umgehend geschlossen werden.
  • Seite 19 • Die Schutzabdeckung hat einen Reißverschluss und einen Faserstab, um das Anbringen der Abdeckung zu erleichtern. • Lassen Sie Kinder nicht mit der Schutzabdeckung hantieren. • Produkt von Kindern fernhalten. Reinigung und Pflege Ihrer Abdeckung : • Reinigen Sie die Abdeckung mit einer weichen Borstenbürste und lauwarmem Wasser, um Schmutz zu entfernen.
  • Seite 20 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 Option / Opción / Optie / Opção / Opzione × 8 × 8 ×...
  • Seite 21 E x8 F x8 K x1 07/11/2023...
  • Seite 22 ON -OFF 07/11/2023...
  • Seite 23 07/11/2023...
  • Seite 24 360° 07/11/2023...
  • Seite 25 07/11/2023...
  • Seite 26 07/11/2023...
  • Seite 28 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...

Diese Anleitung auch für:

Luce hu3x4led