Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

UNIFORM
03.5407
* go to scangrip.com to register
COB LED
Spot: High power LED
4.5/2h
(step 1/2)
Spot: 3h
263g
150 lm/W
250/500 lumen
(step 1/2)
Spot: 175 lumen
5h
-10° to +40° C
475/950 lux@0.5m
(step 1/2)
Spot: 6000 lux@0.5m
IP65
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A
3.6V / 3000 mAh
Li-ion
190x60x32mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP UNIFORM

  • Seite 1 UNIFORM 03.5407 * go to scangrip.com to register COB LED 150 lm/W 250/500 lumen 475/950 lux@0.5m 3.6V / 3000 mAh Spot: High power LED (step 1/2) (step 1/2) Li-ion Spot: 175 lumen Spot: 6000 lux@0.5m 4.5/2h -10° to +40° C...
  • Seite 2 When the battery is fully charged, all eight diodes light up • Recharge frequently • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Opening the lamp is not advisable, as doing so could contribute to the lamp no longer being water-tight •...
  • Seite 3 Lorsque la lampe est à pleine charge toutes les 8 barres sont allumées • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Il est recom-mandé de ne pas ouvrir la lampe, puisqu’il en résulte que la lampe n’est plus étanche à l’eau •...
  • Seite 4 • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original • No es aconsejable abrir la lámpara, ya que podría contribuir a la pérdida de la estanqueidad •...
  • Seite 5 Als de batterij volledig is opgeladen branden alle acht de dioden • Laad de lamp regelmatig op • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Het openen van de lamp wordt afgeraden, omdat de lamp hierdoor mogelijk niet meer water dicht •...
  • Seite 6 Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, zaświeci się wszystkie pięć wskaźników • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Otwieranie lampy nie jest zalecane, ponieważ spowoduje utratę wodoszczelności • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać...
  • Seite 7 När batteriet är fulladdat lyser alla fem dioderna • Ladda lampan ofta • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Öppna inte lampan, eftersom detta kan påverka och reducera lampans vattentäta egenskaper • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning •...
  • Seite 8 V průběhu nabíjení je úroveň nabití signalizována pomocí stupnice s osmi kontrolkami. Jakmile je baterie plně nabita, všech osm kontrolek svítí • Často nabíjejte. • Baterii vždy vyměňte za originální baterii SCANGRIP. • Otevírání lampy se nedoporučuje, protože by to mohlo přispět k tomu, že lampa již nebude vodotěsná •...
  • Seite 9 Toate cele opt diode sunt aprinse. • Reîncărcare frecventă • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie scangrip originală • Deschiderea lanternei nu este recomandabilă, deoarece astfel nu ar mai fi etanșă. • Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp - Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei.
  • Seite 12 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.5407