Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Envi 12H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MOBILE AIR
CONDITIONER
HR
SLO
Envi 12H

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für G21 Envi 12H

  • Seite 1 MOBILE AIR CONDITIONER Envi 12H...
  • Seite 3 Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device. • Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is properly grounded. If you have any question on electrical installation, follow the instructions of the manufacturer, and if necessary, ask a professional electrician to install it.
  • Seite 4 Components 11. EVA filter housing 1. Mask 2. Top cover 12. Power cord hook 13. Handle 3. Swing leaf 4. Rear housing 14. Air vent 5. Front housing 15. Continuos drainage hole 6. Omni-directional wheel 16. CON filter screen 7. Exhuast pipe assembly 17.
  • Seite 5 Instalation WARNING Before using the mobile air conditioner, keep it upright for at least 2 hours. The air conditioner can be easily moved in the room. In the moving process, ensure that the air container is in the upright position and the air conditioner should be placed on a flat surface. Do not install and use the air conditioner in the bathroom or other humid environments.
  • Seite 6 Operation instruction Instruction for operating 1. Timing key 5. Display window 2. Wind speed selection key 6. Mode selection key 3. Up key 7. Power key 4. Down key When the machine is powered on for the first time, the buzzer will play power-on music and then the machine will get into standby status.
  • Seite 7 Remote Control Instruction for operating remote control: Power: Press the key to tum on or turn off the machine. Mode: press the key to switch between cooling, air supply, dehumidification and heating mode. : press the key to increase temperature and timing set value. Down : press the key to reduce temperature and timing set value.
  • Seite 8 Drainage Instruction Manual drainage: When the machine stops after the water is full, turn off the machine power and unplug the power plug. Notice Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the water pan at the bottom of the body.
  • Seite 9 Maintenance Cleaning: Before cleaning and maintenance, turn off the machine amd unplug the plug. Clean the surface Clean the surface of the machine with a wet soft cloth. Do not use chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline etc. Otherwise, the surface or even the whole machine will be damaged. Clean the filter screen If the filter screen is clogged with dust, the effectiveness of the machine is reduced.
  • Seite 10 Troubleshooting Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself. Unqualified repairs will lead to failure of the warranty and may cause injury of persons or damage their properties. Problems Reasons Solutions The air conditioning There is no electricity. Turn it on after connecting it to a does not work.
  • Seite 11 Schematic diagram 1. Condenser 2. Capillary 3. Compressor 4. Evaporator Technical specifications: Voltage : 220-240 V~ Frequency : 50 Hz The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer‘s instructions. Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
  • Seite 12 Wifi connection Install the application. Download the application from the Play Store (Android) or from the App Store (iOS). Sync your device. 1. Turn on the air conditioner and when it is in standby mode, press and hold the button ‘‘FAN‘‘ for 5s and you will be entered to the WiFi connection settings mode.
  • Seite 13 Safety instructions for installing the device using the R290 refrigerant To avoid damage, place the unit in an upright position for at least 24 hours before initiation. Make sure that the air outlet and air inlet are never blocked. Only operate the unit on a horizontal surface to ensure no water leaks out. Warnings •...
  • Seite 14 Additional warning for appliance with R290 refrigerant gas (refer to the rating plate for the type of refrigerant gas used) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precaution shall be completed prior to conducting work on the system.
  • Seite 15 9. Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with Initial safety checks shall include: •...
  • Seite 16 containing flammable refrigerants the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to render the appliance safe for flammable refrigerants. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems. For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be achieved by breaking the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
  • Seite 17 Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it has been cleaned and checked. 17. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For appliances containing flammable refrigerants, ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
  • Seite 18 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. • Beachten Sie bei der Installation der Klimaanlage die örtlichen Vorschriften für den Netzwer- kanschluss und stellen Sie sicher, dass diese ordnungsgemäß...
  • Seite 19 • Clips an der Rückseite der Klimaanlage ermöglichen ein sicheres Verstauen des Netzkabels, um Beschädigungen beim Tragen der Klimaanlage zu vermeiden. • Möglichkeit der Luftfiltration. Komponenten: 1. Maske 11. Eva-Filter 2. Obere Abdeckung des Geräts 12. Kabelklemmen 3. Verstellbare Lamellen 13.
  • Seite 20 Installation WARNUNG Lassen Sie die Klimaanlage vor der Verwendung mindestens 2 Stunden aufrecht stehen. Sie können die Klimaanlage in Ihrem Raum frei bewegen. Stellen Sie jedoch sicher, dass sich die Klimaanlage in einer aufrechten Position befindet und sich auf einer ebenen Fläche befindet. Installieren oder stellen Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder anderen feuchten Umgebungen auf.
  • Seite 21 Steuerung des Geräts Bedienungsanleitung: 1. Timer 5. Anzeige 2. Einstellen der Lüftergeschwindigkeit 6. Moduseinstellung 3. UP-Taste 7. Ein / Aus-Taste 4. DOWN-Taste Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ertönt ein Summer und der Ton wird abgespielt. Anschließend wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Ein / Aus-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Seite 22 Fernbedienung Anweisungen zur Verwendung der Fernbedienung: Power-Taste - Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Mode-Taste - Drücken Sie diese Modustaste, um in den Kühl-, Lüftungs-, Entfeuchtungs- oder Heizmodus zu wechseln. -Taste - Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur oder die Zeit zu erhöhen. Down -Taste - Zum Verringern der Temperatur oder Zeit drücken.
  • Seite 23 Anweisungen zum Entwässern Manuelle Entwässerung Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert und das Wasser im Gerät über dem zulässigen Wert liegt, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Hinweis Gehen Sie mit dem Gerät sehr vorsichtig um, damit kein Wasser in den Geräteboden gelangt. •...
  • Seite 24 Wartung Reinigung: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen und warten. Oberflächenreinigung Wischen Sie die Geräteoberfläche mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine Chemikalien wie Benzin, Alkohol, Kerosin usw. ansonsten kann die Oberfläche des Geräts oder das gesamte Gerät beschädigt werden.
  • Seite 25 Problembehebung Reparieren oder zerlegen Sie die Klimaanlage nicht selbst. Reparaturen, die von einer nicht qualifizierten Person ausgeführt werden, führen zum Erlöschen der Garantie und können zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Problem Mögliche Ursache Lösung Klimaanlage Es gibt keine Stromversorgung. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und schalten Sie es ein.
  • Seite 26 Schema 1. Kondensator 2. Kapillare 3. Kompressor 4. Verdampfer Technische Daten: Spannung: 220-240 V~ Frequenz: 50 Hz Die deutsche Version des Handbuchs ist eine genaue Übersetzung der Anweisungen des Originalherstellers. Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und stimmen möglicherweise nicht genau mit dem Produkt überein.
  • Seite 27 WLAN-Verbindung Installieren Sie die App Laden Sie die App aus dem Play Store (Android) oder dem App Store (iOS) herunter. Synchronisieren Sie Ihr Gerät 1. Schalten Sie die Klimaanlage ein und drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste ‘‘FAN‘‘, um den Einstellungsmodus für die WLAN-Verbindung aufzurufen.
  • Seite 28 Sicherheitshinweise zur Installation des Geräts mit dem Kältemittel R290 Stellen Sie das Gerät für mindestens 24 Stunden in aufrechter Position auf, bevor Sie es in Betrieb nehmen, um Beschädigungen zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass und -auslass niemals blockiert sind. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer waagerechten Fläche, damit kein Wasser aus dem Gerät austritt.
  • Seite 29 Brandgefahr Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Kältemittel R290 entspricht den europäischen Umweltrichtlinien. Dieses Gerät enthält ungefähr 265 g des Kältemittels R290. Das Gerät sollte in einem gut belüfteten Raum von mindestens 12,7 m2 installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Seite 30 Bei Installationen mit brennbaren Kältemitteln sind folgende Prüfungen durchzuführen: • Die Kältemittelfüllung richtet sich nach der Größe des Raums, in dem die Kältemittel enthalten- den Teile installiert sind • Lüftungsgeräte und Luftauslässe funktionieren ordnungsgemäß und werden durch nichts bloc- kiert •...
  • Seite 31 14. Entfernen und entleeren Zum Öffnen des Kühlungskreislaufs für Reparaturen oder andere Zwecke sollten herkömmliche Verfahren angewendet werden. Für brennbare Kühlmittel ist es jedoch wichtig, nur die am besten geeigneten Verfahren anzuwenden, da die Entflammbarkeit des Materials berücksichtigt werden muss. Das folgende Verfahren sollte befolgt werden: •...
  • Seite 32 • Persönliche Schutzausrüstung ist verfügbar und wird ordnungsgemäß verwendet. • Die Überwachung des Verfahrens durch die zuständige Person ist gewährleistet; • Ausrüstung und Behälter entsprechen den geltenden Normen; d) Pumpen Sie das Kühlsystem aus, wenn möglich. e) Wenn kein Vakuum erreicht werden kann, erstellen Sie einen Verteiler zum Entfernen des Käl- temittels aus verschiedenen Teilen des Systems.
  • Seite 33 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci a zacházení s přístrojem. • Při instalaci klimatizace dodržujte místní předpisy pro propojení sítě a ujistěte se, že je řádně uzemněna. Pokud máte jakékoliv dotazy ohledně elektrické instalace, postupujte podle pokynů výrobce a v případě...
  • Seite 34 Komponenty: 11. Eva filter 1. Maska 2. Horní kryt přístroje 12. Úchyty na kabel 13. Rukojeti 3. Nastavitelné lamely 4. Zadní kryt přístroje 14. Výduch vzduchu 5. Přední kryt přístroje 15. Odvod pro kontinuální odvod vody 6. Otočná kolečka 16. CON filter 7.
  • Seite 35 Instalace VAROVÁNÍ Před použitím klimatizace ji nechte minimálně 2h ve vzpřímené pozici. Klimatizaci můžete libovolně přesouvat po pokoji. Při přesouvání se však ujistěte, že klimatizace je ve vzpřímené pozici a klimatizace je umístěna na rovném povrchu. Přístroj neinstalujte ani neumisťujte do koupelny, nebo jiných vlhkých prostředí. 1.
  • Seite 36 Ovládání přístroje Instrukce k provozu: 1. Časovač 5. Displej 6. Nastavení režimu 2. Nastavení rychlosti ventilátoru 3. Tlačítko UP 7. Tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Tlačítko DOWN Když je přístroj poprvé zapnut, rozezní se bzučák a zahraje znělka a poté se přístroj přepne do pohotovostního stavu.
  • Seite 37 Dálkové ovládání Instrukce k používání dálkového ovládání: Tlačítko Power – pro zapnutí/vypnutí přístroje stiskněte tlačítko. Tlačítko Mode – tlačítko režimu stiskněte pro přepnutí na režim chlazení, ventilace, odvlhčování, nebo topení. Tlačítko UP – stiskněte pro zvýšení teploty nebo času. Tlačítko Down –...
  • Seite 38 Instrukce k odvodňování Manuální odvodňování Když se přístroj přestane pracovat a voda v přístroji je nad povolenou úroveň, přístroj vypněte a vypojte ze zásuvky. Poznámka S přístrojem zacházejte velmi opatrně, aby se nevylila voda do spodní části přístroje. • Nádobku na vodu umístěte k zadní straně přístroje. •...
  • Seite 39 Údržba Čištění: Před čištěním a údržbou přístroj vypněte a odpojte jej od elektrické sítě. Čištění povrchu Povrch přístroje otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte chemikálie, jako je benzín, alkohol, petrolej atd. Jinak bude povrch přístroje nebo dokonce celý přístroj poškozen. Čištění filtru Když...
  • Seite 40 Řešení potíží Klimatizaci neopravujte ani sami nerozebírejte. Opravy provedené nekvalifikovanou osobou můžou vést ke zrušení záruky a mohou způsobit zranění uživateli nebo poškození jejich majetku. Problém Možná příčina Řešení Klimatizace nepracuje Není žádný přívod elektřiny. Přístroj připojte do zásuvky a zapněte jej.
  • Seite 41 Schéma 1. Kondenzátor 2. Kapilár 3. Kompresor 4. Výparník Technické parametry: Napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50 Hz Česká verze návodu je přesným překladem originálního návodu výrobce. Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem.
  • Seite 42 WiFi připojení Nainstalujte aplikaci Stáhněte si aplikaci z Play Store (Android) nebo z App Store (iOS). Synchronizujte zařízení 1. Klimatizaci zapněte a když je v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko ‘‘FAN‘‘ na 5 s a dosta- nete se do režimu nastavení WiFi připojení. 2.
  • Seite 43 Bezpečnostní instrukce pro instalaci přístroje používající chladící plyn R290 Aby nedošlo k poškození, před zahájením provozu přístroj umístěte alespoň na 24h do vzpřímené polohy. Ujistěte se, že přívod a vývod vzduchu není nikdy ucpán. Přístroj provozujte vždy pouze na horizontálním povrchu, aby nedocházelo k úniku vody z přístroje. VAROVÁNÍ...
  • Seite 44 Instrukce a opravy zařízení používající plyn R290 1. Zkontrolujte prostor Před zahájením provozu přístrojů obsahujících hořlavé chladivo je nezbytné provést bezpečnostní kontrolu, aby se minimalizovalo riziko vzniku požáru a je třeba provést následující opatření. 2. Postup práce Veškeré práce se provádějí podle nařízeného postupu, aby se minimalizovalo nebezpečí přítomnosti hořlavého plynu nebo výparů...
  • Seite 45 • Při nabíjení, obnovování nebo čištění systému musí být izolovány všechny elektrické součástky a elektrické vedení. • Vše musí být správně uzemněno. 10. Opravy uzavřených součástek Během opravy uzavřených součástek by měly být všechny elektrické zdroje odpojeny. Pokud je naprosto nezbytné používat při servisu elektrické napájení, pak musí být v nejkritičtějším bodě umístěna trvale fungující...
  • Seite 46 práce v systému. Tato procedura je absolutně zásadní, pokud se má na potrubí provádět pájení. Zajistěte, aby vývod vakuové pumpy nebyl v blízkosti jakéhokoliv potencionálního zdroje požáru a že je toto místo dostatečně odvětrané. 15. Proces plnění Kromě konvenčních postupů by měly být dodržovány následující požadavky. •...
  • Seite 47 používané nádoby musí být určeny pro dané chladivo a označeny daným typem chladiva (např. speciální nádoby pro obnovu chladiva). Nádoby by měly být opatřeny tlakovým odvzdušňovacím ventilem a uzavíracími ventily v dobrém provozním stavu. Prázdné nádoby by měli být vyprázdněny a pokud možno vyčištěny před dalším použitím.
  • Seite 48 Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom. • Pri inštalácii klimatizácie dodržujte miestne predpisy pre prepojenie siete a uistite sa, že je riad- ne uzemnená. Ak máte akékoľvek otázky ohľadom elektrickej inštalácie, postupujte podľa pokynov výrobcu a v prípade potreby požiadajte profesionálneho elektrikára, aby ho nainštaloval.
  • Seite 49 Komponenty: 11. Eva filter 1. Maska 2. Horný kryt prístroja 12. Úchyty na kábel 13. Rukoväte 3. Nastaviteľné lamely 4. Zadný kryt prístroja 14. Výduch vzduchu 5. Predný kryt prístroja 15. Odvod pre kontinuálny odvod vody 6. Otočné kolieska 16. CON filter 7.
  • Seite 50 Inštalácia VAROVANIE Pred použitím klimatizácie ju nechajte minimálne 2 h vo vzpriamenej polohe. Klimatizáciu môžete ľubovoľne presúvať po izbe. Pri presúvaní sa však uistite, že klimatizácia je vo vzpriamenej polohe a klimatizácia je umiestnená na rovnom povrchu. Prístroj neinštalujte ani neumiestňujte do kúpeľne, alebo iných vlhkých prostredí.
  • Seite 51 Ovládanie prístroja Inštrukcie k prevádzke: 1. Časovač 5. Displej 2. Nastavenie rýchlosti ventilátora 6. Nastavenie režimu 3. Tlačidlo UP 7. Tlačidlo zapnutia / vypnutia 4. Tlačidlo DOWN Keď je prístroj prvýkrát zapnutý, rozoznie sa bzučiak a zahrá zvučku a potom sa prístroj prepne do pohotovostného stavu.
  • Seite 52 Diaľkové ovládanie Inštrukcie na používanie diaľkového ovládania: Tlačidlo Power - pre zapnutie / vypnutie prístroja stlačte tlačidlo. Tlačidlo Mode - tlačidlo režimu stlačte pre prepnutie na režim chladenia, ventilácie, odvlhčovania, alebo kúrenia. Tlačidlo UP - stlačte pre zvýšenie teploty alebo času. Tlačidlo Down - stlačte pre zníženie teploty alebo času.
  • Seite 53 Inštrukcie na odvodňovanie Manuálne odvodňovanie Keď prístroj prestane pracovať a voda v prístroji je nad povolenú úroveň, prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky. Poznámka S prístrojom zaobchádzajte veľmi opatrne, aby sa nevyliala voda do spodnej časti prístroja. • Nádobku na vodu umiestnite k zadnej strane prístroja. •...
  • Seite 54 Údržba Čistenie: Pred čistením a údržbou prístroj vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Čistenie povrchu Povrch prístroja utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte chemikálie, ako je benzín, alkohol, petrolej atď. Inak bude povrch prístroja alebo dokonca celý prístroj poškodený. Čistenie filtra Keď...
  • Seite 55 Riešenie problémov Klimatizáciu neopravujte ani sami nerozoberajte. Opravy vykonané nekvalifikovanou osobou môžu viesť k zrušeniu záruky a môžu spôsobiť zranenie užívateľovi alebo poškodenie majetku. Problém Možná príčina Riešenie Klimatizácia Nie je žiadny prívod elektriny. Prístroj pripojte do zásuvky a nepracuje. zapnite ho.
  • Seite 56 Schéma 1. Kondenzátor 2. Kapilár 3. Kompresor 4. Výparník Technické parametre: Napätie: 220-240 V~ Frekvencia: 50 Hz Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu. Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.
  • Seite 57 WiFi pripojenie Nainštalujte aplikáciu Stiahnite si aplikáciu z Play Store (Android) alebo z App Store (iOS). Synchronizujte zariadenie 1. Klimatizáciu zapnite, a keď je v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo „FAN‘‘ na 5 s a dosta- nete sa do režimu nastavenia WiFi pripojenie. 2.
  • Seite 58 Bezpečnostné inštrukcie pre inštaláciu prístroje používajúce chladiaci plyn R290 Aby nedošlo k poškodeniu, pred začatím prevádzky prístroj umiestnite aspoň na 24h do vzpriamenej polohy. Uistite sa, že prívod a vývod vzduchu nie je nikdy upchaný. Prístroj prevádzkujte vždy len na horizontálnom povrchu, aby nedochádzalo k úniku vody z prístroja.
  • Seite 59 Inštrukcie a opravy zariadení používajúce plyn R290 1. Skontrolujte priestor Pred začatím prevádzky prístrojov obsahujúcich horľavé chladivo je nevyhnutné vykonať bezpečnostnú kontrolu, aby sa minimalizovalo riziko vzniku požiaru, a je potrebné vykonať nasledujúce opatrenia. 2. Postup práce Všetky práce sa uskutočňujú podľa nariadeného postupu, aby sa minimalizovalo riziko prítomnosti horľavého plynu alebo výparov v priebehu práce.
  • Seite 60 Počiatočná kontrola: • Zistite, či kondenzátory nie sú vybité. Kontrola by mala byť vykonaná bezpečným spôsobom, aby sa zabránilo možnosti vzplanutia. • Pri nabíjaní, obnovovaní alebo čistení systému musia byť izolované všetky elektrické súčiastky a elektrické vedenie. • Všetko musí byť správne uzemnené. 10.
  • Seite 61 Pri zariadení obsahujúcich horľavé chladivo, by malo byť čistenie chladiacej kvapaliny vykonané dosiahnutím podtlaku prostredníctvom bezkyslíkového dusíka až do dosiahnutia hodnoty pracovného tlaku, potom navrátením atmosférického tlaku a znovudosiahnutím podtlaku. Tento proces by mal byť opakovaný tak dlho, kým v systéme nie je žiadne chladivo. Vo chvíli, keď je použitá...
  • Seite 62 18. Výmena Pri odstraňovaní chladiva zo systému za účelom vyraďovania alebo servisu, je doporučované, aby bolo chladivo odstránené bezpečne. Pri presune chladiva do nádoby sa uistite, že používate dostatočne veľkú nádobu. Zaistite, aby ste mali k dispozícii dostatočný priestor pre uchovanie celej náplne chladiaceho systému. Všetky používané...
  • Seite 63 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen használatát. • A légkondicionáló telepítésekor vegye figyelembe a helyi hálózati csatlakozási szabályokat, és gondo- skodjon róla, hogy megfelelően földelt. Ha bármilyen kérdése van az elektromos szereléssel kapcsolatban, kövesse a gyártó...
  • Seite 64 Alkatrészek: 11. Eva filter 1. Maszk 2. A készülék felső fedele 12. Kábel fogantyúk 13. Fogantyúk 3. Állítható lamellák 4. A készülék hátsó fedele 14. Levegő kilépő 5. A készülék elülső fedele 15. Kivezető a víz folyamatos kivezetéséhez 6. Görgők 16.
  • Seite 65 Telepítés FIGYELMEZTETÉS A légkondicionáló használata előtt hagyja legalább 2 órán át függőleges helyzetben. A klímaberendezést a kívánt helyiségben mozgathatja. Mozgáskor azonban győződjen meg arról, hogy a légkondicionáló függőleges helyzetben van, és a légkondicionáló síkfelületen van. Ne telepítse vagy helyezze a készüléket fürdőszobába vagy más nedves környezetbe. 1.
  • Seite 66 Készülék kezelése Üzemeltetési utasítások: 1. Időzítő 5. Kijelző 6. Mód beállítása 2. Ventilátor gyorsaságának beállítása 3. UP gomb 7. Bekapcsolás / kikapcsolás gomb 4. DOWN gomb Amikor a készülék első alkalommal be van kapcsolva, hangjelzést add ki és egy hangot jászik le, majd készenléti üzemmódba kapcsol.
  • Seite 67 Távirányítás A távirányító használatára vonatkozó utasítások: Power gomb – a készülék bekapcsolásához / kikapcsolásához nyomja meg ezt a gombot. Mode gomb - nyomja meg az üzemmód gombot a hűtés, szellőzés, páramentesítés vagy fűtés üzemmódok való váltásához. gomb - nyomja meg a gombot a hőmérséklet vagy az idő növeléséhez. Down gomb - nyomja meg a gombot a hőmérséklet vagy az idő...
  • Seite 68 Vízelvezetési utasítások Kézi vízelvezetés Amikor a gép leáll, és a készülékben lévő víz meghaladja a megengedett szintet, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozót. Megjegyzés Nagyon óvatosan kezelje a készüléket, hogy a víz ne kerüljön a készülék alsó részébe. •...
  • Seite 69 Karbantartás Tisztítás: Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki és húzza ki a készüléket. Felület tisztítása Törölje le a felületet nedves törlővel. Ne használjon olyan vegyszereket, mint benzin, alkohol, petróleum stb. Ellenkező esetben a készülék felülete vagy akár az egész készülék sérülhet meg. Szűrő...
  • Seite 70 Hibák eltávolítása Ne javítsa és ne szedje szét a legkondicionálót. A képzetlen személy által végzett javítások érvényteleníthetik a garanciát, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak. Hiba Lehetséges ok Megoldás A légkondicionáló nem Nincs áramellátás. Csatlakoztassa a készüléket a működik. konnektorba, és kapcsolja be.
  • Seite 71 Szakrajz 1. Kondenzátor 2. Kapilláris 3. Kompresszor 4. Elpárologtató Műszaki adatok: Feszültség: 220-240 V~ Frekvencia: 50 Hz A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása. A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
  • Seite 72 WiFi kapcsolat Telepítse az alkalmazást Töltse le az alkalmazást a Play Áruházból (Android) vagy az App Storeból (iOS). Szinkronizálja a készüléket 1. Kapcsolja be a klimaberendezést és amikor az készenléti állapotba kerül, akkor nyomja meg 5 másodpercig a ‚FAN‘ nyomógombot, hogy belépjen a WiFi kapcsolat beállítási módjába. 2.
  • Seite 73 Biztonsági utasítások az R290 hűtőközeget használó készülék telepí- téséhez Az esetleges megkárosodások elkerülése céljából helyezze a készüléket függőleges helyzetbe, legalább 24 órán át, annak üzembehelyezése előtt. Ügyeljen arra, hogy a levegő be- és kimenete ne legyen eldugulva. A készüléket mindig csak vízszintes felületen működtessék, hogy megakadályozzák a víz szivárgását a készülékből.
  • Seite 74 A készüléket legalább 12,7 m2 alapterületű jól szellőzött helyiségben kell felszerelni, üzemeltetni és tárolni. Az R290 jelű gázt használó berendezések kezelési útmutatója és javítása 1. Ellenőrizze a belső teret A tűzveszély minimalizálása érdekében biztonsági ellenőrzést kell végezni, és a következő óvintézkedéseket kell megtenni a gyúlékony hűtőközeget tartalmazó...
  • Seite 75 dálhatják a hűtőközeg csöveit és annak alkotóelemeit. 9. A elektromos berendezések ellenőrzése Az elektromos alkatrészek javításának és karbantartásának ki kell terjednie a kezdeti biztonsági ellenőrzésekre. Ha olyan üzemzavar keletkezik, ami veszélyeztetheti a biztonságot, akkor a javítás elvégzéséig nem szabad semmilyen áramforrást csatlakoztatni az áramkörhöz. Kezdeti ellenőrzés: •...
  • Seite 76 • vágással vagy forrasztással nyissa meg az áramkört. A hűtőközeg töltését vissza kell vezetni a megfelelő jellegű körökhöz. Tűzveszélyes hűtőközeget tartalmazó berendezéseknél a rendszert oxigénmentes nitrogénnel kell átöblíteni, hogy a berendezés biztonságos legyen a gyúlékony hűtőközegek számára. Előfordulhat, hogy ezt az eljárást többször meg kell ismételni.
  • Seite 77 A csövek leválasztása előtt ellenőrizze, hogy a berendezés valamennyi szelepe zárva van-e. A cserehűtőközeget csak akkor szabad betölteni egy másik hűtőrendszerbe, ha azt megtisztí- tották és ellenőrizték. 17. Címkézés A berendezést úgy kell felcímkézni, hogy egyértelmű legyen, hogy azt leszerelték és abból a hűtőközeget eltávolították.
  • Seite 78 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. • Podczas instalacji klimatyzacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących połączeń siecio- wych i upewnić się, że jest ona prawidłowo uziemiona. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji elektrycznej, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta i, jeśli to konieczne, poproś o to profesjonalnego elektryka.
  • Seite 79 Komponenty: 11. Filtr Eva 1. Maska 2. Górna pokrywa urządzenia 12. Zaciski kablowe 13. Uchwyty 3. Regulowane lamele 4. Tylna pokrywa urządzenia 14. Wentylacja 5. Pokrywa przednia 15. Opróżnij w celu ciągłego odprowadzania wody 6. Kółka obrotowe 16. Filtr CON 7.
  • Seite 80 Instalacja UWAGA Przed skorzystaniem z klimatyzacja pozostaw go w pozycji pionowej przez co najmniej 2 godziny. Możesz swobodnie przenosić klimatyzację w swoim pokoju. Jednak podczas przenoszenia upewnij się, że klimatyzacja znajduje się w pozycji pionowej i że znajduje się na płaskiej powierzchni. Nie instaluj ani nie umieszczaj urządzenia w łazience lub w innym wilgotnym otoczeniu.
  • Seite 81 Sterowanie urządzeniem Instrukcje obsługi: 1. Zegar 5. Wyświetlacz 2. Ustawianie prędkości wentylatora 6. Ustawienie trybu 3. Przycisk UP (W GÓRĘ) 7. Przycisk włączania / wyłączania 4. Przycisk DOWN (W DÓŁ) Po pierwszym włączeniu urządzenia rozlega się sygnał dźwiękowy i odtwarzana jest melodia, a następnie urządzenie przełącza się...
  • Seite 82 Zdalne sterowanie Instrukcje korzystania z sterowania: Przycisk Power - Naciśnij przycisk, aby włączyć / wyłączyć urządzenie. Przycisk Mode - Przycisk trybu, naciśnij, aby przełączyć na tryb chłodzenia, wentylacji, osuszania lub ogrzewania. Przycisk UP - Naciśnij, aby zwiększyć temperaturę lub czas. Przycisk Down - Naciśnij, aby zmniejszyć...
  • Seite 83 Instrukcje odwadniania Ręczny drenaż Gdy urządzenie przestaje działać, a woda w urządzeniu znajduje się powyżej dozwolonego poziomu, wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Uwaga Z urządzeniem należy obchodzić się bardzo ostrożnie, aby woda nie wylała się na dno urządzenia. •...
  • Seite 84 Konserwacja Czyszczenie: Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka przed czyszczeniem i konserwacją. Czyszczenie powierzchni Wytrzyj powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką. Nie używaj środków chemicznych, takich jak benzyna, alkohol, nafta itp. W przeciwnym razie uszkodzona zostanie powierzchnia urządzenia lub nawet całe urządzenie. Czyszczenie filtra Gdy filtr jest zakurzony, skuteczność...
  • Seite 85 Rozwiązywanie problemów Nie naprawiaj ani nie demontuj klimatyzacja samodzielnie. Naprawy wykonywane przez niewykwalifikowaną osobę mogą unieważnić gwarancję i mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Klimatyzacja nie działa. Brak zasilania. Podłącz urządzenie do gniazda zasilania i włącz je. Wskaźniki wyświetlacza pokazują...
  • Seite 86 Schemat 1. Skraplacz 2. Kapilara 3. Sprężarka 4. Parownik Parametry techniczne: Napetost: 220-240 V~ Frekvenca: 50 Hz Polska wersja instrukcji to dokładne tłumaczenie oryginalnych instrukcji producenta. Zdjęcia użyte w instrukcji służą wyłącznie do celów ilustracyjnych i mogą nie być dokładnie zgodne z produktem.
  • Seite 87 Połączenie WIFI Zainstaluj aplikację Pobierz aplikację z Play Store (Android) lub z App Store (iOS). Synchronizuj urządzenie 1. Włącz klimatyzację nawet, kiedy znajduje się w trybie gotowości, naciśnij na 5 sec przycisk „FAN” i przejdź do trybu ustawienia połączenia WIFI. 2.
  • Seite 88 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji urządzenia korzysta- jącego z płynu chłodniczego R290. Aby zapobiec uszkodzeniu, ustaw urządzenie w pozycji pionowej, na co najmniej 24 godziny przed rozpoczęciem pracy. Upewnij się, że wlot i wylot powietrza nigdy nie są zatkane. Zawsze używaj urządzenia wyłącznie na poziomej powierzchni, aby zapobiec wyciekom wody z urządzenia.
  • Seite 89 Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Gaz chłodniczy R290 spełnia wymagania europejskich dyrektyw dotyczących środowiska. To urządzenie zawiera około 265 g gazu chłodzącego R290. Urządzenie powinno być zainstalowane, eksploatowane i przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o powierzchni, co najmniej 12,7 m2. Instrukcje i naprawy urządzeń...
  • Seite 90 • oznakowania na urządzeniu muszą być zawsze widoczne i czytelne. Nieczytelne oznakowania powinny zostać poprawione. 9. Kontrola urządzeń elektrycznych Naprawa i konserwacja części elektrycznych powinna obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa. Jeśli wystąpi usterka, która mogłaby zagrozić bezpieczeństwu, do obwodu nie można podłączyć żadnego źródła zasilania, dopóki nie zostanie przeprowadzona naprawa.
  • Seite 91 • opróżnić; • oczyścić za pomocą gazu obojętnego; • otworzyć obieg przez rozcięcie lub lutowanie. Ładunek obiegu chłodniczego należy przywrócić do właściwych obwodów. W przypadku urządzeń zawierających łatwopalny czynnik chłodniczy, system należy oczyścić azotem beztlenowym, aby zapewnić bezpieczeństwo urządzenia względem łatwopalnego czynnika chłodniczego. Czasami może być...
  • Seite 92 » Wyposażenie i pojemniki są zgodne z obowiązującymi normami; d) Jeśli to możliwe, wypompuj układ chłodzenia. e) Jeśli nie można osiągnąć próżni, utwórz rozdzielacz, aby można było usunąć czynnik chłod- niczy z różnych części układu. Uruchom urządzenie wymienne i postępuj zgodnie z instrukcjami. g) Nie przepełniaj pojemnika (nie więcej niż...
  • Seite 93 Hvala Vam na kupnji našeg proizvoda. Molimo Vas, pročitajte pažljivo ovu uputu prije rabljenja proizvoda, izbjeći ćete nestručno rukovanje uređajem. • Kod postavljanja klima uređaja poštujte lokalne propise za mrežni priključak i provjerite da je pravilno uzemljen. Ako imate bilo kakvih pitanja o električnoj instalaciji, slijedite upute proizvođača i zamolite profesionalnog električara da ga instalira ako je potrebno.
  • Seite 94 Sastavni dijelovi: 11. Eva filter 1. Maska 2. Gornji poklopac uređaja 12. Držači za kabel 13. Ručka 3. Podesive lamele 4. Stražnji poklopac uređaja 14. Odvod zraka 5. Prednji poklopac uređaja 15. Odvod za kontinuiran izlaz vode 6. Okretni kotači 16.
  • Seite 95 Instalacija UPOZORENJE Prije uporabe klima uređaja ostavite ga u uspravnom položaju najmanje 2 sata. Klima uređaj se može slobodno premiještati po sobi. Međutim, prilikom premiještanja klima uređaja provjerite je li klima uređaj u uspravnom položaju i postavljen na ravnoj površini. Uređaj ne instalirajte i ne postavljajte u kupaonicu ili druge vlažne prostore.
  • Seite 96 Upravljanje uređajem Instrukcije 1. Tajmer 5. Ekran 2. Podešavanje brzine ventilatora 6. Podešavanje režima 3. Tipka UP 7. Tipka uključivanje/isključivanje 4. Tipka DOWN Kad je uređaj prvi put uključen, javit će se zvučni signal, a zatim uređaj prelazi u stanje pripravnosti. Tipka uključeno/isključeno: pritisnite ovu tipku i uređaj će se uključiti / isključiti.
  • Seite 97 Daljinski upravljač Instrukcije za uporabu daljinskog upravljača: Tipka Power – pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje uređaja. Tipka Mode – pritisnite tipku režima za prelazak u režim hlađenja, ventilacije, odvlaživanja ili grijanja. Tipka UP – pritisnite za povećanje temperature ili vremena. Tipka Down –...
  • Seite 98 Instrukcije za odvodnju Manualna odvodnja Kad uređaj prestane raditi, a voda u uređaju je iznad dopuštene razine, isključite uređaj i izvadite ga iz utičnice. Bilješka Uređajem rukujte vrlo pažljivo kako se voda ne bi izlila u donji dio uređaja. • Spremnik za vodu stavite uz stražnju stranu uređaja. •...
  • Seite 99 Održavanje Čišćenje: Prije čišćenja i održavanja uređaj isključite iz električne utičnice. Čišćenje površine Obrišite površinu uređaja vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte kemikalije poput benzina, alkohola, petroleja itd. Inače će površina uređaja ili čak cijeli uređaj biti oštećeni. Čišćenje filtera Kad je filter prašnjav, učinkovitost klimatizacije se smanjuje. Čistite filter svaka 2 tjedna. 1.
  • Seite 100 Rješavanje poteškoća Ne popravljajte i ne rastavljajte klima uređaj sami. Popravci obavljeni nekvalificiranom osobom mogu poništiti garanciju i uzrokovati ozljede korisnika ili oštetiti njihovo vlasništvo. Problem Mogući uzrok Rješenje Klimatizacija ne radi Nema dovoda električne struje. Uređaj uključite u utičnicu i uključite ga.
  • Seite 101 Shema 1. Kondenzator 2. Kapilar 3. Kompresor 4. Isparivač Tehnički parametri: Napon: 220-240 V~ Frekvencija: 50 Hz Hrvatska verzija upute točan je prijevod originalne upute proizvođača. Fotografije upotrijebljene u uputi ilustrativne su i ne moraju biti u potpunosti identične s proizvodom.
  • Seite 102 WiFi veza Instalirajte aplikaciju Preuzmite aplikaciju iz Play Store (Android) ili App Store (iOS). Sinkronizirajte svoj uređaj 1. Uključite klima uređaj, a kada ste u stanju pripravnosti, pritisnite tipku ‚FAN‘ na 5 sekundi za ulazak u način podešavanja WiFi veze. 2.
  • Seite 103 Sigurnosne instrukcije za instalaciju uređaja koji koristi rashladni plin R290 Kako ne bi došlo do oštećenja, prije pokretanja uređanja ga stavite u uspravan položaj barem na 24 sata. Provjerite da dovod i odvod zraka nisu nikad začepljeni. Uređaj uvijek držite na vodoravnoj površini kako biste spriječili curenje vode iz uređaja. UPOZORENJE •...
  • Seite 104 Instrukcije i popravci uređaja uz koji se primjenjuje plin R290 1. Provjerite prostor Kako bi se smanjila opasnost od nastanka požara, neophodno je provesti sigurnosnu kontrolu prije pokretanja uređaja koji sadrže zapaljivo rashladno sredstvo te je potrebno poduzeti sljedeće mjere opreza. 2.
  • Seite 105 bi se spriječila mogućnost paljenja. • Kod punjenja, obnavljanja ili čišćenja sustava moraju biti izolirani svi električni sastavni dijelovi i električni vod. • Sve mora biti pravilno uzemljeno. 10. Popravci zatvorenih sastavnih dijelova Tijekom popravaka zatvorenih sastavnih dijelova potrebno je isključiti sve električne izvore. Ako je neophodno koristiti izvor napajanja za vrijeme servisiranja, tada se u najkritičniju točku mora postaviti trajna detekcija curenja plina koja upozorava na potencijalno opasnu situaciju.
  • Seite 106 kisika, trebalo bi doći do vraćanja atmosferskog tlaka kako bi se omogućio rad u sustavu. Ovaj postupak je apsolutno neophodan ako će se na cijevi vršiti lemljenje. Vodite računa da odvod vakuumske pumpe nije u blizini bilo kojeg potencijalnog izvora vatre i da je prostor dovoljno prozračen.
  • Seite 107 uklanjanje rashladnog sredstva. Kod prebacivanja rashladnog sredstva u posudu provjerite da koristite dovoljno veliku posudu. Provjerite imate li dovoljno prostora za pohranjivanje cijelog punjenja rashladnog sustava. Sve korištene posude moraju biti namijenjene za određeno rashladno sredstvo i moraju biti označene određenom vrstom rashladnog sredstva (npr.
  • Seite 108 Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred uporabo naprave preberite ta priročnik, da se izognete nepravilnemu ravnanju. • Pri nameščanju klimatske naprave upoštevajte lokalne predpise o omrežni povezavi in se prepri- čajte, da je pravilno ozemljena. Če imate kakršna koli vprašanja o električni napeljavi, upoštevajte navodila proizvajalca in po potrebi povprašajte profesionalnega električarja.
  • Seite 109 Sestavni deli: 11. Eva filter 1. Maska 2. Zgornji pokrov naprave 12. Kabelske sponke 13. Ročaji 3. Nastavljive letvice 4. Zadnji pokrov 14. Odzračevalnik zraka 5. Sprednji pokrov 15. Odtok za neprekinjeno odtok vode 6. Vrtljivi kolesi 16. CON filter 7.
  • Seite 110 Namestitev OPOZORILO Pred uporabo klimatske naprave pustite v pokončnem položaju vsaj 2 uri. Klimatsko napravo lahko premikate po sobi. Ko premikate klimatsko napravo, pazite, da je klimatska naprava v pokončnem položaju in da je klimatska naprava postavljena na ravno površino. Ne namestite in ne postavljajte enote v kopalnico ali drugo vlažno okolje.
  • Seite 111 Nadzor naprave Navodila za uporabo: 1. Časovnik 5. Zaslon 2. Nastavitev hitrosti ventilatorja 6. Nastavitev načina 3. Gumb GOR 7. Gumb za vklop / izklop 4. Gumb DOL Ko je naprava prvič vklopljena, se oglasi zvonec in zasliši zvok, nato pa naprava preide v stanje pripravljenosti.
  • Seite 112 Daljinski nadzor Navodila za uporabo daljinskega upravljalnika: Gumb za vklop „Power“ – pritisnite gumb za vklop / izklop naprave. Gumb za način “MODE” – pritisnite gumb načina, da preklopite na način hlajenja, prezračevanja, razvlaževanja ali ogrevanja. Gumb GOR „UP“ – pritisnite za povečanje temperature ali časa. Gumb navzdol „DOWN“...
  • Seite 113 Navodila za odvodnjavanje Ročna drenaža Ko enota preneha delovati in voda v napravi preseže dovoljeno raven, jo izklopite. Opomba Z napravo ravnajte zelo previdno, da ne pride do razlitja vode na dno naprave. • Posodo z vodo postavite na zadnjo stran naprave. •...
  • Seite 114 Vzdrževanje Čiščenje: Pred čiščenjem in vzdrževanjem napravo izklopite. Čiščenje površin Površino obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte kemikalij, kot so bencin, alkohol, kerozin itd. V nasprotnem primeru se poškodujejo površina stroja ali celoten stroj. Čiščenje filtra Ko je filter prašen, se učinkovitost klimatske naprave zmanjša. Filter očistite vsaka 2 tedna. 1.
  • Seite 115 Odpravljanje težav Klimatske naprave ne popravljajte in ne razstavljajte sami. Popravila, ki jih opravi nekvalificirana oseba, lahko razveljavijo garancijo in povzročijo škodo uporabniku ali materialno škodo. Težava Možen vzrok Rešitev Klimatska naprava ne Ni napajalnika. Stroj priključite v vtičnico in ga deluje vklopite.
  • Seite 116 Shema 1. Kondenzator 2. Kapilara 3. Kompresor 4. Uparjalnik Tehnični parametri: Napetost: 220-240 V ~ Frekvenca: 50 Hz Slovenska različica priročnika je natančen prevod originalnega priročnika proizvajalca. Fotografije, uporabljene v tem priročniku, so samo za ilustracijo in morda ne ustrezajo izdelku.
  • Seite 117 WiFi veza Namestite aplikacijo Prenesite aplikacijo iz Trgovine Play (Android) ali App Store (iOS). Sinhronizirajte svojo napravo 1. Vklopite klimatsko napravo in ko ste v stanju pripravljenosti, pritisnite gumb „FAN“ ‚tlačítko 5 sekund, da vstopite v način nastavitve povezave WiFi. 2.
  • Seite 118 Varnostna navodila za vgradnjo naprave s hladilnim plinom R290 Da preprečite poškodbe, postavite enoto v pokončni položaj vsaj 24 ur pred zagonom. Prepričajte se, da vstop in izpust zraka nikoli ne bosta blokirana. Napravo vedno uporabljajte na vodoravni površini, da preprečite uhajanje vode iz naprave. OPOZORILO •...
  • Seite 119 Navodila in popravila opreme, ki uporablja plin R290 1. Preverite območje Za zmanjšanje nevarnosti požara je treba izvesti varnostni pregled in pred uporabo opreme, ki vsebuje vnetljivo hladilno sredstvo, je treba upoštevati naslednje varnostne ukrepe. 2. Postopek dela Vsa dela je treba izvajati v skladu z navodili, da zmanjšate tveganje prisotnosti vnetljivega plina ali hlapov med delom.
  • Seite 120 • Pri polnjenju, obnovi ali čiščenju sistema morajo biti vsi električni sestavni deli in ožičenje izo- lirani. • Vse mora biti pravilno ozemljeno. 10. Popravilo zaprtih delov Med popravilom zapečatenih delov je treba izključiti vse vire električne energije. Če je za servisiranje nujno potrebno napajanje, morate na najbolj kritično točko postaviti trajno delujoče odkrivanje uhajanja plina, da vas opozori na potencialno nevarno situacijo.
  • Seite 121 15. Postopek izpolnitve Poleg običajnih postopkov je treba upoštevati naslednje zahteve: • Pazite, da med polnjenjem ne bo onesnaženo hladilno sredstvo. Cevi in napeljave morajo biti čim krajše, da se čim bolj zmanjša vsebnost hladilnega sredstva. • Jeklenke je treba držati v pravilnih položajih po navodilih. •...
  • Seite 122 Nadomestna naprava mora biti v dobrem stanju in na voljo morajo biti oprema za obnavljanje ustreznega hladilnega sredstva, vključno z vnetljivim. Poleg tega morajo biti v dobrem stanju na voljo kalibrirane tehtnice. Cevi morajo biti v dobrem stanju in nepoškodovane za odtočne sklopke. Pred uporabo nadomestne naprave preverite, ali je v ustreznem stanju, da je pravilno vzdrževana in da so vsi električni sestavni deli zatesnjeni, da se prepreči vžig, če se hladilno sredstvo sprosti.