Inhaltszusammenfassung für Envirologic EVO Cleaner
Seite 1
EVO Cleaner Made in Sweden by Envirologic EN User manual FI Käyttäjän käsikirja SV Bruksanvisning FR Manuel d’utilisateur BG Ръководство за HU Felhasználói kézikönyv 134 експлоатация NL Gebruikershandleiding DA Brugervejledning NO Bruksanvisning DE Benutzerhandbuch PL Instrukcja obsługi ES Manual de usuario RO Manual de utilizare...
Unfällen führen und Personen, der Umwelt oder Tieren Schaden zufügen. Robotertyp Die Informationen in diesem Handbuch beziehen sich auf den als EVO Cleaner bezeichneten Robotertyp� Eine Maschinentafel ist am Roboter angebracht, die die CE-Kennzeichnung, den Robotertyp, die Seriennummer, das Jahr der Herstellung und andere wichtige Informationen zeigt, wie in Abbildung 1 gezeigt.
German 2� Sicherheit Sicherheitshinweise Es ist wichtig, dass die Nutzung des Roboters etsprechend den Sicherheitshinweisen und Warnungen in diesem Kapitel erfolgt� Lesen Sie es auch dann durch, wenn Sie bereits mit der Nutzung des Roboters vertraut sind� In diesem Handbuch werden wichtige Informationen in Bezug auf die sichere Nutzung und Wartung des Roboters bereitgestellt�...
eingeschaltet, sicher fixiert werden, so dass der Roboter nicht umfallen oder irgendeine andere mechanische Beschädigung erleiden kann� • Wenn aufgrund eines Missgeschicks während des Transports der Verdacht auf eine Fehlfunktion besteht, muss die Funktionalitaet des Roboters vor der Inbetriebnahme geprüft werden. •...
German • Bei Verwendung der Doppeldüse muss die Waschautomatik neu gestartet werden, wenn der Wasserfluss unterbrochen wird. Dadurch wird sichergestellt, dass das richtige Ventil in der Doppeldüse geöffnet ist. Reinung und Wartung • Spülen Sie den Roboter nach dem Gebrauch gründlich ab� Verwenden Sie keinen Hochdruckwasserstrahl�...
Eingebaute Sicherheitsvorrichtungen Der Roboter verfügt über ein eingebautes Sicherheitssystem mit mehreren verschiedenen Alarmen. Wenn ein Stopp-Alarm eintritt, stellt der Roboter unverzüglich den Betrieb ein, schließt die Wasserdüse und zeigt auf dem Bedienpult einen Alarmtext an. Der Alarm muss bestätigt werden, bevor der Betrieb letztendlich gestartet werden kann�...
German Stromversorgung: 24 V DC (2 Blei/Säure-Batterien bei 12 V) Elektromotoren: 24 V DC (7 insgesamt) Umgebungstemp.: 1°C bis 55°C (34°F bis 131°F) Lagertemp.: ohne Wasser, -10°C bis 60°C (14°F bis 140°F) Alarm: Alarm per SMS für den Fall eines Betriebsausfalls Wasserversorgung: von einer externen Hochdruckreinigungseinheit Düse:...
4. Allgemeine Informationen Dieses Benutzerhandbuch umfasst gemeinsam mit den Hilfstexten auf dem Bedienerpult alle Informationen, die für die Vorbereitung, Aufzeichnung (Lehren), Verwaltung von Standorten, Programmen und Rezepturen, Durchführung und Beendigung eines Reinigungsvorgangs erforderlich sind� Es umfasst auch die notwendigen Informationen in Bezug darauf, wie man den Roboter auf die beste und sicherste Weise benutzt�...
German Hilfesystem Jeder Bildschirm verfügt über eine mit einem Fragezeichen gekennzeichnete Taste, wie in Abbildung 4 dargestellt� Wenn diese Taste gedrückt wird, werden auf dem Bildschirm Hilfstexte angezeigt. Aufladen des Roboters Beim Aufladen der Batterien muss der Reinigungsroboter ausgeschaltet sein. Die Batterien können nicht aufgeladen werden, wenn der Roboter eingeschaltet ist.
Joystick Der Joystick wird während des Lehrprozesses benötigt. Der Joystick ist über ein 6-Meter-Kabel mit dem Reinigungsroboter verbunden, was den Lehrprozess erleichtert und eine unerwünschte Verunreinigung durch Mist oder Kollision mit dem Teleskoparm des Roboters vermeidet� Der Joystick ist mit der schwarzen Buchse verbunden, die sich unter der Haube auf der rechten Rückseite des Reinigungsroboters befindet, siehe Abbildung 2.
German 6� Übersicht über die verschiedenen Bewegungen Die Bewegungsrichtungen in diesem Handbuch sind von hinter dem Roboter aus gesehen beschrieben� Roboter vorwärts/rückwärts Teleskop raus /rein Das Teleskop kann aus seiner Bewegen Sie den Joystick Schaft Parkposition 0 in die Position 425 laufen vorwärts/rückwärts, während Sie die Tasten 1 und 2 gleichzeitig drücken Bewegen Sie den Joystick Schaft...
Arm raus/rein Düse rechts/links Der Arm beginnt aus der Startposition, Die Düse kann sich um 360° in beide parallel zum Ausleger (Position ca. Richtungen drehen� Die Düse ist -55). Der Arm kann bis ca. 315 auf geparkt, wenn der Arm geparkt ist und Position 1100) ausgefahren werden, so die Düese nach unten weist dass er zur Decke weist�...
German vor der ersten Markierung befindet. Der Roboter bewegt sich nun vorwärts und zeichnet auf, wo sich diese Markierungen befinden. Folgen Sie dem Roboter und vergewissern Sie sich, dass alle Markierungen korrekt registriert werden und dass die Räder sich nicht drehen� Nach der letzten Markierung dreht sich der Roboter rückwärts und bewegt sich in die Anfangsposition hinter der ersten Markierung.
6� Das Wasser ist mit dem Hochdruckreiniger verbunden 7� Der Hochdruckschlauch ist frei bewegbar und mittig hinter der Schlautrommel gesichert 8� Das Ladegerät wurde getrennt 9� Die Führungsräder sind korrekt angebracht, siehe Bildchirm� 10� Sie wissen, wo Sie mit dem Reinigungsprozess beginnen müssen, prüfen Sie die erste Positionsmarkierung 11�...
Seite 82
German Gasentnahmegeräte, Stützen usw. Wenn dies der Fall ist, sollte der Lehrprozess in diesem Stall stattfinden, um Kollisionen zu vermeiden. 5. Halten Sie einen gewissen Abstand (ca. 15 cm) von der Hausausstattung und den Einrichtungsgegenständen während des Lehrprozesses ein. Dies ist wichtig, wenn Sie die Position des Auslegers ändern, um eine Kollision zu vermeiden, falls der Reinigungsroboter über eine leicht abweichende Position waehrend des Reinigungsprozesses verfügt.
Finishing-Stalles gewaschen und als Programm gespeichert� Beschränken Sie sich auf Standardställe, d. h. den Stalltyp, von dem Sie viele haben. Es ist ein häufiger Fehler, den Lehrprozess beim ersten Mal in einem besonderen Stall oder einem halben Stall auszuführen, wenn Sie in einem neuen Abschnitt sind. 12�...
Richtlinie des Rates 2006/42/EC (17. Mai 2006) zur Maschinerie, Richtlinie des Rates 2014/30/EU (26. Februar 2014) zur elektromagnetischen Verträglichkeit Die von dieser Richtlinie verlangte technische Bauakte wird am Firmensitz von Envirologic AB, Rapsgatan 33 7545 Uppsala Schweden aufbewahrt. Uppsala: 2022-02-01 Envirologic AB Martin Pamrin, CEO...
Seite 216
Rapgsgatan 33 SE-754 54 Uppsala E-mail Phone Website Sweden info@envirologic.se +46 18 39 82 30 www.envirologic.se...